Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей
0/0

Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей

  • Дата:01.03.2026
  • Категория: LitRPG / Фэнтези
  • Название: Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод
  • Автор: Ян Фей
  • Просмотров:0
  • Комментариев:0
Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей. Жанр: LitRPG / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей:
АннотацияМного лет проведший в массовой ролевой онлайн игре «Янтарный меч» геймер внезапно обнаруживает, что его сознание внезапно телепортировалось в похожий на игру мир, в тело не игрового персонажа, которому суждено умереть. Память персонажа со всеми последними событиями наталкивает на мысль, что судьбу обреченного на трагедию королевства можно изменить.В первой книге Янтарного Меча Брэндель прорубает себе путь из окруженной нежитью деревни, предупреждает других, выжил чудом. Во второй книге Янтарного Меча герой сталкивается с коррупцией аристократии Ауина и вынужден поднять против нее бунт в Тренхайме. В третьей книге Янтарного Меча Брендель ищет путь в Вальгаллу и пытается избежать начала гражданской войны. В четвертой книге Янтарного Меча или в конце третьей, в Ауине началась гражданская война, но из-за Бренделя у корлевства есть шанс очиститься от коррупции во власти, а не развалиться, как было прописано в мире и сюжете игры Янтарный Меч.
Читем онлайн Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
ему и в голову не приходило, что последний посмеет сказать такие смелые слова, особенно тон первой половины фразы почти заставил людей подумать, что это король Эруина. Однако, когда он подумал о сцене в отеле, он почувствовал, что принял ее как должное. Казалось, что кто-то с таким импульсом должен просто сказать такое.

Ролинт тоже был своего рода озорником, но быстро среагировал. Он чувствовал себя нелепо. Авантюрист осмелился пригрозить себе: «Ха-ха, убить меня? Только вас? шаги, Брендель поднял глаза и посмотрел вдаль. Он почувствовал сильную волну заклинаний в этом направлении.

Через мгновение волшебник в серебряной мантии вылетел оттуда и упал рядом с Роллинтом.

"В чем дело?" — дурным голосом спросил волшебник, услышав перед этим смех Роллинга.

«Было несколько рискованных авантюристов», — высокомерие Роллинта вдруг сошлось в лице этого волшебника. Он бесстрастно обернулся и сказал Хайнфу: «Хайнфу, посмотри на лицо своего брата, я дам тебе последний шанс, и немедленно уходи!»

"Люди, которых вы знаете?"

— Э… старший брат моего одноклассника. Его отец — королевский слуга и немалый дворянин. Роллинт колебался, но все же ответил правдиво.

"Принцесса?" Волшебник нахмурился. «Это не должно быть таким хлопотным, просто убей его».

«Мастер Волшебник, подожди».

В тот момент, когда волшебник сказал об убийстве, Хайнфф ответил и вытащил свою саблю, но волшебник не двинулся и поднял свой посох из слоновой кости.

Именно в это время Брендель тоже поднял руку и не увидел от него никаких действий. Посох из слоновой кости в руке колдуна вылетел и уверенно упал ему в руку.

Все были ошеломлены в этот момент.

Кроме Линг и сестры Лиан.

Хайнф замер с длинной шпагой. На данный момент в его голове была только одна мысль. Молодой человек, который путешествовал вместе с ним, на самом деле был волшебником!

И разум Роллинта более сложен. Он смотрел на сцену искаженным взглядом. Он знал лучше, чем кто-либо другой, откуда пришли эти волшебники, и он был лидером четверки среди них. Он даже поднял руку и поднял ногу, чтобы посох унес его, но волшебник считал это чем-то более важным для жизни, чем книга заклинаний.

Это просто небо и земля!

Ведьма, у которого отобрали палочку, был ошеломлен, и он как будто невероятным взглядом посмотрел на свою пустую руку, и подсознательно пожал руки, как будто это было жуткой иллюзией.

Один только Брендель казался спокойным и спокойным, как будто эта сцена была для него вообще ничем. Он посмотрел на тонкий посох из слоновой кости в своей руке, его лицо было немного тусклым, он поднял глаза и легко спросил: «Что ты только что сказал?» ,Скажи это снова?"

Его вопрос напрямую проигнорировал Роллинте, который, казалось, был лидером всех присутствующих, но в этот момент все присутствующие, казалось, приняли это как должное.

Кажется, этот искатель приключений должен родиться с такой силой.

После непродолжительного отсутствия волшебник противника, наконец, ощутил этот подавляющий уровень мощи, и наконец понял, что это был не абсурдный кошмар, а то, что с ним произошло. Хотя он не понимает, почему необъяснимым образом пнул железную пластину, самое главное сейчас — спасти ему жизнь.

......

(Продолжение следует.)

Янтарный Меч Книга 6 Глава 339 Раскол

Как по-настоящему умный человек, за исключением сумасшедших над черной башней, волшебники из любого места точно не будут мучениками. В условиях, когда им нечего делать, они сначала выберут Минчжэ, чтобы защитить себя.

Волшебник в серебряной мантии вскоре захотел понять это. Он также подсознательно думал, что другая сторона была волшебником более высокого уровня, чем он сам. Конечно, он никогда не верил, что воин может отнять у него методы между поднятием рук и поднятием ног. С почтительным выражением лица он лукаво ответил: "...этого господина, пожалуйста, поверь, что у меня нет абсолютно никакого намерения оскорбить. Если я знаю, что твоя сила так могущественна, я никогда не буду иметь никакого уважения к твоему сердцу".

Это звучит немного нелепо, но это правда волшебного мира. В этом мире погони за магией и силой сильный — первый, а мастер — первый. Если сильный волшебник атакует слабого волшебника, это само собой разумеется. , Но оскорбить величие сильного — одно из самых глупых дел.

Конечно, волшебники часто притворяются экстраординарными, особенно ремесленники и волшебники Серебряного общества часто договариваются, что не будут стрелять в смертных, но такое соглашение всегда будет храниться в тайне, особенно те смертные, у которых нет глаз. когда.

Конечно, волшебник никогда бы не подумал, что однажды он станет тем парнем с короткими глазами.

Но прежде чем он успел договорить, его прервал Брендель: «Мне плевать на ваш бред, на предыдущую фразу».

"Перед... предыдущим предложением?"

Волшебник в серебряном одеянии на мгновение замер, но потом кое-что понял, и Роллинте увидел, что бессмертный человек вдруг почувствовал, что его хочется трясти.

Когда Брендель увидел эту сцену, он уже что-то знал и холодно сказал: «Посох из слоновой кости, Таллиннский Хранитель Царства, так сказать. Ты уже планировал напасть на Эруина, почему?»

Если это была просто паника, то волшебник в серебряной мантии в этот момент вот-вот рухнет. Он смотрел на стоявшего перед ним молодого человека с выражением жуткого страха, кричащим: «Ты, кто ты такой?» Брендель хотел было успокоить парня, но вдруг с неба раздался голос: «Тариан. так долго впустую?"

Волшебник в серебряной мантии вдруг поднял голову и закричал в воздух: «Будь осторожен, там компаньон!»

Его голос не упал, а извилистая молния упала в небо, как тысяча серебряных змей, открывая рот Бренделю. Но Брендель даже не пошевелил уголком своей одежды, и яркий свет не приблизился к нему, это было похоже на некую иллюзию, которая исчезла невидимой автоматически.

Глаза мастера в серебряной мантии почти стояли перед ним. Откройте рот настолько, чтобы набить гусиное яйцо.

"Это невозможно!"

Одновременно в небе появились три волшебника в серебряных мантиях. У одного из них был сломан капюшон, который был у бывшего бритого волшебника. Но тут же подняли посох в руках и подсознательно захотели произнести следующее заклинание.

К сожалению, Брендель поленился тратить время на этих людей. Он только взглянул в том направлении и сказал: «Отстань от меня».

Как только голос упал, как будто дул порыв ветра, три волшебника в серебряных мантиях потеряли стабильность. Как воздушный змей с перебитой леской, он упал с воздуха и внезапно приземлился.

Брендель вспыхнул. Лидер волшебников в серебряных мантиях по имени Тариан еще не ответил и видел, как трое его товарищей держались за другого, как будто они сбросили

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей бесплатно.
Похожие на Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги