В ловушке - Элизабет Хиткот
- Дата:16.10.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Название: В ловушке
- Автор: Элизабет Хиткот
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кармен была тогда влюблена безмерно, просто пьяна от любви. До свадьбы они прожили вместе всего полгода, но Том сделал ей предложение уже через несколько недель после начала романа. Они были достаточно зрелыми людьми, и решили, что долго ждать незачем. Мама, правда, уговаривала ее не торопиться – к чему спешка? – да и Киран вторил матери, но Кэт одобрила решение Тома и Кармен, сказав именно то, что хотела услышать подруга.
Потом всех загнали под тент – слегка выпить и закусить перед главным праздничным обедом.
– Том, старый бандит! – произнес сзади громкий голос, и тут же Том оказался в медвежьих объятьях рослого исполина. Кармен видела его раньше, но не запомнила имя, однако этот гигант помнил, как зовут ее.
– Кармен, как дела? – Он поцеловал ее в щеку. – Великолепна и сексапильна, как всегда. Что ты обо всем этом думаешь? Сразу поверила в сказку? – Он весело расхохотался.
– Как поживаешь, Грант? – спросил Том.
– Неплохо, можно даже сказать, что хорошо.
Друзья разговорились, оставив Кармен наедине с женой Гранта, юристом, начисто лишенной чувства юмора. Кармен невольно подумала о том, как бы повела себя на ее месте Зена, что бы она стала делать. Но потом решила: Зене не пришлось бы решать эту проблему, потому что она общалась бы с Грантом. Потом откуда-то вынырнула Флора и сказала:
– За обедом я буду сидеть рядом с тобой.
Слава богу, подумала Кармен.
– Мне трудно ответить на этот вопрос. Я виделась с ней всего пару раз.
Кармен спросила Флору о Зене. Сейчас они сидели за столом одни. Все речи и тосты закончились, десерт был съеден, и люди по двое-трое стояли вокруг стола, курили на улице или слонялись по залу. Как и большинство гостей, Флора была основательно пьяна, да и Кармен тоже выпила, но не так много.
– Говори, говори, Флора, ты же что-то знаешь и хочешь мне рассказать.
– Как я думаю, она была редкостной сучкой, но, Кармен, – Флора наклонилась к подруге, – не передавай Тому мои слова.
– Конечно, не передам, – пообещала Кармен. – Но поделись со мной, какая она была?
– Она была обворожительной, очень приятной, но под этой личиной…
– Что?
– Остра, как когти.
– В самом деле?
– Она была, кроме того, самодовольной.
– Ты говоришь так не из-за развода Тома и Лоры?
Флора отрицательно покачала головой:
– Нет, такое мнение о ней было с самого начала. Я, собственно, не знала ее, но…
– Ты так думаешь.
Флора кивнула.
Кармен налила вина в их бокалы.
– Возможно, она просто ощетинивалась. Ей, наверное, было трудно с тобой встречаться.
– Почему?
– Люди всегда рады осудить ближнего. Ей было неприятно видеть тебя из-за романа с Томом.
– Нет, все прекрасно к ней относились.
Слова Флоры не убедили Кармен. В целом общение с друзьями Тома было тяжким испытанием для нее. Это были умные очаровательные женщины, успешные привлекательные мужчины – и всех их связывали друг с другом сложные тесные отношения. Они пронизывали их настолько, что люди этого и не осознавали.
– Я не думаю, что ее интересовало, как думают другие. Ей было, если честно, наплевать на это.
– Друзья были потрясены? – спросила Кармен. – Когда расстались Том и Лора?
– Господи, ну конечно же. Тогда это шокировало всех. Правда, теперь я не очень хорошо понимаю, почему. Мне кажется, все удивились, ведь они развелись первыми среди друзей. Самое странное заключалось в том, что Том и Лора всегда жили в согласии, практически никогда не ссорились. У них был прекрасный дом, они занимали престижное положение, и к тому же у них родились замечательные дети… – Она щелкнула пальцем по горлу, и Кармен рассмеялась.
– Как ты думаешь, почему он развелся с Лорой?
Флора пожала плечами:
– Почему ты спрашиваешь меня? Спроси у Тома.
Кармен, естественно, спрашивала об этом Тома, хотя и довольно давно, и он ответил обычной банальностью: мол, Лора целиком отдалась детям, забыла о сексе, перестала следить за собой, а вокруг столько соблазнов… Том говорил, что, конечно, это штамп, стереотип: он проявил себя как незрелый инфантильный человек и совершил невероятную глупость.
– Мужчины в один голос жалели Тома, но, как только появлялась Зена, они тотчас прикусывали языки. Это на самом деле бросалось в глаза – Том выглядел каким-то потерянным.
– Ручаюсь, что это очень нравилось женам, – заметила Кармен.
– Это очень нравилось Зене.
Портрет Зены в исполнении Флоры получился не слишком привлекательным, да и сама Кармен хотела услышать именно это. Но тем не менее она не вполне доверяла словам подруги. Кармен понимала, что эти слова отражают ее собственные мысли о Зене, основанные лишь на истории развода Тома, на отрывочных сплетнях и предубеждениях относительно красивой женщины. Сейчас, в разговоре с Флорой, она осознала, что за последние два года в ее собственной голове твердо сложился образ Зены – злодейки, роковой женщины, разбившей чужой брак. Однако теперь, слыша те же мысли в чужом изложении, Кармен поняла и другое – они были всего только стереотипными клише, и ничем больше. Эти слова описывали не реальную личность, а являлись лишь иллюстрацией в оправдание Тома.
Возможно, дело было в выпитом вине, но сейчас Кармен испытывала в отношении Зены странное чувство товарищества. Как и она сама, Зена была чужой для этого внушающего трепет общества избранных, и, в отличие от Кармен, ее нимало не заботило их отношение к ней. И это восхищало Кармен.
– Может, она сознательно бросала вам вызов, зная, как вы склонны судить чужаков.
– Ты говоришь это не в первый раз, но я так не думаю, – ответила Флора. – Вряд ли она хотя бы на минуту задумывалась о том, что мы ее осуждаем. Ведь Зена была уверена в своей непогрешимости.
– Но разве это не так? Разве Том не проявил безответственность в отношении к своей семье?
– Кармен, ты же прекрасно понимаешь, что я имею в виду. Да, мы на ее месте испытывали бы угрызения совести, но Зену они не мучили.
– Думаю, это из-за молодости, – сказала Кармен. – Наверное, она этого не понимала.
– Ей было под тридцать. По-моему, это вполне солидный возраст.
Кармен заговорила о Лоре, спросив, как относится к ней Флора.
– Она хороша, хотя, на мой вкус, немного холодна. Настоящая аристократка.
– Вы все аристократы.
– Я не такая, – возразила Флора.
– Нет, ты аристократка!
– О чем ты говоришь, Кармен? Мой отец строитель.
– Флора, я была в доме твоих родителей и видела там плавательный бассейн.
– Ну и что? – удивилась Флора. – Никогда не считала тебя такой задиристой.
– Я не задиристая, но мне смешно слышать, когда такая женщина, как ты, называет Лору аристократкой.
– Кармен, родословная Лоры восходит к норманнским баронам. Дом ее родителей обнесен стеной и рвом с водой, а мой отец – строительный рабочий из Эссекса.
Кармен улыбнулась. Это была правда – она из ревности смотрела на друзей Тома как на сплоченную стаю, хотя в реальной жизни все было намного сложнее. Выпускники Оксфорда давили на психику простых смертных, и принадлежность к этому кругу обозначала лишь тот факт, что Том был частью мира, к которому она, Кармен, не имела ни малейшего отношения. Она попыталась объяснить Флоре, каково оказаться в их кругу, окончив обычную школу и не имея за плечами даже обычного университетского образования.
– Ты просто сноб наизнанку, – отрезала подруга. – На самом деле ты ошибаешься: все эти люди превосходно к тебе относятся.
– Но я чувствую себя другой.
– Это внушила тебе твоя мать. Ты должна преодолеть этот комплекс.
Кармен задала еще несколько вопросов о Лоре, спросила, когда она познакомилась с Томом. Лора была на несколько лет старше Тома, а встретились они, когда он получил свою первую работу в университете. Так вышло, что Лора была его шефом.
– Он был очень молод – двадцать два или двадцать три года, но они оба выглядели вполне взрослыми, – рассказывала Флора. – Мы – все остальные – в складчину снимали квартиры и искали подходящую работу, а они уже жили полной жизнью, зарабатывали кучу денег. Том переехал к Лоре в Норфолк, а потом они купили огромный дом, где родился их первый ребенок…
Первым ребенком была Мэл. Кармен с трудом представила себе маленькую Мэл. Когда она родилась, Тому исполнилось двадцать шесть – как же молод он был, но уже имел семью, дом и ребенка, а его сверстники еще странствовали в поисках работы. Наверное, в этом не было ничего удивительного…
С Флорой заговорила ее подруга, а Кармен отправилась на поиски Тома. Обойдя тент и здороваясь со всеми встречными, она вышла на лужайку и пошла к основному зданию. Осмотрев вестибюль и бар, она заглянула в общий зал, но, не обнаружив там мужа, снова вышла на улицу, где толпились курильщики. Они сидели на нескольких скамьях и весело предложили Кармен присоединиться. Ей предложили сигарету, и она не отказалась – она охотно выкуривала одну-две сигареты в такие вечера. Кармен смеялась шуткам окружавших ее мужчин, когда появился Том.
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- To Hold the Crown: The Story of King Henry VII and Elizabeth of York - Jean Plaidy - Прочее
- Дедушка - Иван Юрьевич Бородинский - Русская классическая проза
- Кот на ужасном диване - Ли Мартин - Современная проза
- 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт - Мистика