Танцор меча (Легенды о Тигре и Дел - 1) - Дженнифер Роберсон
- Дата:14.11.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Название: Танцор меча (Легенды о Тигре и Дел - 1)
- Автор: Дженнифер Роберсон
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Песчаный Тигр? - голос у нее оказался низким и хриплым, с явным Северным акцентом (от него в душной кантине стало прохладнее). - Ты Тигр?
Аиды, она же искала меня!
Какое-то время я приходил в себя после потрясения, а потом оскалил зубы в дружественной, ленивой ухмылке. Не стоило показывать ей как она меня поразила, пришла моя очередь произвести на нее впечатление.
- К твоим услугам, баска.
Тонкая морщинка пролегла между светлых выгнутых бровей, и я понял, что она не поняла комплимент. На Южном жаргоне это слово означало "красотка".
Она посмотрела на Рут и Нуму. Морщинка тут же разгладилась и несмотря на холодный взгляд, я заметил насмешку в ее глазах. И кажется чуть дернулся левый уголок рта.
- У меня к тебе дело, если позволишь.
Я позволил. Даже решил помочь проведению деловых переговоров спихнул с колен обеих девочек (ласково и осторожно похлопав их по мягким, округлым ягодицам) и пообещал им не столь нежные шлепки если они надумают устроить скандал. Рут и Нума попытались испепелить взглядами сначала меня, потом ее, но все же ушли.
Я выпихнул из-под стола табуретку и ударом ноги отправил ее куда-то в направлении блондинки. Та несколько секунд рассматривала трехногое сооружение, потом села. Бурнус чуть приоткрылся у горла, а я вознес молитвы всем богам, чтобы он распахнулся совсем. Если и все остальное у нее такое же как лицо и волосы, то стоит позабыть всех Рут и Нум в мире.
- Есть дело.
Прозвучало это действительно по-деловому, сразу пресекая всякую фамильярность в разговоре.
- Акиви? - я налил в свою чашку. Северянка мотнула головой и волосы рассыпались по плечам шелковистым покрывалом. - Ты не против, если я сделаю глоток?
- Дело твое, - она пожала плечами, белый шелк чуть качнулся. Кажется он будет уже не первый.
Лицо ее оставалось спокойным, голос вежливым и только глаза прохладно поблескивали. В кантине точно похолодало. Я уже собрался отодвинуть чашку и отказаться от акиви, но потом решил, что глупо подыгрывать Северянке и залил в себя приличную порцию акиви. По сравнению с предыдущей, эта прошла гладко.
Я оторвал взгляд от чашки и посмотрел на незнакомку. Ей, наверное, было чуть больше двадцати; моложе, чем мне показалось вначале. Слишком молода для Юга; что стоит пустыне высосать все соки из этого бледного, нежного тела и оставить лишь высохшую, пропыленную оболочку.
Но боги, она просто красотка. В ней почти не было привычной женской мягкости. Я чувствовал, что под бурнусом скрывается сильное, тренированное тело. Голову она держала гордо и высоко. И глаза. Голубые глаза смотрели на меня прямо. В них не было ни кокетства, ни заигрывания. Она ждала.
Ну конечно у нее ко мне дело, но начинать надо постепенно.
Почти бессознательно я выпрямился и расправил плечи. Мне приходилось иметь дело с женщинами и я знал, какое впечатление производят на них моя широкая грудь и мощные плечи (и улыбка, разумеется, хотя улыбаться я стараюсь не часто. Моя улыбка создает атмосферу таинственности).
На эту не подействовало ничего. Ни плечи, ни грудь, ни таинственность. Она смотрела мне прямо в лицо без стеснения и жеманности.
- Мне сказали, что ты знаешь Осмуна Торговца, - ее хриплый голос вывел меня из задумчивости.
- Старого Муна? - я даже не попытался скрыть удивление. Зачем такой прекрасной девушке могло понадобиться это древнее ископаемое?
- Зачем тебе этот пережиток прошлого?
Веки тут же прикрыли льдистые глаза.
- У меня к нему дело.
Красотой она, конечно, блистала, но вот с умением вести разговор у нее были проблемы. Я немного наклонился вперед, чтобы бурнус приоткрылся у шеи и она смогла бы увидеть ожерелье из когтей, которое я ношу на шее. Пора ей было сообразить, что я довольно важное лицо (насколько именно важное я и сам не знаю, но главное, что важное).
- Мун не ведет дел с незнакомцами, - сообщил я. - Он общается только с друзьями.
- Я слышала, ты его друг.
Я немного подумал и солидно согласился:
- Ну, нам приходилось работать вместе.
Всего на секунду она улыбнулась.
- Значит ты тоже работорговец?
Хвала богам, я успел проглотить акиви. Если эта красавица знала, что Мун занимался работорговлей, ей было известно намного больше, чем большинству Северян.
Я не выдал своего беспокойства, хотя посмотрел на нее порезче. Она ждала. Спокойно, терпеливо, как будто занималась привычным делом, что, принимая во внимание ее возраст и пол, было просто невозможно.
Я поежился и снова почувствовал, что чадящие светильники и солнечный свет, пробивающийся в узкие выбоины окон, не справляются с необычным холодом в кантине. Словно эта Северянка привела с собой ледяной Северный ветер.
Ну это уж точно было ерундой. Может магия где-то и существовала, но то, с чем приходилось сталкиваться мне, было рассчитано на простаков и дураков - людей, которые не могли в жизни рассчитывать на себя и искали поддержку в чем угодно.
Я слабо нахмурился.
- Я - танцор меча. Я воюю, спасаю, сопровождаю, охраняю. Меня нанимают для разных дел... для тех дел, где не обойтись без человека, сроднившегося с мечом, - я коснулся золотой рукояти, которая поднималась за моим левым плечом так, чтобы я мог моментально выхватить оружие. - Я танцор меча. Я не работорговец.
Ясные, светлые глаза смотрели на меня с подкупающей искренностью.
- Но ты ведь знаешь Осмуна.
- Осмуна знают многие, - я кивнул на нее. - Ты, например.
- Я знаю О нем, - тонкое различие. - Но мне нужно встретиться с ним.
Я осмотрел ее с головы до ног наглым, оценивающим взглядом. Ее прекрасное лицо тут же вспыхнуло, а глаза яростно засверкали, но прежде чем Северянка успела открыть рот чтобы возмутиться, я наклонился к ней через стол и объяснил:
- Это мелочи по сравнению с тем, что случится если ты пойдешь к старому Муну. За такую баску как ты, он отдаст все свои золотые зубы, а тебе придется забыть, что такое свобода. Он продаст тебя в гарем какого-нибудь танзира раньше, чем ты успеешь послать его в аиды.
Она посмотрела на меня в упор. Я подумал, что, может, шокировал ее грубой речью. На это я и рассчитывал. Но в голубых глазах было только недоумение.
- Танзир? - растерянно переспросила она. - Аиды?
Я старался напугать ее Южными нравами, а она не знает даже этого. Я вздохнул.
- У вас на Севере сказали бы правитель, а у нас - танзир. Как перевести аиды я не знаю. Священники говорят, что туда попадает большинство людей после смерти. Матери запугивают ими детей, если те не слушаются.
От моей матери я такого не слышал, потому что, насколько мне известно, она умерла сразу после того, как бросила меня на песок Пенджи.
А может не умерла, а просто ушла.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Певец меча (Легенды о Тигре и Дел - 2) - Дженнифер Роберсон - Научная Фантастика
- Легенда о Человеке, Тигре и Огненной Горе - Катя Кожевникова - История / Мифы. Легенды. Эпос / Фэнтези
- Сочинения. Том 2 - Гален Клавдий - Античная литература / Медицина / Науки: разное
- Князья Русс, Чех и Лех. Славянское братство - Василий Седугин - Историческая проза
- Прегрешения богов - Лорел Гамильтон - Детективная фантастика