Звезда Пандоры - Питер Гамильтон
- Дата:20.06.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика
- Название: Звезда Пандоры
- Автор: Питер Гамильтон
- Просмотров:3
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты засек их? — спросил он у Оскара.
— Нет. Ничего.
— Они должны вернуться с минуты на минуту. Черт возьми, Эммануэль знает, что делает. Сколько уже?
— Четырнадцать минут.
— Невероятно. Это не может быть простым сбоем ретрансляторов. С ними что-то случилось.
— Это неизвестно.
— Знаю.
Макклейн развернулся и, оттолкнувшись от стены, направился к тоннелю, ведущему прямо на пятый уровень.
— Что ты делаешь? — закричал Оскар.
— Помогаю им.
— Немедленно вернись на челнок!
— Мак, я с тобой, - сказала Франческа Роулинз.
Мак уже скрылся в тоннеле. Свет ее фонаря выхватил его спину из темноты.
— Я о них позабочусь, — ответил он Франческе.
— Они же из моей группы.
— Ладно.
— Мак, ради бога, - крикнул Оскар, - возвращайтесь к челноку, оба!
— Две минуты, Оскар. Честное слово, они ни на что не повлияют.
— Господи!
* * *— Смотри, стена опять изменилась, — сказал Дадли.
Он остановился и направил свет фонаря на участок стены прямо перед собой. Эммануэль подлетела ближе.
Потрескавшийся алюминий превратился в россыпь отдельных обрывков, а между ними проглядывала желтая керамика с какими-то красными значками.
— Это что, их письменность? — спросила Эммануэль.
— Возможно. Оскар, как ты думаешь?
— Трудно сказать. Постарайтесь получить хорошее изображение.
— Сними это. — Дадли немного подождал. — Поняла? Зафиксируй. Вот это.
— Просто сделай снимок, — простонала Эммануэль.
* * *— Мой бог! — Сэнди отпрянула от пульта, будто ее ударило током. — Сэр, ракетный залп! Головной корабль открыл огонь. Восемь. Девять. Двенадцать. Да, выпущено двенадцать ракет.
— В нас? — спросил Уилсон и сам порадовался, насколько спокойно прозвучал его голос.
— Четыре — в нас. Остальные направлены во второй, третий и шестой корабли.
Виртуальный палец Уилсона тронул иконку связи.
— Мак, Франческа, немедленно выбирайтесь оттуда. Я отзываю челнок через три минуты.
— Мы почти добрались до седьмого уровня.
— Чужаки открыли по нам огонь. Выбирайтесь. Я не буду повторять приказ.
— Есть, сэр.
— Другие корабли отвечают на залп, — доложила Анна. — Замечены запуски ракет с третьего, второго, пятого, шестого и четвертого кораблей. А вот и восьмой выстрелил. Головной корабль опять произвел залп. Больше ста ракет одновременно. Сэр, двадцать четыре из них направлены на нас. О боже, у них ускорение пятнадцать g.
— Вот черт! — выругался Уилсон. — Пилот, доставьте нас к Бастиону. Надо поднять на борт челнок. Ту Ли, гипердвигатель готов?
— Да, сэр, — ответила Ту Ли. — В любой момент можем перейти на сверхсветовую скорость.
* * *Виртуальная рука Мака передвинула джойстик вперед, насколько позволяла графика, и он пулей вылетел из станции в открытый космос. Сенсоры скафандра мгновенно засекли челнок, и в виртуальном поле зрения вспыхнула яркая красная линия маршрута. Мак устремился вдоль нее, не обращая внимания на желтые огоньки, предупреждающие о превышении скорости. Франческа не отставала, в точности повторяя его действия.
Из-за Бастиона вырвался слепящий белый луч. Мак вздрогнул, но спустя мгновение все понял — это был плазменный двигатель «Второго шанса», подогнавший корабль к скале. Они торопятся взять челнок в свое силовое поле.
«Этой задержки не должно было быть. Но я не мог оставить их, даже не попытавшись помочь. Я не мог. Кто знал, что так получится?»
В нескольких метрах от челнока он начал тормозить, постаравшись ногами погасить инерцию, но все равно сильно ударился. Шипы на подошвах вцепились в решетку фюзеляжа, предотвращая отскок. Рядом опустилась Франческа.
— Ты меня загнал, — проворчала она, поджав ноги и сильно изогнувшись.
— Давай! — крикнул Мак пилоту.
— Ты еще не внутри.
— Двигай, мы закрепились!
Пламя химической ракеты полыхнуло желтым и осветило пространство вокруг них.
* * *Оскар поспешил на капитанский мостик и занял свое место за пультом. Уилсон поприветствовал его коротким взмахом руки. Он ждал, когда челнок окажется на корабле. И Жан Дювуа, и пилот челнока торопились преодолеть расстояние в тридцать километров как можно быстрее. Наконец на экране показалось маленькое суденышко, опускающееся на свою платформу и исчезающее в глубине ангара. Уилсон сжал кулаки, что привело к нарушению контакта с интерфейсом пульта.
— Связь появилась? — в десятый раз спросил он.
— Нет, — ответил Оскар. — Думаю, Мак прав. С ними что-то случилось.
— Что там могло произойти? Станция мертва. Мертва и давно остыла.
— Я не знаю.
— Зафиксирована детонация ракеты, — доложила Анна. — Вот и началось. Множественные взрывы. Невероятная мощность. Они используют рентгеновские и гамма-лучи, отклоняющие пульсаторы и чрезвычайно сильное эл-излучение. Бездна электронного оружия.
— Где это произошло?
— Рядом с третьим кораблем. Атакующие и заградительные залпы. Корабль все еще не поврежден, лишь немного изменяет курс.
Уилсон перевел взгляд на передний экран, отслеживавший двадцать четыре ракеты, несущиеся им навстречу с ужасающей скоростью.
— Надо уходить, — негромко произнес Оскар.
— Ты прав.
На платформе появился второй челнок. Пилот-доброволец был готов стартовать в любой момент, если появится хоть какой-нибудь сигнал от Вербеке или Боуза.
— Зарегистрированы еще запуски ракет, — объявила Анна. — Сейчас произойдет следующая серия взрывов. На этот раз около пятого корабля.
— А на наши сигналы есть ответ? — спросил Уилсон.
Сэнди покачала головой.
— Детонация! — крикнула Анна. — Черт, это разминка перед Армагеддоном!
— Уилсон, — настойчиво окликнул Оскар, — пора!
Капитан Уилсон Кайм в последний раз посмотрел на стратегический дисплей. Ракеты были уже близко, и их разрушительные характеристики до сих пор оставались неизвестными. Он рисковал поставить под угрозу корабль и весь экипаж. Все присутствующие следили за ним, и на их лицах, как и у него самого, застыло выражение разочарования, сожаления и вины.
— Гипердвигатель, возвращаемся домой, — приказал Уилсон.
Глава 15
Двери лифта плавно разошлись, и капитан полиции Хоше Финн вышел в знакомый вестибюль. Но на этот раз ему не пришлось заранее предупреждать о своем приходе — двойные двери пентхауса Мортона были открыты настежь. В просторной двухуровневой гостиной стояли большие плоские тележки на колесах, вдоль стен громоздились пластиковые упаковочные ящики. Процесс упаковки в них мягкой мебели уже начался, и вместе с ними укладывались мелкие предметы интерьера, тщательно завернутые в листы поролона. Однако, после того как были заполнены три первых ящика, процесс уборки застопорился. Универсальные роботы, занимавшиеся этой работой, замерли после инцидента с волновым ножом для мяса, причем некоторые даже не выпустили вещи из манипуляторов. Два младших менеджера из Национального банка Дарклейк-сити, назначенного исполнителем по взысканию долгов, заметно нервничали в ожидании на оставшемся диване. Диспетчер транспортной компании устроился на каменном ограждении камина, пил чай из своего термоса и едва заметно усмехался.
— Где она? — спросил Хоше.
Его известность в унисфере избавила от необходимости предъявлять новенькое удостоверение капитана полиции. Все и так его знали.
— Вон там. — Один из банковских служащих показал на дверь кухни. — Арестуйте эту сучку.
Хоше приподнял бровь, стараясь сохранить скучающее выражение лица, — именно так в некоторых ситуациях Паула Мио добивалась значительного успеха.
Судебный исполнитель, к его немалому удовольствию, заметно смутился.
— Она нам угрожала, — выпалил он. — И повредила одного из универсальных роботов. Мы потребуем за него компенсацию.
— Сильно повредила? — спросил Хоше.
— Понятия не имею, — буркнул диспетчер поверх стаканчика с чаем. — Я не вмешиваюсь. Психи не по моей части.
— Я тебя за это не осуждаю, — сказал Хоше. Дверь в кухню была слегка приоткрыта. — Меллани? Это Хоше Финн. Ты помнишь меня? Мне надо с тобой поговорить.
— Убирайтесь! — крикнула девушка. — Проваливайте все отсюда!
— Ну же, Меллани, ты ведь знаешь, что я не могу уйти. Мы должны поговорить. Только ты и я. Никаких констеблей, даю слово.
— Нет. Не хочу. И не проси.
У нее перехватило горло. Хоше вздохнул и шагнул к кухонной двери.
— Ты могла бы по крайней мере предложить мне стаканчик. Раньше здесь всегда предлагали выпить. А где дворецкий?
Долгое время стояла тишина, потом раздалось сдавленное всхлипывание.
— Ушел. Они все ушли, все.
— Ладно, сам найду выпивку. Я вхожу.
- Божества-защитники Тибета - Ладранг Келсанг - Религия
- Ледяной рыцарь - Татьяна Леванова - Детская фантастика
- Подвиги Геракла - Агата Кристи - Классический детектив
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Железный поток - Александр Серафимович - Русская классическая проза