Новобранец - Олег Игоревич Бондарев
- Дата:20.06.2024
- Категория: LitRPG / Периодические издания
- Название: Новобранец
- Автор: Олег Игоревич Бондарев
- Просмотров:3
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В общем, предлагаю компромисс: вы сойдете на следующей станции, но только в наручниках, и решение, ехать вам в горы или гнить в местной тюрьме, останется за местным шерифом. Вы нас поняли?
Игорь кивнул, усиленно изображая разочарование, хотя на самом деле внутренне ликовал.
Он почему-то думал, что встреча с шерифом — это лучший вариант из всех возможных.
Глава 23 - Скажу Прямо
[Джон Литтлджон, 18 уровень, мужчина, романец, шериф]
— Скажу прямо, сынок: у меня нет никакого желания разбираться, кто ты и откуда, — презрительно процедил жирный шериф-метис с густыми черными, как нефть, волосами.
Он сидел в кресле напротив Игоря, закинув ноги на стол и неустанно пыхтя вонючей трубкой.
И, хоть сам шериф казался совершенно неухоженным, в кабинете у него было вполне уютно. Оформленный в золоченый багет портрет статного юноши на стене, — очевидно, молодого императора или иного управленца; старинный комод в углу, рядом — кофейный сервиз, справа от него — книжная полка.
Что сразу привлекло внимание Игоря — игрушечная статуэтка странного угловатого робота на столе. Это было очень мило и атмосферно.
В общем, если вдуматься, впечатление портило только то, что Игорь до сих пор был в наручниках, а от шерифа, помимо запаха табака, чудовищно разило потом. К тому же собеседник только что полностью перерыл рюкзак арестованного, и теперь все его содержимое валялось на столе.
Благо, хоть бесячий модификатор “Аллергия” из-за отвратных ароматов пока ещё не включался.
— Пока я знаю одно — “браунинг” у тебя вполне себе шерифский. Но вот автомат, скажу прямо, точно не наш. Я такого никогда не видел. Откуда это все? Что-то в императорской канцелярии спер? Или подарок от новоборландцев? Ты выглядишь как северянин, а среди новоборландцев таких полно. Да и имя это твое… И-гар… Такое же дебильное, как у всех северян. — Шериф вынул трубку изо рта и, выпустив в потолок струйку дыма, гневно нахмурил брови. — Ну? Чего молчишь? Или мне тут до вечера распинаться, пока ты решишь наконец открыть хлебальник?
Игорь шумно сглотнул. Фантазия будто окончательно умерла. Игорь припомнил, что кто-то однажды учил его: “Не знаешь, что говорить — говори правду”. Наверное, это был как раз такой случай.
— Сэр, я не могу вам ничего больше сказать. У меня было задание. И… есть цель. Я попал сюда. Вы можете держать меня в наручниках и дальше, но мое задание от этого никуда не денется, и мне все равно придется его выполнить… если, конечно, не будет слишком поздно.
— Ах ты гребаный шантажист… — презрительно прошипел шериф.
Он поднялся и, обойдя стол, встал рядом с Игорем. Глядя на него сверху вниз и нервно перекатываясь с пятки на носок, жирдяй сказал дрожащим от гнева голосом:
— Будь моя воля, я бы пристрелил тебя прямо сейчас и не поморщился, не люблю подобных скрытных мудаков. Но, скажу прямо, в этом чертовом городишки нет ни одного мало-мальски пригодного стрелка! Да и ствол у тебя, чего лукавить, вполне неплохой. А то, поговаривают, тут объявилась новая банда, которая грабит проходящие поезда, и вот я селезенкой чую, что она скоро пожалует к нам…
— Что еще за банда?
— Да чтоб я сам помнил! Банда… Безумной Мэри, во. Мыслимо ли — баба всем верховодит! Но, говорят, стреляет сучка мастерски. А ты, как я понял, тоже пострелять не дурак, да?
— Есть такое, ага.
— А с лошадьми как, ладишь? Или скачешь похуже, чем стреляешь?
— Да так же примерно, — зачем-то соврал Игорь: наверное, очень хотел быть полезным и избавиться от надоевших “браслетов”.
— Прям самородок, чтоб тебя… — Шериф громко кашлянул в кулак и тихо выругался. — В общем, считай, что тебе повезло — назначаю тебя помощником шерифа. Если спросишь, где предыдущий помощник — скажу прямо, его сожрали махайроды, когда мы выслеживали шайку краснокожих бандитов, промышлявших к югу от Проклятых холмов…
— Незавидная судьба так-то.
— Ну, если тебе неохота быть помощником шерифа, я могу завтра же отправить тебя на серебряные копи Мартонского хребта. Годится?
— М-м-м… Так во сколько завтра выходить на работу?
— Я так и думал, что ты смышленый.
Щелкнул ключик в замке наручников, и Игорь, облегченно вздохнув, принялся массировать затекшие руки. Пространство комнаты озарилось сообщением:
[Новое основное задание: “Остановить банду Безумной Мэри”]
[Получен предмет: значок помощника шерифа]
Первым делом Игорь решил, что даст своему новому шефу прозвище “Скажу Прямо”. А что, звучит — Джон “Скажу Прямо” Литтлджон!
“Хотя я наверняка не первый умник, кто за ним подметил эту фразу-паразит, да…”
Вторым делом Игорь решил, что нелишним будет узнать детали грядущей облавы.
— Так а что там за банда-то? И кто такая Мэри?
— Шут ее знает. Поговаривают, что она мидгеанская шпионка… хотя возможно, что ее автоматоны — простые одичавшие механические твари, оставшиеся после Третьей Континентальной Войны…
— Так а с чего вы решили, что она пожалует к нам сю...
— Послушай-ка меня, сынок! — Шериф многозначительно поднял палец. Игорь закатил глаза: слушать там явно было нечего. — Если я говорю “селезенкой чую”, значит, так оно и случится, потому как Джон Литтлджон еще никогда не ошибался! Усек?
— Усек… — нехотя проворчал новоиспеченный помощник шерифа.
— То-то. В общем, по слухам, один ковбой, прискакавший с Мартонского хребта, слышал от индейца, что Мэри якобы намылилась в наши края. А тут еще по телеграфу сообщили, что завтра вечером поезд из Манланда с особо ценным товаром отправится в столицу нашей славной Империи… минуя, в том числе, и нашу станцию. Нам, шерифам из городков и поселков вдоль путей, сказали мобилизовать всех, кто умеет стрелять из револьвера, и держать ухо востро. А если учесть, что у нас на станции поезд еще должен остановиться, чтобы пополнить запасы угля, риск нападения повышается…
— Это с
- Не пугайся, детка! Ты - дочь василиска - Нина Новак - Фэнтези / Юмористическое фэнтези
- Пролог в поучениях - Протоиерей (Гурьев) Виктор - Православие
- Бирюк. Зов одинокого волка - Николай Тертышный - Домашние животные
- Слепой василиск - Марина Дяченко - Фэнтези
- Соблазнитель в деловом костюме - Шарлотта Лэм - Современные любовные романы