Блуждающий Трактир - pirateaba
0/0

Блуждающий Трактир - pirateaba

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Блуждающий Трактир - pirateaba. Жанр: LitRPG / Периодические издания / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Блуждающий Трактир - pirateaba:
Трактир. Место, где можно отдохнуть, поболтать, поделится историями, или же найти приключения, получить задания, начать писать свою Легенду.По крайней мере, так происходит в этом мире. Но для Эрин Солстис, трактиры - лишь один из элементов давно ушедшего средневековья. Но где она сейчас? Убегает от гоблинов. Она попала в мир меча, магии и монстров. Возможно, она бы этому обрадовалась, если бы всё вокруг не пыталось её прикончить.Но вот, она наткнулась на постоялый двор. И стала трактирщиком, человеком, что подаёт еду и напитки героям и монстрам. Преимущественно, правда, монстрам. Но ведь такова жизнь, не так ли?И это - история Странствующего Трактира.

Аудиокнига "Блуждающий Трактир" от pirateaba



📚 "Блуждающий Трактир" - захватывающая фэнтези аудиокнига, которая перенесет вас в удивительный мир приключений, магии и загадок. Главный герой, чей путь переплетается с таинственным трактиром, отправляется в опасное путешествие, чтобы раскрыть тайны своего прошлого и сразиться с силами зла.



🌟 Вас ждут невероятные приключения, неожиданные повороты сюжета и захватывающие битвы. "Блуждающий Трактир" - это история о дружбе, предательстве, любви и отваге, которая не оставит вас равнодушными.



🎧 Слушайте аудиокнигу "Блуждающий Трактир" онлайн бесплатно и без регистрации на сайте knigi-online.info. У нас собраны лучшие бестселлеры и самые увлекательные аудиокниги на русском языке. Присоединяйтесь к миру волшебства и приключений!



Об авторе



pirateaba - таинственный писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей по всему миру. Его удивительный стиль письма, яркие персонажи и захватывающие сюжеты делают его книги по-настоящему уникальными.



Не пропустите возможность окунуться в мир фэнтези и открыть для себя новые грани воображения с аудиокнигой "Блуждающий Трактир" от pirateaba!



🔗 Слушайте другие аудиокниги в жанре Фэнтези на нашем сайте и погрузитесь в увлекательные истории, которые заставят вас забыть обо всем на свете!

Читем онлайн Блуждающий Трактир - pirateaba

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 741 742 743 744 745 746 747 748 749 ... 1130
появился Капитан и сообщил, что при хорошей погоде путешествие займет два дня. Очевидно, они попали в быстрое течение, и погода была удачной. Он сказал людям и Церии, что они будут получать трёхразовое питание, и что если они поднимутся выше, то должны не путаться у матросов под ногами. Затем Капитан их покинул.

У Церии не было желания подниматься наверх, но она заметила несколько человек, жаждущих поглазеть на океан. Юноша – сын дворянина в дорогой одежде и даже с палочкой, впрочем, она сомневалась, что парень умел ею пользоваться, – уже вёл нескольких подростков вверх по лестнице.

— Так почему вы решили учиться в Вистраме? Я слышал, что все полуэльфы гораздо талантливее людей в магии.

Полуэльфийка неловко пожала плечами.

— Это правда только наполовину. Полуэльфы одарены магией – в наших телах её больше, – но заклинаниям быстрее мы не учимся.

Разумеется, полуэльфам было выгодно внушать, что они более могущественны, чем есть на самом деле. Церия знала, что как маг она всё ещё дилетант. Её сил едва хватало на то, чтобы убить несколько слабых монстров своими заклинаниями. Что-то вроде Серебряного ранга было далеко за пределами её текущих возможностей.

— Так вы хотите улучшить свою магическую силу? Достойно уважения. Сам я просто нахожу магию невероятно захватывающей, а вы?

Церия коротко улыбнулась.

— Наверное, да. Но я хочу уметь себя защитить. С моими заклинаниями я не смогу ничего сделать, кроме как бежать, если встречу опасного монстра.

— Я никогда раньше не сражался с монстрами.

Фишес сказал это, сидя с Церией у одной из стен корабля. Она взглянула на его рапиру. Та была почти полностью спрятана под подстилкой, и Фишес о ней не упоминал. Он также не сказал ей, откуда он родом. Они ели твёрдые бисквиты и солёную треску, которые являлись их ужином. К удивлению Церии, к хлебу прилагались сыр и масло. Это был не пир, но всё же лучше, чем грубая еда, которую она ожидала.

— Сколько монстров вы убили? Сотню? Или авантюристы Бронзового ранга в основном просто подстраховывают более сильных авантюристов?

Церия слегка кашлянула, дабы скрыть своё смущение.

— Ну, эм, я убила парочку. Но в основном мы работаем в командах.

Она сражалась с несколькими гоблинами и расправилась с большим количеством крыс, но настоящих монстров, с которыми она сражалась, можно было пересчитать по пальцам одной руки.

Конечно, это всё равно ставило её намного выше других новых учеников в плане способностей.

— Поразительно. Что ж, я знаю, что мы не можем практиковать магию на борту корабля, но не возражаете, если я задам вам несколько вопросов об эффективности заклинаний в бою? Я знаю лишь несколько, например, [Морозный Ветер], но мне интересно…

Фишес прервался, а Церия подняла взгляд, заметив, что к ним идут другие люди.

— Надо же, я слышал, что Вистрам принимает всех, но я думал, что они проводят черту перед уродами и отбросами.

Молодой человек, за которым следовала стайка других подростков, подошёл к ним в манере, которую Церия узнала, как прелюдию к травле. Он окинул взглядом Церию и Фишеса, вздёрнув нос.

— Я Шарль де Тревалье, наследник своего дома, и вы должны обращаться ко мне с уважением.

Он был одет в соответствующую богатую одежду, и у него даже был короткий меч, пристёгнутый к поясу. Тот выглядел чисто декоративным, но Шарль положил руку на рукоять, словно не хотел бы ничего другого, кроме как обнажить его, если возникнет такая необходимость.

Церия вскинула бровь. Шарль её не пугал, хотя не понравился ей с первого взгляда. Более того, если только у него не было большого количества уровней в каком-нибудь боевом классе – в чём она сомневалась – она сможет пустить [Каменный Дротик] ему в глаз ещё до того, как его клинок покинет ножны.

Зная это, было немного легче вытерпеть его речь.

— Ты… тот, кто был достаточно глуп, чтобы связаться с полуэльфом. Тебе лучше держаться подальше от подобных существ.

Фишес поднял взгляд на Чарльза и нахмурился.

— Я буду оценивать её достоинства независимо от мнения посторонних, спасибо. Более того, я не понимаю, отчего вы почувствовали необходимость приходить сюда и оскорблять мисс Спрингуокер в лицо.

Его дикция была более отточенной, чем у Шарля. Церия увидела, что это пошатнуло уверенность юного лорда и заставило его пересмотреть свои следующие слова.

— Ты из низшего дворянства? Или самоучка из простонародья? В любом случае, только глупец не знает, насколько коварны и ненадёжны низшие расы.

Низшие расы. Церия стиснула зубы. Шарль говорил о ней, словно её здесь не было. Фишес взглянул на Церию, и его губы сжались в тонкую линию.

— Я считаю, что вы должны уйти. Если вашей целью было рассорить нас, вы потерпели неудачу. Пожалуйста, более нас не тревожьте.

— Негодяй! – воскликнул один из молодых людей, стоявших позади Шарля.

Он шагнул вперёд, держа руку на рукояти меча. Почему все эти студенты держали при себе оружие? Разве они не знают, что пришли сюда, чтобы стать магами?

Вышедший вперёд парень впился взглядом в Церию и Фишеса. Он слегка вытащил меч из ножен, чтобы они смогли увидеть лезвие из дорогой стали.

— Ты смеешь оскорблять одного из высокородных? За это я должен отрубить тебе голову.

Шарль ухмыльнулся, а Церия внутренне выругалась. Она не знала бесчисленные аристократические дома на континенте, но это объясняло, почему вокруг Шарля уже вертелась толпа. Его семья, несомненно, была столь же богата, сколь и влиятельна; его спутники, должно быть, уже пытались к нему подлизаться.

Она ожидала, что Фишес отступит или сдержит гнев, но вместо этого он встал. В руках у него была рапира.

— Я не думаю, что мы сделали что-либо, что заслуживает угроз. Это место для магов, а не для варваров с железными палками.

Молодой человек покраснел. Он обнажил клинок – неуклюже, как заметила Церия, – неуверенно направил меч в сторону Фишеса.

Но даже этого было достаточно, чтобы заставить замолчать остальных студентов под палубой. Обнажённое оружие было опасно, а меч, который держал юноша, как бы неумело им ни пользовались, всё равно мог убить. Церия сжала кулак и почувствовала, как в её руку вливается магия. Она не хотела использовать заклинание и рисковать тем, что её вышвырнут с корабля, но если ставить выбор между этим и тем, что Фишес пострадает…

До этого дело не дошло. Фишес отступил назад и обнажил рапиру – гораздо быстрее,

1 ... 741 742 743 744 745 746 747 748 749 ... 1130
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Блуждающий Трактир - pirateaba бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги