Охота на Икара - Тимоти Зан
- Дата:03.08.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Название: Охота на Икара
- Автор: Тимоти Зан
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Аудиокнига "Охота на Икара" - захватывающий научно-фантастический роман, написанный Тимоти Заном.
В центре сюжета - *Охота на Икара*, загадочного существа, которое стало объектом охоты для главного героя книги. Смесь технологий будущего, загадочных существ и захватывающих приключений не оставит равнодушным ни одного любителя жанра.
Тимоти Зан - талантливый писатель, чьи произведения покорили сердца миллионов читателей по всему миру. Его книги отличаются оригинальным сюжетом, глубокими персонажами и захватывающим повествованием.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Мы собрали лучшие произведения различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе. Научная фантастика, детективы, романы - у нас есть все, что нужно для любителей аудиокниг.
Не упустите возможность окунуться в увлекательный мир литературы, где каждая книга - это новое приключение. Слушайте аудиокниги, погружайтесь в сюжеты и наслаждайтесь каждым звуком и словом, созданным для вас.
Присоединяйтесь к нам на сайте knigi-online.info и откройте для себя удивительный мир аудиокниг, который ждет вас прямо сейчас!
Научная Фантастика
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Мы им очень обязаны, - согласился я. - Но я вовсе не то имел в виду, когда говорил, что ты недооцениваешь мистера Риланда, Тера. У него и в мыслях не было убивать нас здесь. Ни в коем случае, если он может получить дополнительный доход, передав нас паттхам.
Тера уставилась на меня с открытым от изумления ртом.
- Передать?.. - Она гневно взглянула на братца Джона. - Да вы просто подонок!
- Я бы попросил твою подружку успокоиться, Джордан, - сказал братец Джон, и в интонации его прорезался ноябрьский холод. - Тем более что ваши жизни за последние три минуты значительно подешевели.
- Что вы хотите сказать? - спокойно спросил Никабар.
Головорезы освободили Теру от ее шестизарядного револьвера, и теперь настала наша с Никабаром очередь.
- Он хочет сказать, что собирается продать нас паттхам не столько потому, что жаждет заработать деньжат на карманные расходы, - объяснил я, невольно поморщившись, - в процессе обыска лапы мордоворота прошлись по моим не вполне зажившим ушибам. - Нет, все дело в том, что это позволит ему выиграть время, чтобы угнать отсюда "Икар" и спрятать его в надежном месте.
Поскольку никто из нас не будет знать, что случилось с кораблем, паттхи могут допрашивать нас хоть до конца света, но так и не выяснят ничего полезного.
- Милые ребятки, - проворчал Шоун
Один из головорезов грозно глянул на него, и парнишка тут же снова скуксился.
- Знаешь, Джордан, я и в самом деле напрасно недооценил тебя, - сказал братец Джон, пока у Никабара конфисковали его "узи". - Нет-нет, не усаживайся, - добавил он, когда нас с Ревсом стали заталкивать на наши места. - Ты с твоим напарником-экозотом пойдешь с нами. Кстати, тебе не кажется, что ты никогда не говорил мне, что твой напарник - экзот?
- Кажется, - ответил я. - Именно поэтому Эверет первоначально и принял за него Джонса. Вы не сказали ему, что Иксиль - не человек, потому что тогда и сами не знали этого.
- На дух не выношу экзотов, - доверительно сообщил братец Джон. - И экозотолюбов. Эверет, ты, пожалуй, тоже можешь пойти с нами. А остальные останутся здесь, пока мы не решим, что с ними делать.
- Возможно, стоит взять еще и девушку, мистер Риланд. Эверет встал и кивком указал на Теру. - Маккелл сказал, она - дочь Арно Камерона.
- Правда? - - переспросил братец Джон, и впервые с момента его появления в столовой на его лице промелькнуло легкое удивление. - Конечно же, возьми ее с собой. В конце концов, Маккеллу могут потребоваться убедительные доводы.
- Убедительные доводы? - переспросил Никабар, когда ближайший к Тере головорез поставил ее на ноги.
- Ну да, - ответил братец Джон, резко помрачнев. - Похоже, наш чрезмерно умный экзотолюб что-то наколдовал с управлением. Мои люди не могут запустить ни одну систему корабля.
- Не хотелось бы, чтобы вы удалились, не удостоив нас этой милой прощальной беседы, - спокойно пояснил я, глядя на Эверета. - Эверет, скажи мне правду. Ты прекрасно строил из себя невинность. Но ведь ты действительно убил Джонса, а? Он фыркнул.
- Так значит, ты выкладывал нам все эти свои измышления, не будучи полностью уверенным? - Эверет расплылся в улыбке. - Конечно, его убил я. А ты что думал - Чорт?
- Просто хотел лишний раз убедиться, - пробормотал я.
- Я очень рад, что все разъяснилось, - ехидно сказал братец Джон. Дар, Кинрик, оставайтесь здесь. Остальные - со мной.
На этот раз прогулка обратно на "Икар" показалась мне много более длинной. Первым шел братец Джон, с одной стороны от него шествовал телохранитель, с другой - Эверет. За ними шли я, Иксиль и Тера в сопровождении трех охранников, которые следили, чтобы мы не приближались более чем на пять шагов к троице впереди - на случай, если кому-нибудь из нас вздумается покончить с жизнью путем покушения на босса с компанией.
Снаружи к тому времени стемнело еще больше. И стало холоднее, легкий бриз, который до этого играл в листве, теперь превратился в ледяной, колючий ветер. Впрочем, это было еще ничего по сравнению с неприязнью, которую излучала Тера. Барышня вышагивала рядом со мной в гордом молчании - без сомнения, она считала, что во всем случившемся виноват я. И если быть до конца откровенным, мне самому было трудно с этим не согласиться.
Но в данный момент мне было наплевать на холод, на неровную дорогу, на злость Теры и даже на дуло пистолета, уткнувшееся мне в левую почку. Все мое внимание занимали воображаемые игральные кости, катящиеся по столу. Кости брошены, ставки сделаны, и через несколько минут станет ясно, выиграл я или проиграл.
У открытого люка "Икара" кто-то маячил. Мы стали подниматься по трапу первым шел братец Джон, за ним телохранитель и Эверет, Тера, еще один телохранитель и Иксиль. Два оставшихся охранника заставили меня пропустить остальных вперед, а потом плотно зажали меня с двух сторон и повели наверх. То ли братец Джон считал меня самым опасным из пленников, то ли я удостоился особого обхождения, потому что именно я вывел из строя системы корабля.
Братец Джон ушел вперед, но Тера и Иксиль, когда я вошел в тоннель, все еще были там. Тут же остались двое охранников, тот тип, темный силуэт которого я заметил, еще когда мы подошли к трапу, и еще двое его приятелей. Н-да, если телохранители, которые сопровождали братца Джона в гостинице, показались мне здоровенными, уродливыми и вооруженными до зубов, то эти трое переплюнули их по всем параметрам. Они молча повели оружием, приказывая нам следовать по тоннелю к главной сфере, и мы, так же без единого слова, подчинились.
Люк, ведущий в основную часть корабля, был задраен. Идущий впереди охранник открыл его и вошел внутрь, немного покачнувшись, когда попал в поле действия радиальной гравитации сферы. За ним вошли Тера и Иксиль - благодаря долгой практике сложностей с равновесием у них не возникло. Затаив дыхание, я последовал за ними.
С тех пор как я был здесь последний раз нынче вечером, большая сфера почти не изменилась. Если не считать, что теперь здесь было включено все внутреннее освещение и присутствовали восемь незнакомых мне типов, которые немедленно уставились на нас. Четверо из них были той же породы, что и наш эскорт, они рассредоточились в нижней части сферы. Трое других колдовали над пультом управления и навигационными приборами в носовой части корабля. Наверное, это были бортмеханики и пилот, которые, если б не мои старания, уже давно заставили бы "Икар" взлететь.
Но я едва обратил на них внимание, мой взгляд притягивал восьмой незнакомец. Он стоял на самом дне сферы, словно не доверял искусственной гравитации загадочного происхождения, которая удерживала его техников на вогнутых стенах. Он был невысок - особенно по сравнению с четырьмя его телохранителями - и далеко не первой молодости, несмотря на следы интенсивной омолаживающей терапии. На нем были очень дорогой темный костюм и неброские, но тоже очень дорогие драгоценности. Лицо его было лицом старика и ничего не выражало. А глаза у него были мертвыми, как у тысячелетней мумии. Я никогда прежде не видел этого человека, но я не сомневался, кто передо мной.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Похищение Луны - Константинэ Гамсахурдиа - Советская классическая проза
- На пороге Галактики - Юрий Леляков - Социально-психологическая
- Экспертный анализ рынка силовых трансформаторов России. Часть 2. IV—VIII габарит - Юрий Савинцев - Техническая литература
- Счастливая земля - Лукаш Орбитовский - Детектив / Триллер