Зов Пятиликого. Эхо грядущей бури - Андрей Емелин
- Дата:20.06.2024
- Категория: Научная Фантастика / Попаданцы / Русское фэнтези
- Название: Зов Пятиликого. Эхо грядущей бури
- Автор: Андрей Емелин
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я видел сквозь тонкую прорезь платка, как Тиала прикрыла глаза, пытаясь совладать с давно вытесненными на задворки души чувствами, что рвались теперь наружу. Поднялся и встал напротив нее.
– Прости, что приходится бередить старые раны. Если я выдумал себе больше, чем следует, просто скажи и уйду. Постараюсь обойтись собственными силами.
Тиала молчала, глядя мимо меня.
– Впрочем, даже если начнешь звать охрану, я все равно не покину дом, не обняв тебя на прощание.
Из ее груди вырвался нервный смешок, тогда как глаза блеснули хрустальными бусинами слез.
– Пятиликий, зачем тебе это? – произнесла Тиала еле слышно. – Я теперь чудовище. А ты лишь больное напоминание обо всем, что я потеряла. Как и моя сестра. Ей ведь сожгли только волосы, огонь почти не тронул лицо. Иногда я смотрю на нее, представляя, что это зеркало. Что я все такая же, а не искромсанная, безносая уродина. Ты даже не представляешь как это больно. На меня теперь никогда не посмотрит ни один мужчина и твои слова, они… они для той, кого ты помнишь.
– Тиала, если бы я смотрел тогда на одну лишь внешность, то никогда бы не сумел отличить вас с сестрой. Страдания могут пойти на пользу или сломать. Но даже если ты разбита, я помогу твоим осколкам собраться воедино.
Коснулся ее плеча, и девушка прильнула ко мне всем телом, позволив себя обнять.
– Что толку собираться? Разбитая ваза никогда уже не станет прежней.
– Так оставайся в душе прекрасным цветным витражом.
Она всхлипнула, прижавшись еще крепче.
– Что ты со мной делаешь? А если увлекусь сейчас тобой по старой памяти? Не хватало мне еще собирать в кучу осколки сердца.
– Я хотел бы стать тебе ближе.
– Замечательный план. А спать ты будешь с сестрой?
– Слышал есть лекари, владеющие косметическими заклинаниями.
– Это очень редкий дар, сродни магии разума. Во всем Суурмаране таких не встречалось. Но даже если его найти и суметь оплатить услуги, нам пообещали повторить те зверства, реши мы с сестрой восстановить прежний облик.
– Скоро в Суурмаране многое изменится, Тиала. Те, кто сейчас имеет здесь власть, утратят ее навсегда. Но мне нужны связи для того, чтобы провернуть задуманное, а также те, кто умеет играть на струнах города, оставаясь при этом в тени.
Девушка отстранилась и спросила, утирая слезы:
– Но отчего именно мы, Пятиликий? Ты ведь даже не отсюда. Почему не отправился на родину, махнув на нас рукой? Разве мало там красавиц, готовых потерять голову от сильного и смелого мужчины или подонков, заслуживающих наказания?
– Я неспроста зовусь Пятиликим, Тиала. Моя родина – это Суурмаран, Каганат, Эльдма, Аандария и Шхекасаар. Я отовсюду, и мне плевать, какая кровь течет в жилах человека, к каким традициям приучила его семья и на каком языке он привык изъясняться. Я вернулся, чтобы помочь всем, кому смогу. Просто именно здесь я нужнее.
Глава 17. Парадокс подобия
Солнце едва коснулось первыми лучами крыш города, когда я спустился в гостевой зал, собираясь позавтракать. Оказалось, Хоттон уже на месте. Ормадарец сидел за столом возле стены, задумчиво листая небольшую книгу, то и дело хмурясь, да скептически кривя лицо. Оружия он при себе не имел, однако это еще не означало, что культист явился с миром.
Заглянул на кухню и, встретив в дверях одну из официанток, попросил ее принести нам фруктов и вина, после чего отправился обратно к себе. Увлеченный чтением, Хоттон при этом, кажется, даже не заметил моего появления в зале.
За прошедший день Гамаюн успел зарядиться полностью. Я активировал его, вспоминая нужные кнопки управления и вскоре наблюдал за рассветным Льхоном с высоты птичьего полета. Улицы в это время суток оставались совсем еще пусты, лишь груженая бочками повозка одиноко двигалась в направлении порта от приземистого склада.
Сделав БПЛА несколько кругов над Тихим местом, убедился в отсутствии культистов в округе и уже собирался отправиться на встречу, как вдруг заметил в переулке неподалеку бритый татуированный затылок. Направил Гамаюна поближе, ожидая увидеть целую ораву головорезов, однако там обнаружился всего один парень лет шестнадцати. Он был безоружен, и выглядел словно узник перед исполнением смертного приговора – подавленным, тревожным и осунувшимся.
На всякий случай полетал над окрестностями еще минуту, но так больше никого и не приметив, надел перстень, опоясался мечом да направился в гостевой зал.
Хоттон все так же увлеченно рассматривал книгу.
– Ты рано, – бросил ему, присаживаясь напротив, тогда как официантка принялась выставлять на наш стол заказ.
– Как говорят в Ормадаре, пунктуальность чрезмерной не бывает.
Он закрыл книгу и отложил ее в сторону. Надпись на обложке гласила: Хитрости фехтовального искусства от Пешека из Тольца.
Проследив направление моего взгляда, Хоттон спросил:
– Знакома?
– Я практик, а не теоретик.
– Понимаю. И все же позволю себе заметить, что оставаться в курсе последних новинок бывает весьма полезно.
– Пишет что-то дельное?
Хоттон неопределенно покачал головой.
– Для оппонентов тех, кто примется бездумно следовать указанным здесь советам – бесспорно. Книга популярна сейчас в среде молодых дворян. Могу оставить, если интересно.
– Не думаю, что у меня хватит на нее времени. По той же причине предлагаю сразу перейти к делам, и сперва ответь мне, что делает один из культистов в переулке на соседней улице?
Хоттон на мгновение удивленно вскинул брови, а затем с улыбкой кивнул:
– Ах да, перстень. Полезная вещица, – он развел руками и взял со стола бокал вина. – Тот парень не представляет опасности. Увязался за мной, как прилипшее к сапогу дерьмо. Его подруга, гостившая вчера в катакомбах, живет и работает здесь в Тихом месте. Вот он и боится, что больше не сможет ее увидеть.
– С чего бы?
– Оттого что ты не позволишь.
– Это лишь совпадение.
– Брось, Пятиликий. Выяснить все оказалось делом двух минут. Наш юный герой-любовник рассказал, как эта девчонка с тобой связана. К тому же земля полнится слухами. Говорят, с год назад ты задавал здесь жару: перебил в одиночку банду в горах, державшую выработку мрамора, да собирался повторить то же с главами гильдии воров. Покушался на самого короля, но бесследно исчез после восстания. Я бы решил, что это выдумки, не окажись свидетелем того, как тебя не берет ни магия, ни железо.
– Похоже, теперь слухов станет еще больше.
– Верно. И, признаться, я предпочел бы держаться подальше от человека с
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Граничные хроники. В преддверии бури - Ирина Мартыненко - Современная проза
- Останься - Savit_Elis - Современные любовные романы
- Мы пёстрые бабочки, детка! - Эльфрида Елинек - Современная проза
- Ориентирование - К. М. Станич - Современные любовные романы