Легионы огня: долгая ночь Примы Центавры - Питер Дэвид
0/0

Легионы огня: долгая ночь Примы Центавры - Питер Дэвид

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Легионы огня: долгая ночь Примы Центавры - Питер Дэвид. Жанр: Космическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Легионы огня: долгая ночь Примы Центавры - Питер Дэвид:
Трилогия о центаврианах, часть 1.Бомбардировки сил Межзвёздного Альянса отбросила Приму Центавра в каменный век; цивилизация центавриан медленно и болезненно восстанавливается от нанесенных ей страшных ран под лидерством императора Лондо Моллари. Однако сам Лондо становится пешкой в руках могущественной расы — Дракхов, которые вживили в него Стража. Устрашающие планы этих созданий превратили Приму Центавра в источник сбора сил для нанесения удара по их главному сопернику — Межзвёздному Альянсу. Противостоять этим планам может только внешне слабый и недалёкий Вир Котто — бывший помощник императора в бытность его послом на Вавилоне-5.
Читем онлайн Легионы огня: долгая ночь Примы Центавры - Питер Дэвид

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 55

— Мы отлично развлечемся.

— Верно. Мы. Простите, просто… ну, — он вздохнул, — просто я не привык думать о себе, как о части некоей компании. Уже долгое время.

А потом, к его потрясению, она приподняла пальчиками его подбородок и нежно поцеловала в губы. Поцелуй был очень нежным, как прикосновение крыльев бабочки. Но этого хватило, чтобы его волосы встали дыбом, будто от электроразряда.

Она поинтересовалась, когда должен состояться прием. Он ответил. Она рассказала, где остановилась на Вавилоне 5, туда за ней и следовало зайти.

Затем она снова поцеловала его, на сей раз крепче, и Вир внезапно почувствовал, что все его тело горит.

Когда их губы с чмоканием разъединились, Мэриел произнесла:

— Вы такой милый. Я уже забыла, что такое — быть рядом с приятным мужчиной. Пожалуй, не буду мешать вам спать, — она извинилась и ушла.

Спустя некоторое время боль в коленях заставила Вира сообразить, что он до сих пор сидит на корточках, хотя думал, что встал. Он рухнул в кресло и, ошеломленный, застыл там.

Когда Мэриел возникла в дверях, он всерьез запаниковал. Он вспомнил ужасные истории, которые о ней рассказывал Лондо, вспомнил хаос, который она всюду сеяла вокруг себя. Вспомнил, как Лондо чуть не умер из-за подарка, который она ему вручила, хотя она и клялась, что понятия не имела о том, что этот предмет опасен. Вспомнил темную ауру, которая, казалось, окружала ее, и, на взгляд Вира, отпугивала от нее.

Но все эти соображения испарились, когда она, сидя в его каюте, показалась такой уязвимой. Он чувствовал, как все его сомнения и подозрения таяли одно за другим, пока в его ошеломленной голове не осталась лишь одна не совсем оформившаяся, мысль:

И ее отверг Лондо? Должно быть, он выжил из ума.

Этот дипломатический прием стал одним из поворотных моментов в карьере.

Вира… если не во всей его жизни.

Ему казалось, будто все это происходило не с ним. Обычно, если Вир присутствовал на таких мероприятиях, а такое случалось пару раз за время его пребывания здесь, то он стоял без дела, подпирая стенку, кивал кому-то, изредка обменивался парой слов с окружающими. Бывало, он держал выпивку Лондо, пока у того были заняты руки, а такое довольно часто случалось. Иными словами, когда Вир там присутствовал, все, что он делал…. это просто присутствовал.

В последнее время приемы превратилось для него в сущий кошмар. Он жил на.

Вавилоне 5 достаточно долго, чтобы чувствовать себя здесь среди друзей. Но за последний год большинство его друзей один за другим исчезли: Лондо, Ленньер, Деленн, Иванова, Шеридан, Гарибальди. Даже Г'Кар, рядом с которым Вир всегда чувствовал себя не в своей тарелке, а про ту встречу в лифте, когда нарн до крови разрезал свою руку, Вир мог бы сказать, что никогда в жизни не чувствовал себя более погано, чем тогда. Все они оставили его.

О, здесь была капитан Локли, и она даже была с ним достаточно вежлива. Но она держала его на расстоянии, впрочем, как и всех остальных. И еще здесь был.

Зак, но Вир всегда чувствовал, что Зак относится к нему с подозрением, будто ожидая, что Вир выхватит оружие, или натворит что-нибудь. Возможно, все это было лишь плодом воображения Вира, но, тем не менее, он это чувствовал.

Что же до остальных членов Альянса, то… они не отличались по отношению к нему особым терпением. Дело было не в личной неприязни: они боялись и ненавидели всех центавриан. Но легче от этого не становилось. Неудивительно, что Вир перестал появляться на приемах.

Но в этот вечер… в этот вечер все было иначе.

Этой ночью там появилась Мэриел. Во всеоружии.

Когда Вир зашел за ней, то был поражен, увидев, в какой крошечной каюте она остановилась. Там едва можно было развернуться, и находилась она не в самом дорогом секторе станции. Тем не менее, Мэриел умудрялась выглядеть великолепно. На ней было простое, без украшений платье, но именно в этом и была его прелесть, ибо ничто не отвлекало от ее совершенной красоты.

А уж красоты ей было не занимать, хотя, казалось, она себя недооценивала.

Когда дверь в ее каюту распахнулась, Вир увидел, что она просто стоит в центре комнаты, будто на подиуме, соблазнительно сложив на груди руки.

Вир изо всех сил пытался напомнить своему телу, что дыхание — это автономный рефлекс, и что его легкие не должны забывать, как расширяться и сдуваться. Но они, казалось, отказывались повиноваться. Несколько секунд он не мог вздохнуть.

Когда же, наконец, он смог снова нормально дышать, Мэриел едва ли не шепотом спросила:

— Как… я выгляжу, Вир? Вам не будет стыдно показаться рядом со мной?

Вир просто онемел. Когда же он обрел дар речи, то смог лишь пробормотать что-то невнятное. К счастью, ему удалось довольно понятно выдавить, что ему, по крайней мере, стыдно точно не будет.

Она подошла к нему ближе и тихо произнесла:

— Полагаю… при нашей первой встрече… я показалась вам немного высокомерной.

— Нет! Вовсе нет!

— Похоже, вы слишком вежливы, чтобы в этом признаться. Но, если это и было так…. то теперь я прошу за это прощения. Надеюсь, что вы меня простите, — и она снова его поцеловала. У Вира закружилась голова.

По крайней мере, так ему показалось. Он тупо застыл на месте, а потом почувствовал, будто его голова, полетав, снова приземлилась на плечи. И тут.

Мэриел произнесла:

— Может, нам пора идти?

И они отправились на прием.

Вир не мог поверить в реальность того вечера. Все происходившее было похоже на сон… за исключением того, что, к счастью, в этом сне не было женщины-вампирши с длинными пальцами.

Мэриел была восхитительна. Когда дело касалось центавриан, всех собравшихся послов можно было легко представить в виде айсбергов, но Мэриел была для них, как весенняя оттепель, теплое солнце.

— Все, что можно пожелать, плюс пакет чипсов, — заметил Зак Аллен, дружески толкнув Вира локтем. Это выражение чувств застало Вира врасплох.

— Простите? — произнес Вир.

— Ваша ягодка? — спросил Зак, указывая на Мэриел, которая в этот момент владела вниманием, как минимум, полудюжины послов. Они громко смеялись над ее словами, большинство широко улыбались, за исключением одного, который сердито хмурился. Но это никого не беспокоило, ибо его раса таким образом выражала свое веселье. К счастью, посла Дивлода, который выражал радость бурным мочеиспусканием, не было на приеме, так что его поведение не могло никого смутить.

— Она — это все, что можно пожелать, плюс пакет чипсов.

— Это хорошо? — спросил Вир.

— А вы как думаете?

Они наблюдали за тем, как Мэриел ведет себя в зале. Вир заметил, что послы-женщины награждали ее холодными и презрительными взглядами, демонстрировали крайнее недоверие. Но послы-мужчины любой расы слетались к ней, как бабочки к лампе. Мэриел просто везло, что ей удавалось не поскальзываться на слюне, которую они пускали на пол.

И Вир засмеялся. Он уже забыл, что такое смех.

— Думаю, что это очень хорошо.

Зак хлопнул его по плечу.

— Вы счастливчик. И где вам удалось ее откопать?

— Она… — тут Вир сдержался. — Давняя знакомая Лондо.

— А теперь она ваша новая знакомая. Смотрите, не упустите ее, Вир.

— Постараюсь.

В своих комментариях Зак Ален не был одинок. Другие послы, по одному и даже парами подходили к Виру на протяжении всего вечера и расспрашивали о.

Мэриел. Трудность заключалась в том, что Вир не был искусным лжецом. Он никогда не блистал в этой области. Пока он работал с Лондо, проблем не было, потому что его способностей вполне хватало на двоих. Но теперь Вир остался один, и отступать было некуда.

Так что сейчас, вместо того, чтобы выпалить длинную неправдоподобную историю, он, решив, что, чем меньше говорить, тем лучше, выдавал крайне расплывчатые ответы. На все вопросы он лишь многозначительно улыбался, приподнимал брови и изредка подмигивал.

— Скажите мне откровенно, Вир, — спросил один посол. — Она знатного происхождения?

Вир с таинственным видом пожал плечами, а потом закатил глаза, как бы показывая, что можно предположить самое высокое происхождение.

— Герцогиня? Э… принцесса?

Вир неторопливо, даже слегка лениво, мигнул, а послы подталкивали друг друга и понимающе улыбались, как будто им удалось выведать у Вира какую-то важную тайну.

Мэриел часто подходила к Виру, как будто возвращалась домой. Брала под руку, заставляла своих собеседников вести разговор и с Виром. Он начал понимать смысл ее поведения. Люди обычно судят о ком-то по его окружению.

Прежде Вир был спутником Лондо Моллари, и это сильно и надолго испортило ему жизнь. В Лондо таилось слишком много тьмы, и он отбрасывал очень длинную тень.

Эта тень накрывала и Вира. Даже после того, как Лондо уехал, мрак еще долго окутывал его. Но теперь все изменилось, сияние Мэриел, разогнало эту тень, и.

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 55
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Легионы огня: долгая ночь Примы Центавры - Питер Дэвид бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги