Друг мой, враг мой - Диана Дуэйн
- Дата:04.07.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика
- Название: Друг мой, враг мой
- Автор: Диана Дуэйн
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Такая странная "порода" для Союза Планет представляла естественный интерес, а хорты, как выяснилось, отличались редкостным любопытством и, наверное, именно из-за него шли навстречу всем исследователям. Через год хорты вникли во все политические хитросплетения Федерации, а через три года многие из совсем недавно явившихся на этот свет младенцев закончили Академию Звездного Флота и стали появляться на кораблях.
Вот и Нарат поступил работать на "Энтерпрайз" после окончания академии. Он.., конечно, это местоимение, выражающее отношение к мужскому полу, вряд ли подходило ему. Уж если вести речь о поле, к которому принадлежал Нарат, так стоило заглянуть в его личную анкету и прочитать там официально данное Флотом "условное указание рода – хорта мужского пола тип Б-4А". Доктор Маккой обычно шутил на эту тему так:
– Это "нечто" больше всего напоминает мне джаз. Ничего больше, к сожалению, не могу добавить.
Нарат специализировался в биоматематике и поэтому номинально числился в отделе Маккоя. Правда, биоматематика была не единственным увлечением хорты – космическая инженерия и аналитическая химия тоже были его коньками. И неудивительно. Хорты питались камнями, а значит, употребляли в пищу огромное количество металлов и элементов кремниевой группы. К тому же хорта мог полакомиться кусочком любого металла и через секунду выдать точный список всех составляющих его элементов.
Джеймс давно уже с вялым любопытством наблюдал, как разные научные руководители бранятся из-за Нарата. В этом споре, конечно же, не остался в стороне и Спок. Он помогал Нарату заниматься математикой и внимательно следил за его успехами. В этом был весь Спок. Он считал нелогичным дать пропасть чьим-то талантам и время от времени вызывал Нарата в командную рубку. Джеймс не возражал. Он давно уже заметил, что находит некоторое удовольствие от общения с подчиненным, своим видом напоминающим огромную колбасу.
– Сэр, те данные об осколках метеорита, которые вы хотели получить, давно готовы, – сказал Нарат и, насколько это было возможным, вытянулся во весь свой рост.
Джеймс услышал, как за его спиной Боунз Маккой давится от смеха. – Нарат был "горизонтальным существом", и его полный рост в лучшем случае составлял полметра.
– Я вас слушаю, мистер Нарат, – Спок кивнул и включил компьютер.
– Да, сэр, – отозвался хорта. – Диктую. Железо – 60%, никель – 0,6%, свинец – 0,88%, ртуть – 0,56%, галлий – 0,3%, золото – 0,11%, самарий – 0,1%, радий – 0,23%, палладий – 0,2%, иридий – 0,03 процента. Имеются незначительные количества иттрия, стронция и тантала – приблизительно 0,001 процента.
Спок с интересом посмотрел на компьютер.
– Мистер Нарат, а вы уверены, что иридий содержится в осколках метеорита именно в таком количестве? – уточнил он.
– Сэр, я готов сообщить вам количество этого элемента с точностью до шести знаков! 0,03041022 мг!
– Подождите, Нарат, – остановил Спок хорта. – Но ведь вы назвали мне восемь знаков!
– Сэр... – смутился Нарат. – Мне показалось, что вы любите точные ответы...
– Любить – это чисто человеческое чувство, к которому вулканцы мало склонны, – мягко ответил Спок.
Джеймс спрятал улыбку. Вообще-то это было интересное высказывание – ведь на этот раз точный во всем Спок говорил не только о себе, но о вулканцах вообще. Маккой лукаво посмотрел на Джеймса, а потом перевел глаза на экран. "Я буду не я, если Спок не изведет этого мальчишку!" – ясно говорил его взгляд. Помощник капитана, как всегда, не замечал никаких взглядов. Он продолжал лекцию:
– Вообще, энтузиазм – это хорошее свойство. Но энтузиазма в науке следует опасаться. Ученый должен быть объективен, а лишние эмоции могут исказить беспристрастный взгляд и привести к ложным выводам. Будьте осторожны. Следите за тем, чтобы с вами этого не произошло.
– Я запомню этот совет, сэр, – вежливо ответил Нарат. – Ко мне есть какие-нибудь вопросы?
– Пока нет, Нарат. Пока нет. Можете идти.
Хорта прошуршал к выходу.
– Мистер Нарат... – опять подал голос Спок. Джеймс хотел повернуться, но его душил смех. Он зажал рукой рот и услышал, что хорта остановился.
– Сэр?
– Вы прекрасно справились со своей задачей, мистер Нарат, – важно сказал Спок. – Продолжайте работать, и мы сделаем из вас прекрасного ученого.
– Сэр! – хорта шумно зашелестел по полу командной рубки.
– Вы свободны, – сухо ответил помощник капитана и повернулся к компьютеру, не обращая никакого внимания на вопросительный взгляд раскрасневшейся от смеха Ухуры и лукавые искорки в глазах Джеймса и Маккоя. А вот Боунз Маккой не выдержал.
– Мистер Спок, мне показалось, что вы похвалили этого парня? – как можно более нейтральным тоном спросил он.
Спок не оторвал взгляда от клавиатуры компьютера:
– Я точно оценил его доклад, доктор. Вы ведь знаете, насколько его питание важно для исследований.
– Насколько я понимаю, – уточнил Джеймс, – вы считаете его работу удовлетворительной?
– Да, да, вполне удовлетворительной, капитан, – закивал Спок. – Фактически он демонстрирует много положительных черт, характерных для молодых людей вашего человеческого рода. Он весел, совестлив, послушен, уважает старших...
– Бережливый, аккуратный, бесстрастный, – подхватил Маккой. – Другими словами, мистер Спок, перед нами один из лучших образцов молодого космонавта.
– Да будут все они благословенны, – улыбнулся Джеймс. – Без молодых Флоту пришлось бы туго.
– Но дело в том, Джеймс, – захохотал Боунз Маккой, – что Спок похвалил Нарата. Честное слово, я этого не вынесу!
– Что делать, – вздохнул Спок. – У мистера Нарата выдающиеся умственные способности, и это не удивительно – такими же качествами обладала и его мать. Если его эмоциональные склонности...
– Ага! Вот вы и попались! Правду не утаишь! – торжествующе захохотал Боунз. – Теперь понятно, в чем дело! Вам нравится этот юноша потому, что вы были лично знакомы с его матерью, а она просто таяла от вашего благосклонного внимания!
Джеймс затрясся от хохота.
– Сэр, вас вызывает "Инайу"! – прервала их перепалку Ухура.
Капитан поднялся со стула и, все еще хохоча, скомандовал:
– Джентльмены, ваши научные дебаты придется отложить до лучших времен. Ухура, вызовите транспортатор!
– Почему не катер-разведчик? – уточнил Маккой с наигранным недоумением.
– Извините, доктор, но мы опаздываем, – нетерпеливо ответил капитан.
* * *Космический корабль экстракласса со звонким названием "Инайу" при ближайшем рассмотрении оказался гораздо больше, чем это можно было предположить. Сначала Джеймс подумал, что по ошибке им подали транспортатор для перевозки грузов, а не для доставки членов экипажа, так обширна была кабина, в которой они оказались. Но офицер, управляющий аппаратом, сразу же напомнил Джеймсу о том, что не только корабли, но и мыслящие существа бывают самых разных размеров.
Дейнеб, к которому приписан "Инайу", был большой звездой, вокруг которой вращалось несколько обитаемых планет. Клаха, первые представители разумных существ, с которыми Федерация вступила в контакт, обитали на Дейнебе-V – довольно-таки большой планете с гравитацией, в полтора раза превышающей земную. Как-то так получилось, что именно клахов впоследствии стали именовать дейнебианами, хотя обитатели других планет – Айрена, А-Хыо, Деира тоже имели право носить это имя. Общим у этих разумных существ была не только звезда. Все они, с одной стороны, в корне отличались друг от друга, с другой стороны, имели много общего. Скажем, размеры этих существ, привыкших к огромной гравитации, намного превосходили размеры землян.
"Инайу" был приспособлен как раз к тому, чтобы на нем, не стесняясь и не ущемляя себя в удобствах, мог разместиться дейнебианский экипаж. Джеймс с радушной улыбкой поприветствовал одного из представителей этой расы разумных – пилота присланного им транспортатора, огромную золотистокожую дейнебианку. Она была похожа на восьминогого слона с круглым, практически шарообразным туловищем, правда, головы у нее, по земным понятиям, не было, зато на том месте, где, по идее, должна была бы начинаться шея, шевелились четыре мощных длинных хобота. Пожалуй, транспортатор, предназначенный для обычного гуманоида, не выдержал бы присутствия такой леди. Дейнебианка приветливо кивнула:
– Капитан, джентльмены! Добро пожаловать к нам на корабль, прошу следовать за мной.
– Слушаемся, лейтенант, – разулыбался Джеймс, заметивший форменные нашивки Звездного Флота на одном из рукавов "слонихи".
Дейнебианка оказалась отличным пилотом. Их маленькая пассажирская ракета мгновенно преодолела расстояние между кораблями и пришвартовалась в посадочном шлюзе "Инайу". Когда воздушные насосы закончили свою работу и давление за стеклами транспортатора стало таким же как внутри, "слониха" открыла люк и необычайно легко выпрыгнула наружу. Джеймс сразу же вспомнил, недавний рассказ о том, что на своем корабле для удобства перемещения членов экипажа дейнебиане поддерживают маленькую гравитацию.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Дом на перекрестке. Резиденция феи - Милена Завойчинская - Юмористическая фантастика
- Дорога в никуда (СИ) - Эдриан Лина - Современные любовные романы
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Есть хорошо! Чтобы хорошо жить, нужно хорошо есть! - Анастасия Юрьевна Егорова - Альтернативная медицина / Здоровье / Кулинария