Миры Роджера Желязны. Том 11 - Роджер Желязны
- Дата:23.11.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Название: Миры Роджера Желязны. Том 11
- Автор: Роджер Желязны
- Год: 1996
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Бедняга. Они долго там пробыли?
— Инспектор — нет. Но Великий Детектив остался, посетил викария и еще нескольких человек.
— Ух ты! Интересно, что он им рассказал?
— С того места, где я сидела, мне не было слышно. Но потом Детектив долго бродил по окрестностям. Они даже несколько углубились в поле по направлению к дому Доброго Доктора.
— Но не в сторону Графа, нет?
— Нет. Они остановились и расспрашивали Оуэна о разведении пчел. Предлог, конечно. И я была поблизости, когда они заметили стрелы, торчащие из стены вашего дома.
— Проклятье! — сказал я. — Забыл. Нужно с ними что-то сделать.
— Сейчас мне необходимо закопать кое-что, — сказала Метелка. — Поговорим позже.
— Да. У меня тоже есть работа.
Я снова сделал обход, потом пошел и протащил труп еще немного. Поскольку я пробовал и так, и эдак, то пришел к выводу, что в окоченевшем виде тела легче, чем в обмякшем, а он опять обмяк.
Вечер. Джек снова захотел выйти. Когда игра достигает этой точки, в списке покупок всегда в последнюю минуту появляются необходимые предметы. На этот раз повсюду было полно патрульных, некоторые из них ходили парами. В какой-то момент мимо со свистом пронеслась Сумасшедшая Джил и привлекла их внимание; через открытую дверь пивной я увидел Растова, сидящего за столом в одиночестве, не считая бутылки водки и стакана. (Интересно, подумал я, что происходит в таких случаях с Шипучкой, если он внутри?) Крыса, похожая на Бубона, просеменила мимо, держа палец во рту; прошел Оуэн, пошатываясь, с парой приятелей; их лица были перепачканы угольной пылью, и они пели что-то на уэльском наречии. Я видел Морриса — в парике, в женской одежде, сильно нарумяненного, висящего на локте у Маккаба.
— Самое время повеселиться, — заметил Джек, — пока дела не приняли серьезного оборота.
Человек с повязкой на одном глазу, со спутанными волосами, страшно хромая и поджимая сухую руку, проковылял мимо. Он торговал карандашами, которые держал в жестяной кружке. Я сразу понял — по запаху, что это замаскированный Великий Детектив. Джек купил у него карандаш и щедро расплатился.
Торговец буркнул:
— Благослови вас Бог, господин, — и захромал дальше.
На этот раз наши поиски были исключительно трудными, и хозяин рисковал больше, чем обычно. Когда мы убегали, преследуемые несколькими патрульными и пронзительными свистками, вдруг открылась какая-то дверь и знакомый голос произнес:
— Сюда!
Мы нырнули внутрь, дверь за нами закрылась, и через несколько секунд я услышал, как полицейские пронеслись мимо.
— Спасибо, — донесся шепот Джека.
— Рад, что смог помочь, — ответил Ларри. — Похоже, сегодня вечером все гуляют.
— Такое время… — сказал Джек, и из его свертка начало потихоньку капать.
— У меня тут есть полотенце, можете его взять, — сказал Ларри.
— Благодарю вас. Откуда вы знаете, что оно пригодится?
— Я же обладаю даром предвидения, — усмехнулся Ларри.
На этот раз он не пошел нас провожать, а я извинился и вернулся к своему покойнику, протащил его дальше. Кто-то добрался до него и украл некоторые части тела, но в основном он все еще целый.
Пока я с трудом продвигался вперед, откуда-то сверху послышался голос Серой Метелки. Но моя пасть была занята, и я не хотел бросать работу.
16 Октября
Прошлой ночью я крепко спал, проснулся — все болит. Пошел делать обход.
— Как насчет афганской борзой? — спросила Тварь в круге, приняв милый аристократичный облик.
— Извини. Сегодня я слишком устал, — ответствовал я.
Она выругалась, и я удалился. Все ползуны угрюмо свернулись клубком в одном месте, и я не мог понять почему. Одна из маленьких тайн жизни… Во дворе я обнаружил мертвую летучую мышь, пригвожденную к дереву тремя арбалетными стрелами. Это был не Игла, кто-то посторонний. Что-то надо предпринимать…
У покойника исчезли еще кое-какие части тела, и пахло от него не слишком приятно. Я протащил его до следующего укрытия. Но делал это без энтузиазма. Вернулся домой — челюсти болят, шея ноет, лапы стерты.
— Я хочу умереть. Я хочу умереть, — раздался тонкий голос почти у меня из-под лап.
— Шипучка, в чем дело? — спросил я.
— Хозяина вырвало прямо здесь, — ответил он. — Я воспользовался случаем и выбрался. Я хочу умереть.
— Продолжай валяться на дороге, какая-нибудь повозка проедет и исполнит твое желание… Все-таки лучше перебирайся на обочину. Давай я помогу.
Я отнес недужную рептилию в траву.
— Что мне предпринять, Нюх? — спросил он.
— Лежать на солнце и потеть, — сказал я. — Пить много жидкости.
— Не знаю, стоит ли прикладывать такие усилия.
— Потом ты почувствуешь себя лучше. Поверь мне.
Я оставил его стонать на камне. Двинулся домой, кое-как сделал обход. Хозяина не было. Пошел и поспал в гостиной, проснулся, поел, снова задремал.
Потом я услышал шаги, приближающиеся к парадной двери. Джек пришел, как я понял, в компании Ларри Тальбо. Они остановились снаружи, продолжая разговор, начатый, очевидно, по дороге. Похоже, они только что вернулись от констебля Теренса, куда их пригласили вместе с несколькими другими соседями для допроса городской полицией относительно пропавшего полицейского, которого я таскал по полям. Я понял, что следующая группа соседей пришла туда после них для продолжения расследования. В тот момент я так мерзко себя чувствовал, что был бы только рад, если бы они забрали то, что осталось от этого человека.
— …А викарий Робертс, прожигающий каждого взглядом, будто мы все это сделали… — говорил Ларри. — Какое право имеет этот человек присутствовать на официальном расследовании? Он же совершенно чокнутый!
— К счастью, — ответил Джек. — Иначе кто-нибудь мог бы принять всерьез его теории.
— Правда, — согласился Ларри. — Если кого-то нужно прикончить, то он выглядит лучшим кандидатом.
— В этом случае его видения вызовут больше доверия.
— В том-то и дело. — Последовал вздох. — Я просто зол на тех, кто усложняет и без того сложное положение. — Он снова вздохнул. Потом прибавил: — Я заметил, что при нем не было арбалета.
— Вот уж всех повеселил бы! Оба захихикали.
— Ларри, — неожиданно сказал Джек. — Признаюсь, я не совсем понимаю вашу роль во всем этом. Очевидно, вы многое знаете, уверен, что вы знаете, что делаете, не могу отрицать, что вы мне помогали. И я вам за это благодарен. Но вы явно не собираете предметов, необходимых для создания структуры власти, чтобы направить ее в ту или другую сторону. Признаюсь, когда вы явились в первый день и почти открыто объявили себя Закрывающим, меня это несколько шокировало. Но и здесь, подозреваю, был свой резон. И все же, насколько я могу судить, вы не предприняли ничего, что могло бы способствовать достижению конечной цели, не говоря уже о создании защиты против грядущих дней. Если это правда, то вы можете накликать беду, объявляя о своих взглядах и продолжая проживать на территории Игры.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Ночь в тоскливом октябре - Роджер Желязны - Фэнтези
- Тот, кто потревожит - Роджер Желязны - Научная Фантастика
- Пёс по имени Герой - Шотц Дженнифер - Детская проза
- Франкенштейн. Подлинная история знаменитого пари - Перси Биши Шелли - Разное / Научная Фантастика / Социально-психологическая / Ужасы и Мистика
- Скелеты в шкафу - Ольга Болдырева - Фэнтези