Звездные Войны: Оплоты Власти - Михаил Капитанов
- Дата:29.07.2024
- Категория: Космическая фантастика / Научная Фантастика / Фанфик
- Название: Звездные Войны: Оплоты Власти
- Автор: Михаил Капитанов
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
-Ты используешь Силу…
Сатто глубоко вздохнула. Только что она осмысленно поставила под угрозу задание, которое поручил ей сам Консул. Но она не могла просто сбежать, зная, что взятых в заложники двадцать шесть существ будут жестоко пытать, а затем выкинут в открытый космос, словно ненужный мусор.
-Я джедай. Нам нужно спешить, если мы хотим спасти их.
Казалось, Калену потребовалось какое-то время, чтобы осмыслить то, что он только что узнал о ней. Только когда внутри себя он пришел к какому-то решению, он отрешенно кивнул, словно его мысли были очень далеки от реальности. Ей уже доводилось видеть его таким – тогда, когда они впервые встретились в ложе Джарро.
У них не было времени, чтобы обсуждать ее принадлежность к враждебному хаттам Ордену Джедаев, но Сатто уже знала, что если они выберутся отсюда живыми, то в лучшем случае, ей не избежать неудобного разговора, а в худшем… думать об этом сейчас было не время.
Кален, казалось, опомнился, и сам бросился вперед, заглядывая за каждый угол и держа бластер наготове. Когда они добрались до входа на мостик, он уже контролировал свои мысли и полностью сконцентрировался на настоящем. К их удивлению, раздвижные широкие двери оказались открыты, словно приглашая их в зубастую бластерными турелями забаррикадированную пасть. Пираты уже были на стреме. Так и не сумев связаться со своим капитаном, они ощетинились, готовые отбить трофейный корабль, как они уже делали не раз в своих свободных жизнях, полных грабежей, кровопролития и космического романтизма.
Сатто уже сделала шаг им навстречу, как вдруг, она почувствовала, как рука Калена легла на ее плечо.
-Я пойду вперед и отвлеку их внимание. Будь готова убрать тех двух, на пушках, когда придет время.
-И как я пойму, что оно пришло?
-Действуй, когда они захотят прикончить меня.
Он уже вышел шел к ним навстречу, когда она ответила уже самой себе:
-Они этого уже хотят.
Она переместилась ближе, спрятавшись сбоку от раскрытых дверей так, что могла видеть Налека, остановившегося неподалеку. Она поняла, что пираты его уже заметили по оживленным голосам, которые доносились с мостика.
Кален, недолго думая, привлек их внимание, крикнув:
-Я переговорщик Великого Джарро хатта. Ваш капитан был неспособен понять щедрого предложения моего господина. Надеюсь, среди вас найдется тот, кто не будет столь опрометчив. Сдавайтесь, и Джарро отпустит вас на все стороны пространства.
Даже не имея прямого зрительного контакта с тем, что происходило внутри, Сатто могла себе это представить. Все стволы, что были у пиратов, были направлены ему в грудь вместо ответа на его пафосное выступление. В тот момент от смерти его отделяла лишь условная черта, за которую каждый из пиратов мог с легкостью перешагнуть в любой момент.
Сатто уже была готова броситься вперед, справедливо полагая, что это и был тот самый подходящий момент. Но он продолжил обращаться к ним все с тем же невозмутимым видом.
-Ваш капитан совершил большую ошибку, когда ограбил Великого Джарро хатта. Есть среди вас тот, кто не так глуп?
Многие из бандитов услышали из уст Калена то, о чем и сами думали про себя последние сутки. Возможно, стоило выслушать посланца. Один из пиратов вышел вперед, призывая своих товарищей замолчать жестом руки. Это был хитрого вида торгута, один из тех, кто вечно плетет заговор за спиной у своего капитана.
-Мы не улетим отсюда без добычи… где наши обещанные коины?
-Здесь…
Позади него, рядом с тем местом, где притаилась Сатто парили все те же два чемоданчика, доверху набитые картель коинами. Кален запустил руку в поясную сумку и достал пульт управления чемоданами.
Торгута подошел ближе, чтобы забрать его из руки Калена, но тот, с ловкостью, которой от него не ожидал ни пират, ни Сатто, скрутил пирату руку и спрятался за ним, как за живым щитом. Это и был тот самый момент. Сатто выскочила из-за укрытия и уложила стрелка на пушке точным выстрелом в голову. Она ринулась вглубь помещения, чтобы прикрыть Калена, в сторону которого уже летели выстрелы.
Перепрыгнув через баррикаду ящиков, перемешанных с другим разнородным хламом, она выхватила из ножен виброклинок и вступила в ближний бой. Ей не хватало возможностей светового меча, чтобы отражать выстрелы, из-за этого ей пришлось бежать так быстро, как только позволяли ноги. Ей удалось стремительно прорваться вглубь укреплений, избегая выстрелов и нанося смертоносные удары мечом. Ее тело, ускоренное Силой, двигалось быстрее, чем у любого противника, с которым пиратам доводилось встречаться. Она отшвырнула троих в сторону толчком Силы такой мощности, что все они обмякли и потеряли сознание, ударившись о стену. Некоторые из врагов отменно владели вибромечом, но Сатто не задерживалась в схватке с ними, чтобы не тратить времени, потому что второй стрелок все еще сидел за пушкой. Пустив длинную очередь красных болтов в сторону Калена, он сменил свою цель и нацелил ствол на Сатто, наносившую большой урон в центре мостика.
Один из пиратов бросил в нее гранату, что оказалось очень кстати. Сатто перехватила ее летящей в воздухе с помощью Силы и перенаправила в сторону пушки. Раздался взрыв, раскурочивший пушку, а вместе с ней разорвавший на части и стрелка.
Кто-то из пиратов начал стрелять в заложников. В пылу сражения и среди звуков стрельбы, Сатто услышала полные страха крики закованных в цепи членов экипажа буксира. Она отреагировала мгновенно и инстинктивно. Во время следующего разворота, она выстрелила тому, кто казнил заложников точно в голову. Но, сконцентрировавшись на отдаленной цели, она не успела вовремя среагировать на опасность, притаившуюся совсем рядом. С верхней палубы мостика на нее спрыгнул родианин, и, сбив с ног, воткнул вибронож в плечо. В самый последний момент, Сатто удалось сместить направление удара, и только благодаря этому она осталась жива. Сидя на ней сверху, пират со всей силы вдавливал нож в ее тело.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Новый Орден Джедай: Посланники хаоса-1: Проверка на прочность - Джеймс Лучено - Эпическая фантастика
- Звездные войны - Мэтью Стовер - Боевая фантастика
- Кампанелла. Последний маг эпохи Ренессанса - Альфред Энгельбертович Штекли - Биографии и Мемуары / Исторические приключения
- Внуки Солнца - Владимир Гетман - Прочая научная литература