Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей
0/0

Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей

  • Дата:01.03.2026
  • Категория: LitRPG / Фэнтези
  • Название: Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод
  • Автор: Ян Фей
  • Просмотров:0
  • Комментариев:0
Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей. Жанр: LitRPG / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей:
АннотацияМного лет проведший в массовой ролевой онлайн игре «Янтарный меч» геймер внезапно обнаруживает, что его сознание внезапно телепортировалось в похожий на игру мир, в тело не игрового персонажа, которому суждено умереть. Память персонажа со всеми последними событиями наталкивает на мысль, что судьбу обреченного на трагедию королевства можно изменить.В первой книге Янтарного Меча Брэндель прорубает себе путь из окруженной нежитью деревни, предупреждает других, выжил чудом. Во второй книге Янтарного Меча герой сталкивается с коррупцией аристократии Ауина и вынужден поднять против нее бунт в Тренхайме. В третьей книге Янтарного Меча Брендель ищет путь в Вальгаллу и пытается избежать начала гражданской войны. В четвертой книге Янтарного Меча или в конце третьей, в Ауине началась гражданская война, но из-за Бренделя у корлевства есть шанс очиститься от коррупции во власти, а не развалиться, как было прописано в мире и сюжете игры Янтарный Меч.
Читем онлайн Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
возвышающемся святом Белом Минарете? Тайна мироздания, которую люди когда-то искали в почти бесконечной жизни, справедлива. Это для слабых сверчков и топчется, или это настойчивость на истинном знании?" "... Я считаю, что бугаты мудры, как бы ни взвешивали за и против, и как бы не выбирали между приобретениями и потерями, но это всегда знания и правда, а не сила и могущество, которые делают серебряных людей более блестящими; я верю, что у мудрых будут длинные глаза, которые смогут прорезать густой туман и увидеть истинное будущее Серебряного города-государства; я верю в цивилизацию, а не в варварство, так же, как я верю, что мудрость Союзник преодолеет жадность, и я верю, что люди в облаке могут сами принять решение, о котором вы никогда не пожалеете…» «Потому что я верю, что у нас еще есть славное будущее. И вот что я хочу сказать, все... Канай В облачном храме святой премьер-министр в белом одеянии отбросил речь в руке, поднял голову и посмотрел на тысячи серебристых граждан на круговой лестнице. .

Ворон молчит.

Брови Соломона спокойно стояли рядом с Дельфином. Он поднял голову и посмотрел на своих коллег, его глаза горели пламенем мудрости и настойчивости, очень спокойно: «Голосуй».

Тысячи рук были подняты без сопротивления и воздержания.

Фея госпожа Таня стояла на плече Хуан Хо, ее серебряные глаза шокировано смотрели на несколько спокойную и гордую человеческую девушку.

Потом аплодисменты, как буря, захлестнули аудиторию.

Год меча, первый день зимнего рояля.

Бугатцы объявили о своем разрыве с Сассадельми, а Волшебная война только началась, и она близится к завершению...

Когда Антитина проснулась, она уже почувствовала теплые и знакомые объятия.

Она слабо подняла глаза, глядя на знакомое лицо и сложный взгляд мисс Фрейи, и быстро вырвалась, но не вырвалась из объятий Бренделя.

Она слегка покраснела: "Господин Лорд... что со мной случилось?"

Брендель посмотрела на серебряный узор на правой руке своей молодой сотрудницы и слово за словом ответила:

— Ты спасла все, Антитина.

...

Янтарный Меч Книга 6 Глава 506 Битва при Кэмпбелле

Ветер дул над серебристыми дюнами, и гравий поднимался вверх.

В небе облака постепенно перегруппировываются. Брендель как будто что-то вспомнил и передал слабую даму на руках Фрейе: "Пожалуйста, подождите меня" Фрейя молча кивнула.

Брендель повернулся, прошел по песку и подошел к Садр-Ведьме — этот некогда престижный лидер волшебников в этот момент сбросил волосы и уже не был таким престижным, как когда-либо. Он наклонил голову и тупо смотрел на песок, пока в поле зрения не показались сапоги Брендель.

Он дрожащим голосом поднял голову и уставился на молодого лорда. Он приоткрыл рот, его голос стал хриплым и ухмыляющимся: «Ты должен быть очень гордым, человек».

Брендель посмотрел на затуманенные глаза человека, на его серебряные зрачки, налитые кровью, как на старого умирающего зверя, - он не мог в этот момент даже ощутить гнева в своем сердце и лишь еле слышно ответил: "Это Сасар, хороший ли выбор предателей?" Ведьма Садр издала горловой смешок и усмехнулась: «Ну и что, ты не смертный».

Брендель посмотрел на него с грустью в глазах.

«Разве ты не понимаешь? Если мы так думаем, значит, мы одни из большинства людей в этой стране». Он тихо сказал: «Потому что в этом мире нет ничего экстраординарного, даже если это Ма, госпожа Ша, никогда не думала, что она может быть высоко над ней — и действительно печально то, что это те, кто обречен на провал». «Саделл, есть никогда не было ничего рожденного и благородного в этом мире, и кровь не может быть преградой между людьми. Лорд Марта дает тебе не силу, а ответственность, но ты не понимаешь... — Он медленно развел руки, словно обнимая ветер, и сказал: мягко: «Почему мы гордимся — я смертный, член этого крошечного королевства, я владыка Тонигера — этой ничтожной личностью, я очень лелею ее; почему я горжусь? Это не врожденная сила, а доверие людей ко мне, связь и приверженность между людьми и все драгоценные эмоции этого мира». «Мы гордимся тем, что осмелились охранять все хорошее».

«Эта гордость, — Брендель посмотрел на Садра и ответил, — ты не понимаешь…» Садр-ведьма закричал, его покойное тело ударило, но он тяжело упал на песчаные дюны, и мог только изо всех сил ухватиться за гравий. его сила, как бы разбить его, но, к сожалению, он мог только беспомощно смотреть, как песок ускользает из ваших пальцев.

Он упал на песчаные дюны и издал крик, как раненый зверь.

Брендель looked at him indifferently.

«Мастер Лорд всегда особенно очарователен, не так ли?» — тихо сказала Антитина, глядя на Брендель в ответ.

Фрейя была немного ошеломлена этим вопросом, но постеснялась скрывать это и панически кивнула.

Антитина с интересом посмотрела на нее.

«Эруин такой маленький, Фрейя, такой молодой, что мистер Брендель может пренебрежительно относиться к своему трону. Но он такой большой, что он не может всех здесь усадить». Она говорит это многозначительно.

Фрейя справилась с этим изящно, ее лицо было явно палящим.

«Фрейя, за исключением мисс Роман, вы были первой, кто узнал лорда-лорда, — продолжил помощник и тихо сказал, — хотя я и не хочу кое-что говорить, каждый может понять это. Если кто-то из нас не может вернуться с поля боя, пожалела бы ты об этой мысли в этот момент?» Фрейя замерла.

Она посмотрела на Брендель в ответ отсутствующим взглядом.

"Антинина, я..."

— Не говорите мне, — сказала мисс Ченселлор.

После разговора она не пошла выше головы, а нежно прикусила губу.

Голос Фрейи был подобен комарику: "Энн, мисс Антитина, я, я, я действительно смотрю... Неужели это так очевидно?"

Внезапно ее дама расширила глаза и снова посмотрела на безнадежного страуса.

Через некоторое время она, наконец, не смогла удержаться и громко фыркнула.

«Будь готов упасть, будь готов упасть…»

Садр-ведьма лежала на песчаных дюнах, звеня, как свеча на ветру.

Брендель наконец взглянул на грустного парня и повернулся, чтобы уйти. Но Король-Чародей сильно трясся, как вспышка света, крича за спиной, изо всех сил крича за спиной: "Владимир тебя не отпустит..."

Брендель помолчал и не оглянулся: «По совпадению, я тоже».

Последнее выражение лица ведьмы Садра застыло в его глазах.

В его горле раздался хрип, и он протянул руки, словно пытаясь что-то поймать, но функции тела были потеряны с магией, а голова слегка искривилась, и весь человек потерял свою жизненную силу, как кусок. из мертвой древесины.

Песок поднимался,

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей бесплатно.
Похожие на Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги