Первый - Тимур Сытников
- Дата:20.06.2024
- Категория: LitRPG / Периодические издания
- Название: Первый
- Автор: Тимур Сытников
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
-Да, иногда выползают на берег, грязекрабы их называют. Противные создания, в одиночку практически невозможно победить. И живучие очень, даже в пати из трех человек долго бить приходится. Зато лут хороший, кусков двадцать крабового мяса падает. Дает кстати очень хорошие бафы, и долгие.
Больше нам по дороге к устьям, никто из мобов не встретился, лишь несколько игроков, которые либо по одиночке, либо группами бродили в поисках добычи. Обычно, завидев нас, они сворачивали, и уходили в другую сторону. И это было не из-за боязни, просто по следам такой большой группы, не приходилось ждать появления мобов, по идей мы должны были все вычищать перед собой.
На устьях я осмотрелся по сторонам. Альма, была широкой рекой, течение было слабым, за ней начинались земли отшельников, насколько я мог судить, земли там были равнинные, с небольшими холмами, небольшие полоски леса, окружали луга поросшие травой. Цезия же была не особо широкой, но очень глубокой, и с быстрым течением. Противоположенный берег Цезии полностью покрывал лес, и других подробностей местности рассмотреть не удавалось, и я уже собирался скомандовать продолжать движение, как из лесу, на берег вышли три фигуры.
-Ха, вот и гоблины пожаловали! Босс, можно я по ним стрелой шарахну? Отомщу за свое колено, так сказать?
Я пригляделся к вышедшим из леса существам, которые заметили нас, и теперь злобно верещали, размахивая копьями, а один из них принялся целится в нас из лука. Это были не гоблины, а гаки, если я верно помнил, как их описывал Клавиус. Невысокие, всего метр ростом, огромные по сравнению с головой круглые уши. Зубы на расстоянии разглядеть не удалось, но у меня и так хватало признаков, чтобы понять, с кем мы свиделись. Ну и чтобы убедиться окончательно, я вызвал описание существа, которое всплыло у него над головой. “Гак, молодой рыболов -22 уровень”.
-Не нужно тратить стрелы, оставь их на кулумов. Полак! Если этот гак выстрелит из своего лука, отбивай щитом, а затем ударь его магией. Посмотрим как это работает. Ну а пока двигаемся вдоль берега, в направлении усадьбы.
Гаки увидев, что мы уходим, бросились за нами, двигаясь параллельно по своему берегу реки. К ним начали присоединятся и другие, которые выскакивали из леса, с теми же свирепыми криками. Вооружены они все так же были копьями, и всего лишь один лучник, который перебегал с места на место, и никак не мог в нас прицелится. В одном месте, где Цезия сужалась, он подбежал к самому краю реки, и дождавшись, когда мы приблизимся, наконец натянул тетиву, и выпустил в нас стрелу.
Полак успел отреагировать, и я впервые увидел, как работает магия. Сперва он взмахнул левой рукой, и наш строй накрыл некий купол, который можно было принять за стеклянный. Стрела ударилась об купол, раздался короткий звук, похожий на удар металла об камень, и стрела отлетела в сторону. Полак не теряя времени убрал щит, и теперь в его правой руке, которую он держал ладонью вверх, появился белесый сгусток, было такое впечатление, что этот сгусток состоит из сжатого воздуха и пара. Он резко выдвинул руку перед собой, направив ее в сторону гака.
Сгусток оторвался от ладони, и быстро, крайне быстро полетел в гака. Тот не успел отреагировать, и сгусток ударил ему в грудь. Видимо удар парализовал гака, и он рухнул столбом в воду. Течение быстро его подхватило, и несколько раз повернув на поверхности утащило под воду. И вскоре на наше пати пришло извещение о полученном опыте. И хоть оно делилось на всю группу, за убийство такого высокого по уровню моба, опыта каждому досталось много, так много, что половина пати получило повышение уровня.
Мы отреагировали на это криками восторга, а вот гаки ответили настолько злобным воем, что казалось еще мгновение, и они бросятся на нас через реку. Но нет, видимо страх перед рекой у них был сильнее, и все так же крича от злости, они принялись скрываться в лесу. И вскоре исчезли из виду, и еще чуть позже затихли их крики. Более нам никто не встречался, и до усадьбы мы добрались без приключений.
Теперь я понимал, как получалось, что от ворот Аймира до устья Цезии было большое расстояние, а усадьба находилась на берегу реки, все дело было в изгибе самой Цезии. Мы добрались до того места, где игроки обычно набирали воду. В этом месте, река изгибалась, образуя широкий поворот, и теперь по краям реки было мелко, а течение слабым.
Я дал игрокам небольшой перерыв, и собрал небольшой совет своих офицеров. Нужно было обсудить дальнейший маршрут. Забрав карту у Лу, я прикинул возможный дальнейший путь, ориентируясь на местности. Все сошлись на том мнений, что на север лучше не двигаться. Слишком густой лес, к тому же заваленный буреломом, слишком сильные мобы. Лучше обогнуть усадьбу, и пройдя по краю кулумского леса, выйти на северо-восточный тракт и по нему вернуться в песочницу. Возможно мы и наткнемся на кулумов, но на окраинах леса кулумы невысокого уровня, да и стай небольшие.
-Босс, у меня идея, вот если мы пройдем вот так, -палец Лу очертил дугу вокруг усадьбы,- мы выйдем как раз к нашему полю, там мы сможем прочистить территорию от гнезд крыс, их в последнее время стало много, и в некоторых местах они начинают подтачивать забор. И это наверняка вызовет пару атак кулумов. Если дела пойдут плохо, то мы всегда сможем отступить к усадьбе.
План был неплохой, и был принят единогласно. Мы двигались по окраине леса, тут нам уже приходилось немного рассеивать строй, деревья тут росли еще не густо, но уже не позволяли двигаться одной колонной. Мы уже обогнули усадьбу, и уже собирались поворачивать в сторону поля, когда оказались в небольшой чаще из молодых деревьев. Пришлось часто петлять между деревьев, и строй рассыпался, и я уже хотел скомандовать, чтобы игроки собрались более плотно, как вдруг увидел перед собой глаза, которые
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Английский язык с Эрнестом Хэмингуэем. Киллеры - Ernest Hemingway - Классическая проза
- Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов - Arthur Conan Doyle - Классический детектив
- Английский язык с Р.Л.Стивенсоном. Остров сокровищ - Роберт Стивенсон - Морские приключения
- Карабинер (СИ) - Элен Форс - Современные любовные романы