Ел я ваших демонов на завтрак! Том 3 (СИ) - Кун Антон
0/0

Ел я ваших демонов на завтрак! Том 3 (СИ) - Кун Антон

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Ел я ваших демонов на завтрак! Том 3 (СИ) - Кун Антон. Жанр: LitRPG. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Ел я ваших демонов на завтрак! Том 3 (СИ) - Кун Антон:
Мы возвращались с боевого задания. Это была грёбанная мясорубка! Штабным крысам хари набить за такую подготовку операции! Но главное, парни остались живы, я вывел всех. И тут удар, белое марево, вращающаяся кабина Ми-8, перекошенные лица парней и желтоглазый демон… Демон? Что за нахер? Какие в жопу демоны? В нашем мире демонов нет!
Читем онлайн Ел я ваших демонов на завтрак! Том 3 (СИ) - Кун Антон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 56

— …Однако сейчас по поводу доставки яда к Кутуруку ситуация несколько изменилась, — сказал он победным голосом, как будто вбил гвоздь в крышку гроба.

Они с мастером Ганзи переглянулись и замолчали — ежу понятно, что наше появление внесло серьёзные коррективы в их диалог. И мне сразу стали понятны планы клана Такаги по поводу нас. Если честно, я чего-то такого и ожидал. Раз Хэчиро понял, что мы смогли выжить после встречи с Кутуруку, значит, к нему он нас и пошлёт.

Что Оринэ хотела послать нас в логово к Кутуруку, что теперь Хэчиро. Что-то как-то с фантазией у них у всех тут туговато. Так и норовят меня угробить…

Испортилось ли у меня настроение? Конечно, испортилось. Снова лезть в этот щупальцевый ад мне не хотелось. И я понимал, что скорее всего придётся.

Но было в этом во всём одно большое «но»! Я не хотел лезть к Кутуруку ради чьих-то целей. Особенно, если мне о них до конца не говорят.

Поэтому решил прояснить ситуацию.

— Уважаемые, — обратился я к членам клана Такаги. — Если я правильно понимаю, то вы хотите отправить наш отряд за стену, чтобы мы доставили яд и попробовали отравить монстра…

— Не отряд, — широко улыбнулся Хэчиро. — Только двоих. Тебя и тебя, — он ткнул пальцем в меня и в Матакуши. — От мальчишки с нашими… Ладно, пускай с его нунчаками или даже с цепью… там толку не будет абсолютно никакого. А с девушки — тем более. Кутуруку до её прелестей дела нет.

Его слова прозвучали холодно и цинично, и меня прошиб холодный пот. Мне показалось, что я ослышался.

— Что? Что вы сказали? — переспросил я.

Хэчиро глянул на Изуми и его глаза хищно заблестели, но он подавил блеск. Из чего я сделал вывод, что ему до Изуми дело есть, но прямо сейчас ей ничто не угрожает.

— Всё правильно ты услышал, — довольно-таки жёстко сказал Хэчиро и посмотрел на меня в упор. — Вы пойдёте вдвоём. А девушка и мальчик останутся здесь. Как залог того, что вы всё исполните как надо. И для твоего спокойствия я могу дать слово, что если вы погибните, то мы отпустим их на все четыре стороны.

Я смотрел на главу клана Такаги, а в голове у меня гудело: «Вот оно! Вот оно!»

Хотя, чему я удивляюсь? Я ведь знал, что тут есть подвох. Ну не мог он просто так воспылать к нам любовью и уважением. Если они своих людей отправляли на смерть и спокойно наблюдали, что делал с ними Кутуруку, то чего ещё можно от них ждать?

А может это были и не свои. А такие же, как мы, бедолаги попали в лапы клана Такаги и всё — пришлось им идти на смерть.

Вспомнилась ненависть, с какой бился Матакуши. Видимо в его жизни произошло что-то подобное. Надо было расспросить. Глядишь, я тогда был бы готов к финту Хэчиро.

Хотя о чём это я? Я ждал пакости и на самом деле удивился не так сильно, как мне думалось. Во всяком случае, в голове с бешеной скоростью начали просчитываться варианты.

Немедленное нападение на Хэчиро и Ганзи я отмёл в первую очередь — наверняка они такой вариант предусмотрели. Что ж, я не дам им радости опробовать на нас свои арбалеты.

Идти за периметр нам придётся, хотим мы того или нет. Мы в руках клана Такаги. Чудо, что мы вообще живы до сих пор. И если Даичи я могу выторговать, типа он будет травить Кутуруку, пока мы будем отбиваться, то про Изуми можно даже не заикаться.

На наше счастье, про то, что она куноити, Хэчиро не знает, и раскрывать ему эту информацию не надо, пусть думает, что она обычная беззащитная девушка. К тому же он видел её магию в действии — вряд ли в его сознании секс-бомба сочетается с куноити. Вот и пусть будет ему сюрприз.

С другой стороны, брать Изуми с собой тоже не вариант — когда мы проходили щупальца, она действительно нам ничем помочь не могла. А тут не думаю я, что Кутуруку будет спокойно ждать, пока мы будем его травить. То есть, наверняка будет ещё опаснее.

Блин! С какой стороны не посмотри, в этой ситуации Изуми самая незащищённая!

Да я ради её защиты хоть к Кутуруку, хоть к чёрту лысому домой пойду!

Но пока накажу Даичи защищать Изуми.

Идти придётся. И нужно вернуться живыми. Я не собираюсь пока умирать, к тому же нужно освободить потом Даичи и Изуми, вряд ли Хэчиро выполнит своё обещание. Так что, нужно остыть и готовиться к походу. Как минимум собрать информацию. А заодно проверить границы дозволенного. Им ведь нужно, чтобы мы пошли добровольно, вот и сыграем на этом.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Я понял вас, — сказал я. — Кутуруку общий враг, и мы постараемся отравить его. Во всяком случае, яд доставим и всё сделаем по инструкции. Но вы же понимаете, что бездумное исполнение плана, составленного людьми, которые находятся далеко и повлиять на ситуацию никак не могут, снизит шансы на удачу. Нам придётся принимать самостоятельные решения. Потому как невозможно предсказать поведение Кутуруку.

Хэчиро с небольшой задержкой кивнул.

— Что ты предлагаешь? — холодно спросил он.

— Мне нужна информация. Всё, что вы знаете про Кутуруку и, само собой информация по яду — как действует, время действия, симптомы, что яд подействовал, инструкция как принимать, чтобы подействовал. Всё, что необходимо, чтобы можно было на месте перестроиться под ситуацию.

Ганзи хотел было возмутиться, но я, приподняв руку, остановил его.

— Подождите, уважаемый. Я объясню, зачем нам это нужно. Нам наверняка придётся импровизировать… Я дважды близко общался с Кутуруку, и знаю о чём говорю. Там ничего не может быть по плану. И если мы будем знать как яд действует, мы сможем наиболее эффективно применить его. Ну а информация про Кутуруку, тут я думаю объяснять не нужно — чем больше мы будем знать, тем больше вероятность успеха.

Почему я решил получить с них дополнительную информацию? Да хотя бы потому, что они не хотели ей делиться. К тому же она действительно может помочь нам при выполнении задачи.

Да, я понимаю: меньше знаешь, лучше спишь. И за всё, что нам сейчас расскажут, мы можем поплатиться жизнью. Но это потом. А сейчас информация для нас жизненно важна.

Хэчиро переглянулся с Ганзи.

— Нам нужно посовещаться, — сказал глава клана.

— Да-да, конечно! — согласился я, изображая полное желание сотрудничать. — А пока, если можно, мы хотели бы поесть, мы сегодня только завтракали, а день уже к вечеру клонится…

Хэчиро кивнул и приподнял ладонь, призывая служанок.

— Ну и отдохнуть потом надо, — продолжил я наглеть. — День был насыщенный…

— Само собой! — ответил Хэчиро. — Вам предоставят комнаты.

— Отлично! — разулыбался я и оглядел своих ребят.

Матакуши сидел хмурый, но молчал.

Я понимал его. Как и он меня.

Даичи был в бешенстве и едва сдерживался, чтобы не ответить на мальчика. Поймав мой взгляд, он сник.

Больше всего я боялся смотреть на Изуми. Но она сидела с поистине королевский достоинством.

Подошла Аико и поклонилась.

Хэчиро поднялся.

— Проводи наших гостей в столовую и накормите их. А потом проводите их в гостевые комнаты, — отдал он распоряжение.

Девушка повернулась к нам и снова поклонилась.

— Следуйте за мной, пожалуйста, — попросила она.

Я впервые услышал голос Аико. До этого ни она, ни Юри не произнесли ни слова.

Девушки были вышколены — ни единого лишнего движения, ни единого лишнего звука. Чёрт! Жестокие тут порядки…

Мы поднялись, и я, пропустив вперёд Изуми, Даичи и Матакуши, тоже направился было следом за Аико.

Но меня окликнули:

— Кизаму.

Мастер Ганзи тоже встал рядом с Хэчиро.

Я остановился и повернулся к ним.

— Ножны для твоей катаны готовы, и они будут ждать тебя в твоей комнате, — сказал оружейник.

Я поклонился и ответил:

— Спасибо, мастер!

Меня сообщение мастера выбило из колеи — он сделал ножны! Подумать только, при всей сложившейся ситуации он сдержал своё слово и сделал для меня ножны.

А может, и не для меня. Может, он надеялся заполучить мою катану? А почему нет?

Хотя, чего я придумываю за него. Если тут у мечей есть имена, то наверняка есть культ холодного оружия. И ни один уважающий себя воин не сделает ничего, что оскорбит меч, ведь от меча в бою зависит жизнь.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 56
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ел я ваших демонов на завтрак! Том 3 (СИ) - Кун Антон бесплатно.
Похожие на Ел я ваших демонов на завтрак! Том 3 (СИ) - Кун Антон книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги