ЩИТ. Сборник научно-фантастической прозы - Пол Андерсон
- Дата:11.10.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Название: ЩИТ. Сборник научно-фантастической прозы
- Автор: Пол Андерсон
- Год: 1992
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "ЩИТ. Сборник научно-фантастической прозы"
🛡️ "ЩИТ" - это захватывающий сборник научно-фантастической прозы, который погружает слушателя в удивительные миры и неизведанные галактики. В каждой истории автор Пол Андерсон раскрывает удивительные сюжеты и запутанные загадки, оставляя слушателя в напряжении до самого конца.
Главный герой книги - это необыкновенный персонаж, который сталкивается с невероятными испытаниями и опасностями. Его судьба переплетается с судьбами других героев, создавая удивительную мозаику событий и эмоций.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе.
Автор книги - Пол Андерсон
🖋️ Пол Андерсон - известный американский писатель, чьи произведения завоевали миллионы сердец читателей по всему миру. Его удивительный стиль письма, оригинальные идеи и захватывающие сюжеты делают его одним из величайших авторов научной фантастики.
Не упустите возможность окунуться в мир фантастических приключений с аудиокнигой "ЩИТ. Сборник научно-фантастической прозы" и погрузиться в увлекательные истории, которые заставят вас задуматься о мире и будущем.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бэннинг сказал:
— Тэрэния — единственный козырь, который у нас есть.
Рольф кивнул:
— Если мы сможем убедить их, что она у нас. Сохмсей, приведи ее и Джоммо.
— Нет, подожди, — остановил Бэннинг Арраки. — Тебе и Кишу лучше держаться в стороне, она приходит в ужас от вашего вида и это может осложнить дело. Я приведу ее сам.
Он прошел к корме, в коридор, где перед закрытой дверью стояла охрана, и жестом приказал открыть. Потом, помятуя жгучую ненависть, горевшую в глазах и Джоммо, и Тэрэнии, Бэннинг вытащил из-за пояса тяжелый пистолет.
Вышла Тэрэния, и — сразу следом за ней — Джоммо. Тэрэния выглядела усталой, вокруг рта легли горькие складки, но ни грана гордости не оставило ее. Взглянув на оружие Бэннинга, она улыбнулась, вложив в улыбку максимум презрения.
— О да, — сказал Бэннинг, — я осторожен. Я очень осторожен. А теперь идите впереди меня.
— Куда?
— Узнаете. Пока просто вперед.
С монархами таким тоном не разговаривают, и Бэннинг почувствовал легкое удовлетворение, увидев изумленный гнев на ее лице.
Пока они шли к рубке, Бэннинг восхищался, глядя на грациозную походку Тэрэнии, на ее стройное тело.
Джоммо первым шагнул в дверь командной рубки, Тэрэния последовала за ним, но споткнулась о порог и опрокинулась назад, прямо на Бэннинга. То, что это не случайность, Бэннинг понял на долю секунды позже, чем следовало бы, уже когда Тэрэния схватила его за предплечья и закричала:
— Пистолет, Джоммо! Хватай пистолет!
Все случилось так быстро, что люди не сразу поняли, что происходит, а Арраки, следуя приказу Бэннинга, оставили рубку. Но Джоммо среагировал мгновенно и круто повернулся. Лицо его исказилось от внезапно появившейся надежды.
Бэннинг рывком поднялся на ноги. Резко вздернув как можно выше руки, он поднял легкую Тэрэнию, качнул ее в воздухе и швырнул прямо на Джоммо.
Он надеялся, что Джоммо не даст Тэрэнии упасть, даже рискуя упустить момент, и оказался прав. Джоммо поймал ее, и они оба снова очутились под прицелом пистолета Бэннинга.
— Хорошо придумано, — сказал он. — Я восхищен твоей храбростью. Но я бы на вашем месте больше не пытался сделать что-нибудь в этом роде.
Они смотрели на Бэннинга ненавидящими взглядами, как два василиска, и он не мог осуждать их за это. Но как он хотел бы этого избежать! Тогда все было бы намного проще.
К месту схватки начали сбегаться люди, и сюда быстро шел Рольф, с лицом, черным от гнева.
— Так, значит, ты не хотел пугать ее видом Сохмсея? — саркастически спросил он у Бэннинга.
Бэннинг покачал головой:
— Похоже, без них не обойтись.
Он позвал Арраки и сказал Тэрэнии:
— Они не причинят тебе вреда, если только ты сама не вынудишь их.
Бехрент, все время находившийся у главного экрана, теперь подошел к ним. Его лицо оставалось спокойным, но заговорил он довольно хриплым голосом:
— Вам следует поторопиться. Мы почти в пределах досягаемости огня батарей полной эскадры линейных крейсеров. Из радиорубки докладывают, что они требуют остановиться.
Бэннинг увидел, как глаза Тэрэнии сверкнули, и решил быть твердым.
— Так вот, Тэрэния, — сказал он. — Сейчас ты пройдешь в радиорубку и прикажешь этим крейсерам уйти.
— Нет!
Бэннинг посмотрел на Джоммо:
— Тебе лучше уговорить ее, и быстро. От этого зависит ее жизнь.
— Ты не сможешь убить ее, — ответил Джоммо.
— Не смогу? Возможно, ты и прав. Ну, а что ты думаешь о других?
— Обо мне, например? — сквозь зубы спросил Рольф.
Джоммо заколебался, и Тэрэния воскликнула:
— Ты не сделаешь этого, Джоммо!
На лице Джоммо застыло выражение молчаливого упорства. Задние видеоэкраны внезапно осветились ослепительным взрывом пламени, бушующее сияние которого заставило потускнеть звезды. Казалось, будто в небесах позади их корабля выросла и разрушилась огненная стена.
— Они начали пристрелку, — сказал Бехрент. — Мы можем попытаться драться, но при таком их преимуществе долго не выдержим.
— Тэрэния остановит их, — сдержанно произнес Бэннинг. — Я пойду в радиорубку подготовить все для передачи. Ждите. — Он быстро прошел в радиорубку. Через несколько секунд Бэннинг вернулся и взял Тэрэнию за руку, — Сейчас, Тэрэния, ты пойдешь и прикажешь этим кораблям прекратить огонь, иначе погибнешь вместе с нами.
Тэрэния рассмеялась. Она выглядела почти счастливой.
— Ты не погибнешь — не таким способом, — сказал она. — Тебе придется сдаться.
— Джоммо, уговори ее, и постарайся поскорее, — сказал Бэннинг.
Снова видеоэкраны озарились этим ужасным пламенем, на этот раз ближе, так близко, что огненная стена закрыла все небо.
— Тэрэния… — начал Джоммо.
— Разве ты не видишь, — воскликнула она, — что они уже побеждены и не могут заставить меня повиноваться!
Бехрент отходил к экранам, но сейчас снова вернулся. Он недоуменно произнес:
— Только что эскадра уменьшила скорость! Она по-прежнему следует за нами, но на большем расстоянии, и батареи прекратили огонь.
— Этого не может быть! — закричала Тэрэния. — Ты лжешь!
Бэннинг довольно улыбнулся:
— Они были достаточно близко, и это сработало. Они больше не будут стрелять, раз теперь они знают, что их императрица у нас на борту.
— Но узнали они об этом только сейчас, не так ли? — спросил Рольф.
Бэннинг кивнул:
— Я приказал радиорубке, чтобы они подключили внутреннюю связь к передающей станции. На каждом корабле должны были слышать голоса Тэрэнии и Джоммо.
Джоммо вскрикнул голосом, хриплым от ярости. Во взгляде Тэрэнии смешались удивление и ненависть, но она ничего не сказала.
Бэннинг поднял пистолет:
— Теперь мы пойдем обратно. И не пытайтесь придумать уловку похитрее прежней.
— Я пойду с тобой, — проворчал Рольф.
Женщина молчала всю дорогу, не сказала она ни слова и тогда, когда ее запирали в каюте, принадлежавшей раньше Ландольфу. Но Джоммо, которого поместили в соседнюю каюту, заговорил, прежде чем Бэннинг и Рольф вышли.
— Мы можем заключить сделку, — сказал он, обращаясь к Бэннингу. — Освободи Тэрэнию, отправь ее в спасательной шлюпке — и я верну тебе память.
Бэннинг расхохотался. Он подумал, что теперь понял этого человека.
— Нет, Джоммо.
— Рольф может подтвердить, что я никогда не нарушал слова, — голос Джоммо звучал ровно.
— Я не сомневаюсь в этом. Но также я не сомневаюсь и в том, что на этот раз ты слова не сдержишь, ради того, чтобы мы не добрались до Молота. Что скажешь на это?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- В море погасли огни - Петр Капица - Биографии и Мемуары
- Бог, Пространство, Мыслящая Субстанция. Учение Джуал Кхула - Татьяна Данина - Эзотерика
- Тишина - Юрий Васильевич Бондарев - Советская классическая проза
- Весь Пол Андерсон в одном томе - Пол Андерсон - Научная Фантастика
- Щит и Меч нашей Родины - Михаил Ходаренок - Политика