Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей
0/0

Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей

  • Дата:01.03.2026
  • Категория: LitRPG / Фэнтези
  • Название: Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод
  • Автор: Ян Фей
  • Просмотров:0
  • Комментариев:0
Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей. Жанр: LitRPG / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей:
АннотацияМного лет проведший в массовой ролевой онлайн игре «Янтарный меч» геймер внезапно обнаруживает, что его сознание внезапно телепортировалось в похожий на игру мир, в тело не игрового персонажа, которому суждено умереть. Память персонажа со всеми последними событиями наталкивает на мысль, что судьбу обреченного на трагедию королевства можно изменить.В первой книге Янтарного Меча Брэндель прорубает себе путь из окруженной нежитью деревни, предупреждает других, выжил чудом. Во второй книге Янтарного Меча герой сталкивается с коррупцией аристократии Ауина и вынужден поднять против нее бунт в Тренхайме. В третьей книге Янтарного Меча Брендель ищет путь в Вальгаллу и пытается избежать начала гражданской войны. В четвертой книге Янтарного Меча или в конце третьей, в Ауине началась гражданская война, но из-за Бренделя у корлевства есть шанс очиститься от коррупции во власти, а не развалиться, как было прописано в мире и сюжете игры Янтарный Меч.
Читем онлайн Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
что она сможет сделать?

Предки создали эту сеть под названием Тиамат, но даже ее создательница не изменила своей судьбы.

«Вообще-то бугатцы знали это давным-давно, — продолжал Соломон. «Но Тиамат, в конце концов, наша последняя зависимость. Если мы потеряем даже это, у нас не будет даже другого шанса».

«Перевоплощение снова и снова, — прошептал Брендель, — когда же конец?»

«Возможно, на этот раз», Соломон обернулся и выглянул из дворца. Вдалеке Цзюфэн и армия бугатян сходились в одном месте: «Дракон сумерек пришел в наш мир, пусть даже ценой опасности — захватить верховную власть Тиамат…» Слова волшебника не сделал это слишком ясным, но смысл был вполне очевиден.

Если это удастся, у нас нет будущего.

"Поэтому нам пришлось сделать отчаянное усилие," он оглянулся на Брендель, его серебряные глаза потускнели: "Вы тот, кого выбрала Марта, г-н Брендель, вы можете ответить мне на вопрос?"

"Любой шанс?"

Выслушав этот вопрос, Брендель только молча пошел вперед, его фронт был за воротами дворца.

Когда солнце миновало неясный переход света и тьмы, Брендель поднял глаза и уставился на ясное голубое небо Латаки. Есть ли шанс? Что-то ждало его решения в этой слабой надежде, как ответственность в медитации, он смутно понимал, что имела в виду Марта, когда смотрел на себя.

Но он кивнул.

"еще есть шанс".

Затем вышел.

Соломон молча смотрел в спину молодого человека.

Может быть, эпоха закончилась.

Когда начнется новая эра?

...

"учитель."

Хуан Хо спокойно стояла под ступенями, в отличие от большинства молодых девушек этого возраста, потому что она, казалось, радовалась тому, что была счастлива, но все же она могла видеть, что ее сердце было полно радости в данный момент. Говорящие глаза светились.

Однако, как всегда, Хуан Хо молча моргнул.

Ради этого выдающегося ученика Брендель поднял тепло на сердце и слегка улыбнулся.

«Фабрике учителя можно позавидовать, как никогда», — искренне сказал Хуан Хо.

«Ты тоже хорош. Ты быстро тренируешься». Брендель остановился и сказал ей.

«Это все еще намного хуже, чем учитель».

Брендель рассмеялся: «Расслабься, однажды ты превзойдешь меня».

"Действительно?"

Брендель серьезно кивнул, он определенно не преувеличивал.

Темные глаза Хуан Хо сверкнули предвкушением, и однажды она сможет защитить учителя.

Двое спустились по лестнице, Феникс взял меч у Бренделя, сознательно держа меч на шаг позади, и выполнил свой долг ученика. Она посмотрела на Брендель в ответ, ее глаза были полны благоговения.

Вдали виднеется разрушенный после войны город Латаки. Жителями города являются не только сасары, но и многие банчии.

Многие люди потеряли свои семьи на войне.

Крик донесся издалека на ветру.

Но мало кто поймет, что это значит сегодня. В будущем, в Волшебной войне, длившейся почти 60 лет, люди потеряли больше. Латаки также превратился в летучую золу в результате заклинания в год Линь Сяо, и никто не выжил.

Но распад Альянса Сасардов провозгласил скорый конец Волшебной войны.

Это не просто месть Эру королевству — что более важно, смертные заранее объединились. Бугатяне и армия Цзюфэна продолжат зачистку клана кентавров, укрывшихся в Сазарде и Сумеречном Драконе на Великих равнинах. После потери пастухов Круза I, другого Сумеречного Дракона С помощью одной руки сила возвращения ко всему будет сильно подорвана.

Эта война может хотя бы объявить, что угрозе со стороны цивилизованного мира пришел конец, и люди наконец-то могут развязать руки для борьбы с реальной угрозой со стороны Сумеречного Дракона.

But Брендель was not at ease.

Поскольку смерть Сазарда предсказуема, неужели Дракон Заката отказался от двух важных фигур в Крузе и Сен-Осоре только для того, чтобы вызвать катастрофу на Белой Горе и междоусобицы в Эруине?

Нет, этого явно недостаточно.

...

Со своим светящимся посохом в руке Уильям Пист осторожно шел по темному залу.

Звук шагов зашуршал в тишине, и казалось, что в глубоком космосе остался только один звук. Он внимательно следил за состоянием зала, и лицо его выглядело достойным.

На краю света крошечные личинки убегают в щели в стене, оставляя только пустую паутину; зал полон пыли, по земле разбросан мусор, а воздух наполнен жизнью Затхлое дыхание, которого не должно быть рядом.

Но он внезапно остановился.

Свет волшебства сияет перед первой ступенью, и его взор поднимается вверх по лестнице, восседая на сером троне, в черной мантии, покрытой паутиной и мертвыми костями. Скелет носил корону, и одна рука все еще поддерживала его челюсть, сидя скрюченно на троне, но в глазах черной дыры прежний свет давно померк.

С грохотом посох в руке Уильяма упал на землю.

Он отступил бледный.

"Это невозможно......"

Отшельник, школа серебряных волшебников, которые лучше всего владеют психическими и массовыми заклинаниями.

В то же время это еще и самое уникальное племя бугатских трехцветных волшебников. Эти могучие волшебники в черных мантиях не стремятся бороться за власть на континенте. Вместо этого они были на переднем крае борьбы с хаосом на протяжении семи столетий.

Они также являются самыми смертоносными соперниками Серебряного Небесного Змея и Пастыря.

С тех пор, как лидер Эрмитажа, волшебник в черной мантии Юки, сохранил этот плавучий город над Великим ледником, они всегда выполняли свое обещание. Хотя они не возвращались на материк почти триста лет, никто не вернулся. Я думал, что они так и закончатся... Уильям Пист признал корону.

Это был королевский лавр Юки.

Из Тьмы вдруг донеслись многочисленные шуршащие голоса. Лидер волшебников внезапно повернулся, и посох, лежавший на земле, естественно вылетел в его руки. Он выставил свет вперед и вдруг стал похож на тень в холле. Уродливое существо.

демон.

На самом деле Уильям опознал человека.

Это был высокий монстр, стоящий посреди группы низших. Он усмехнулся и молча улыбнулся ему: «Вильям-Пистер, я не ожидал, что мы тебя здесь ждем, что было неожиданностью». «Король клана, Сирил, ты не спишь?»

Чудовище дважды усмехнулось: «Это всего на сотни лет раньше, чем вы ожидали».

Вдруг старый волшебник изменился в лице.

...

(PS: Утром я увидел, что кто-то в области обзора книг получил вознаграждение в размере 50 000 стартовых монет. Спасибо.)

Янтарный Меч Книга 6 Глава 511 Возрождение Королевства (1)

Из леса Брендель увидел человека, стоящего на вершине горы. Морской бриз был легким, Дельфина стояла под европейским кленом, прижала руку к затылку шляпы, и его черные волосы развевались вверх, глядя на дальний берег.

Вдали зеленые холмы переплетаются с лазурно-голубыми зубами морского волка, белая полоса на берегу, всплеск чаек, а в бухте расположился белый город Латаки. Сегодня премьер-министр Скарлетт Цзинь был одет в темно-синюю

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей бесплатно.
Похожие на Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги