Хозяйка гор. Подмена - Екатерина Азарова
- Дата:25.11.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Любовное фэнтези
- Название: Хозяйка гор. Подмена
- Автор: Екатерина Азарова
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Пусть принесут сюда, – не согласился лорд. – Не вижу смысла ходить туда и обратно. Потом все равно же вернемся за стол.
– Ваши слова разумны. – Отчим повернулся и позвал слугу, приказав принести нужную папку из кабинета. Тут же махнул другому и приказал убрать со стола, чтобы освободить достаточно свободного места.
Лорд Асеро продолжал пить вино, периодически поглядывая то на меня, то на Флору. Но слуги не заставили себя ждать, так что не прошло и десяти минут, как перед лордом и отчимом лежали бумаги.
– В договоре учтено все, о чем мы говорили? – лениво спросил лорд Асеро, беря документ.
– Именно так, – подтвердил господин Каресер, – можете удостовериться сами.
– Непременно, – обронил жених, внимательно вчитываясь в строчки.
Спустя несколько минут он передал договор тому пепельно-седому воину, что приехал с ним, с коротким вопросом:
– И как тебе, Хакан?
Седой гигант с тем же вниманием изучил документ и недоуменно посмотрел на отчима:
– Почему так странно составлен договор?
– О чем вы? – переспросил он.
– Что касается имущественных обязательств обеих сторон, то все в порядке. Но есть некоторые моменты, которые кажутся мне не совсем нормальными. Позвольте?
Дождавшись кивка отчима, он немного прищурился и зачитал:
– «Дева из рода Иерро, воспитанная господином Альгером Каресером и ныне носящая его имя, сочетается браком с лордом Индаром Асеро, властителем Халлеи и принимает в замужестве титул леди Асеро, и наделяется той полнотой власти, что предоставит ей муж. Все имущественные вопросы решены к обоюдному согласию обеих сторон. А именно…»
– Дальше идет перечисление, что получают обе стороны, но насколько я понял, к материальной части мой господин не имеет претензий.
– Все так, – подтвердил лорд Асеро.
– Но что вызвало у вас вопросы? – удивился отчим.
– Не указано имя невесты, – усмехнулся жених.
– Дева – сосуд греха, и упоминать о ней вот так отдельно – кощунство. Вполне достаточно того, что указано ее прежнее имя. Жена – приложение мужчины, – вмешался Уордон, с удовольствием поясняя такие простые для него истины, – так что юридически все составлено верно.
– Дурость какая, – пробормотал Хакан.
– Вы желаете переписать бумаги? – спросил отчим. – Тогда мне нужно будет распорядиться и послать за королевским представителем, ибо договоры такого рода всегда визируются им для спокойствия обеих сторон.
– Сколько времени это займет?
– Пару дней.
– Тогда оставим все как есть, – махнул рукой лорд Асеро. – В любом случае я не собираюсь нарушать свои обязательства, и ваша воспитанница станет моей женой сегодня, как мы уже оговорили.
Он протянул руку, взяв одно из перьев, принесенных слугой, обмакнул его в чернила и размашисто расписался сначала на одном, а потом и на другом договоре. Отчим поспешил проделать то же самое. Как только чернила просохли, Хакан аккуратно забрал один договор и спрятал его в кармане камзола.
– Господин Каресер, распорядитесь, чтобы архив лорда Иерро был передан Хакану, как мы и условились. В свою очередь он передаст вам сумму, прописанную в договоре, в качестве приданого. Надеюсь, вы понимаете, что таскать с собой такое количество золота не представлялось возможным, поэтому я решил взять драгоценные камни. Чтобы вы не испытывали никаких проблем с продажей и переводом их в золото, я исходил из их оптовой стоимости. То есть деньги вы получите сполна в любом случае, если обратитесь в ювелирный дом Баскинтаров. Это мои партнеры здесь, в Дентарии. Естественно, вы вправе сделать и другой выбор, но письмо к Гвидо я вам дам все равно, а там решайте сами! – Лорд Асеро встал и повернулся к Тельме. – Госпожа Каресер, с вашего позволения, я вас покину. Мне необходимо написать несколько писем, а вечером мы соберемся и отметим торжество. Вам хватит времени подготовить свою падчерицу?
– Не извольте тревожиться. – Тельма встала из-за стола и присела в реверансе.
– Моя дорогая, мы увидимся через несколько часов. – Лорд Асеро посмотрел на Флору, а потом повернулся ко мне. – Леди Реймира, ваше присутствие обязательно.
Не дожидаясь ответа, он встал и вышел из гостиной. Почти сразу покинули комнату и Хакан с отчимом, оставив меня, Флору и Тельму в одиночестве, если не считать Светлейшего, который с тем же толком и расстановкой продолжал есть и пить.
– Дочь моя, – посмотрел он на Флору, – ты едешь в дикую страну, к варварам и безбожникам и, как верная дочь церкви, должна будешь обратить язычников на путь истинной веры.
– Я постараюсь, Светлейший, – пробормотала Фло, продолжая переглядываться с Тельмой.
– Сам Единый выбрал для тебя этот путь.
– Светлейший Уордон, – перебила его Тельма, – Флоре следует пойти в комнату и выполнить распоряжение жениха. Поэтому мы покидаем вас. Вы можете оставаться здесь или пройти в отведенные комнаты, дабы ночью молиться за брак вашей прихожанки.
– Пока я останусь здесь, – кивнул головой Светлейший.
– Да будет так. – Тельма резко поднялась и дернула Фло за руку. – Пойдем, моя дорогая, тебе необходимо подготовиться к самому важному событию в жизни девушки. Реймира, отправляйся наверх и приведи себя в порядок, – приказала она мне. – И жди, пока тебя не позовут. Хотя, думаю, раньше вечера ты не понадобишься.
– Да, госпожа Каресер. Прошу меня простить, Светлейший. – Я встала, сделала реверанс и вышла из комнаты.
Идти во флигель отчаянно не хотелось, поэтому с полчаса я просто бесцельно стояла в соседней комнате, прислонившись к стене. И хотя я понимала, что, если нарушу приказание отчима или его жены, наказание точно станет неотвратимым, я прекрасно понимала и то, что в присутствии лорда Асеро он ничего мне не сделает. А еще я осознавала, что завтра Флора отправится в Халлею, а я – обратно в пансион, так что у меня есть всего несколько часов, дабы насладиться свободой. В комнате, в которой сейчас просто пекло, находиться было невозможно. А что, если совсем немного погулять по саду? Последний глоток свободы… Вот только надо сделать так, чтобы меня никто не видел, а значит, наиболее подходящим решением будет скрыться в лабиринте.
Я вышла из дома, на мгновение спряталась, увидев, как отчим и Хакан проходят совсем рядом, направляясь из конюшен, где разместили остальных членов отряда, в сторону дома. Как только они скрылись, я скользнула дальше, стараясь держаться в тени кустов, растущих вдоль стен. Неподалеку от веранды заметила, что уже приехали музыканты, которых вызвали, чтобы развлекать гостей во время праздника. Прошла немного дальше и наткнулась на троих воинов, приехавших вместе с лордом, и испуганно замерла. Мужчины расположились неподалеку от конюшен и, судя по всему, отдыхали. Я попятилась назад и почти зашла за угол, когда один из воинов увидел меня, вскочил и подошел ближе.
– Леди, – он быстро поклонился. – Позвольте представиться будущей хозяйке Железного Предела – Дайген Матар.
– Вы не правы. – Я снова сделала шаг назад и улыбнулась темноволосому худощавому молодому человеку, что смотрел на меня довольно радушно. – Ваша будущая хозяйка – моя сестра. Прошу простить.
– Он никогда не ошибается, – с нажимом произнес еще один, похожий на первого, но со смешной челкой и немного старше. – Мое имя Эйлерт Матар, и этот немного невоспитанный парень мой младший брат.
– Сегодня случилось именно это, – снова улыбнулась я. – Еще раз прошу меня простить.
Я осторожно обогнула их и направилась в сторону лабиринта, делая небольшой крюк, чтобы никто не понял, куда я пошла.
– Я не ошибся, – донесся до меня возмущенный голос Дайгена. – Ты же знаешь! Я еще на дороге это понял.
– Успокойся сам и оставь ее в покое. Тебе же сказали, за милорда выходит ее сестра. Она и есть будущая хозяйка Железного Предела и наша миледи.
– Но…
– Закрой рот. Не хватало еще, чтобы тебя услышали…
Мелькнула запоздалая мысль, что, возможно, стоило остановиться и послушать, но, к сожалению, я уже ушла довольно далеко, и возвращаться было бы глупо даже ради того, чтобы удовлетворить неожиданно проснувшееся любопытство.
Еще раз оглянувшись, когда находилась уже перед входом в лабиринт, я быстро шагнула в извилистые ходы из стриженого кустарника.
В тени самшита на меня наконец снизошло то спокойствие, которое, я была уверена, заметно пошатнулось, если не пропало. Медленно вдыхая полный свежести воздух, я брела по посыпанной песком дорожке и наслаждалась одиночеством. Хотелось как можно сильнее впитать это чувство странной и забытой уверенности, да и просто – жизни, в себя, чтобы набраться немного сил перед возвращением в пансион.
С каждым шагом мне дышалось все свободнее, хотя шаги и оставались бесшумными, я торопилась попасть в секретный садик, где была накануне. Достигнув замаскированного проема, осторожно отвела ветви и пробралась внутрь. Уже было приготовилась пройти по дорожке в павильон, как резко остановилась, услышав мужской голос, что-то горячо говоривший. Тут же, пригнувшись, я спряталась за пышным кустом гортензии и прислушалась.
- Подмена - Екатерина Азарова - Фэнтези
- Моя дорогая Марта… (СИ) - Епифанов Николай - Любовно-фантастические романы
- Гриб без шляпки - Сергей Авалон - Социально-психологическая / Эзотерика
- Искусство презентации за 30 минут - Ольга Азарова - Психология
- Логово серого волка [СИ] - Маргарита Бурсевич - Фэнтези