Свободное владение Фарнхэма. Пасынки Вселенной - Роберт Хайнлайн
0/0

Свободное владение Фарнхэма. Пасынки Вселенной - Роберт Хайнлайн

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Свободное владение Фарнхэма. Пасынки Вселенной - Роберт Хайнлайн. Жанр: Научная Фантастика, год: 1993. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Свободное владение Фарнхэма. Пасынки Вселенной - Роберт Хайнлайн:
В этот том вошел роман «Пасынки Вселенной» из цикла «История будущего» и внецикловый роман «Свободное владение Фарнхэма».Содержание:Свободное владение Фарнхэма (перевод П. Киракозова)Пасынки Вселенной (перевод Ю. Зараховича)
Читем онлайн Свободное владение Фарнхэма. Пасынки Вселенной - Роберт Хайнлайн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 133

– Ну… лучше я промолчу.

– Если тебе есть о чем молчать, то это уже лучше. Мне, например, сказать вообще нечего. Я просто ошеломлен. Я постарался запланировать все, что возможно. Но такого я предусмотреть не мог. И поэтому, если у тебя сложилось какое-то мнение, ради бога, не молчи.

– Ну… Все это выглядит как холмистая местность в Центральной Америке. Но, конечно, это невозможно.

– Что возможно, а что невозможно, в нашем положении беспокоиться не приходится. Предположим, что это Центральная Америка. Что характерно для нее?

– Дай подумать. Там могут быть ягуары. Наверняка, змеи. Тарантулы и скорпионы. Малярийные комары. Ты, кажется, что-то говорил о медведях?

– Я имел в виду, как символ. Нам следует быть настороже каждое мгновение до тех пор, пока мы не поймем, что нам может угрожать.

Вылез Джо с ружьем. Молча, он огляделся вокруг. Дьюк заметил:

– Голодать нам не придется. Смотрите, вон там, слева и ниже по течению ручья.

Хью посмотрел в направлении, указанном Дьюком. На них с интересом смотрела косуля, ростом примерно с метр или около того. Было очевидно, что она их нисколько не боится.

– Может, свалить ее? – предложил Дьюк. Он начал поднимать ружье.

– Нет. Не нужно, до тех пор, пока мы не начнем испытывать необходимости в свежем мясе.

– Ладно. Симпатичная зверушка, верно?

– Да, очень. Но, на мой взгляд, в Северной Америке не водится ничего подобного. Дьюк, где же мы, все-таки? И как мы сюда попали?

Дьюк криво усмехнулся.

– Отец, но ведь ты сам провозгласил себя фюрером. Мне просто не полагается думать и иметь свое мнение.

– Перестань!

– Ладно, но я в самом деле не знаю, что и думать. Может быть, русские изобрели какую-нибудь галлюциногенную бомбу.

– Но разве в таком случае мы все видели бы одно и то же?

– Не знаю. Но, если бы я подстрелил эту косулю, то, держу пари, мы могли бы ею закусить.

– Мне тоже так кажется. Джо? Идеи, мнения, предложения?

Джо почесал затылок.

– Симпатичное местечко. Но я, к сожалению, горожанин до мозга костей.

– Хью, вообще-то одну вещь ты можешь сделать.

– Что именно, Дьюк?

– Забыл про свое маленькое радио? Попробуй включить его.

– Отличная идея. – Хью полез было в убежище, но у самого входа столкнулся с Карен, которая собиралась вылезти наружу и послал за радио ее. Дожидаясь ее, он размышлял, из чего бы соорудить лестницу. Лазать взад-вперед по трехметровому туннелю было неудобно.

Радиоприемник ловил только статические разряды, и ничего больше. Хью выключил его.

– Попробуем еще раз вечером. Ночью я ловил с его помощью Мексику. Он нахмурился. – Какие-нибудь передачи в эфире обязательно должны быть. Если только они полностью не стерли нас с лица земли.

– Ты неправ, отец.

– Почему, Дьюк?

– Этот, например, район, вообще не затронут войной.

– Вот потому-то я и не могу понять молчания радио.

– И все же, Маунтен-Спрингс получил свое. Следовательно, мы не в Маунтен-Спрингс.

– А кто говорит, что мы в нем? – возразила Карен. – В Маунтен-Спрингс отродясь не бывало ничего похожего. Да, пожалуй, и во всем штате тоже.

Хью нахмурился.

– Мне кажется, это очевидно. – Он взглянул на убежище – объемистое, громоздкое, массивное. – Но где же мы?

– Ты когда-нибудь читал комиксы, папа? Мы – на другой планете.

– Сейчас не время для шуток, детка. Я в самом деле обеспокоен.

– А я и не шучу. Ничего подобного нет в радиусе и тысячи миль от нашего дома – а мы все же тут. Так что это с равным успехом может быть и другая планета. Видимо та, на которой мы жили раньше, немного поизносилась.

– Хью, – сказал Джо. – Хоть это и глупо, но я согласен с Карен.

– Почему, Джо?

– Ну… понимаешь, где-то ведь мы находимся, верно? А что случается, когда водородная бомба взрывается прямо над головой?

– Ты испаряешься.

– Что-то я не чувствую себя испарившимся. И не могу заставить себя поверить, что эта бетонная глыба пролетела более тысячи миль и грохнувшись оземь, осталась цела и невредима, если не считать нескольких наших синяков да сломанных ребер. А предположение Карен… – Он пожал плечами. – Можно назвать это четвертым измерением. Последний взрыв швырнул нас сквозь четвертое измерение.

– Вот-вот, я то же самое и говорю, папа. Мы на чужой планете! Давайте ее исследовать!

– Угомонись, детка. А что касается другой планеты… Нигде не сказано, что мы должны обязательно знать где мы находимся, если мы даже не знаем этого. Наша задача – приспособиться к данным условиям.

– Карен, – сказала Барбара, – я все-таки не верю, что это не Земля.

– А почему? Ты просто не хочешь верить.

– Я… – Барбара подняла с земли камешек и бросила его в дерево. Это вот эвкалипт, а там, за ним – акация. Конечно, ничего похожего на Маунтен-Спрингс, но все же совершенно обычная тропическая и субтропическая флора. Конечно, если твоя «новая планета» покрыта точно такими же растениями, как Земля… Короче говоря, это наверняка Земля.

– Ерунда, – возразила Карен. – Почему бы и на другой планете растениям не развиваться так же, как и на Земле?

– Это было бы так же удивительно, как и одинаковые…

– Хьюберт! Хьюберт! Где ты? Я не могу найти тебя! – Донеслось из туннеля эхо голоса Грэйс Фарнхэм.

Хью нырнул в туннель.

– Иду, иду!

***

Ленч они устроили под сенью дерева немного в стороне от входа в туннель. Хью решил, что туннель был расположен достаточно глубоко под землей, чтобы не быть опасно радиоактивным. А вот что касается крыши убежища – тут он не был так уверен. Поэтому он установил дозиметр (единственный прибор для измерения радиации, который уцелел во время всех перипетий) на крыше убежища с тем, чтобы потом сравнить его показания с полученными внутри. С большим облегчением он убедился в том, что дозиметры определили полученную ими дозу облучения как далеко не летальную, а также в том, что показания приборов совпадают друг с другом.

Единственной мерой предосторожности было то, что ружья они держали рядом с собой – все, кроме его жены. Грэйс Фарнхэм «терпеть не могла ружей» и сначала вообще отказывалась есть в соседстве с «этими ружьями». Но, тем не менее поела она с завидным аппетитом. Дьюк развел костер и они были осчастливлены: горячим кофе, горячей тушенкой с горохом, консервированными бататами и компотом. А самое главное – сигаретами, причем им не надо было беспокоиться о том, хватит ли у них воздуха.

– Замечательно, – произнесла Грэйс. – Хьюберт, дорогой. А знаешь, чего не хватает, чтобы сделать наше маленькое пиршество еще более приятным? Я знаю, что ты не любишь, когда пьют днем, но сейчас мы в такой экстраординарной ситуации и мои нервы на пределе… так вот. Джозеф, вам не трудно сбегать в убежище и принести бутылочку того испанского бренди… – Грэйс.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 133
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Свободное владение Фарнхэма. Пасынки Вселенной - Роберт Хайнлайн бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги