Дюна - Фрэнк Герберт
0/0

Дюна - Фрэнк Герберт

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Дюна - Фрэнк Герберт. Жанр: Эпическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Дюна - Фрэнк Герберт:
Фрэнк Герберт (1920–1986) — всемирно известный американский писатель-фантаст, автор около двадцати книг, самая знаменитая из которых сейчас перед вами.«Дюна», впервые опубликованная в 1965 году, отвергнутая перед тем несколькими издателями и получившая после выхода из печати все мыслимые премии, существующие в научной фантастике, стала, подобно азимовскому «Основанию», золотой вехой в истории мировой фантастической литературы.Переводчик: Александр Новый

Аудиокнига "Дюна" - шедевр Фрэнка Герберта



🌌 Готовы отправиться в удивительное путешествие по песчаным дюнам далекой планеты Арракис? Тогда аудиокнига "Дюна" от Фрэнка Герберта именно то, что вам нужно!



В центре сюжета - Пол Атрейдес, юный наследник благородного дома, который вынужден бежать от зловещих интриг и опасностей. На пути героя ждут испытания, которые изменят его навсегда, и он станет ключом к судьбе целой планеты.



🌟 Фрэнк Герберт создал удивительный мир, где политические интриги переплетаются с мистикой и философией. "Дюна" - это не просто фантастическая повесть, это глубокое произведение, которое заставляет задуматься над смыслом жизни и судьбой человечества.



Об авторе



Фрэнк Герберт - американский писатель-фантаст, автор множества известных произведений. Его книги отличаются оригинальным сюжетом, глубокими мыслями и увлекательным стилем. Герберт стал легендой жанра благодаря своему таланту и воображению.



На сайте knigi-online.info вы можете насладиться аудиокнигами онлайн бесплатно и без регистрации. Мы собрали лучшие произведения разных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе.



🎧 Не упустите возможность окунуться в мир литературы, где каждая книга - это новое приключение, новые эмоции и новые открытия. Погрузитесь в атмосферу "Дюны" вместе с нами и откройте для себя удивительный мир слова!

Читем онлайн Дюна - Фрэнк Герберт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 148

— Понятия не… нет, не знаю.

— Сардукары… — задумчиво повторил вольнаиб. — Но на них была форма Харконненов. Разве это не странно?

— Император не хочет, чтобы его выступление против Великого Дома получило огласку.

— Но ведь ты знаешь, что они сардукары?

— Кто я такой? — горько усмехнулся Хайват.

— Ты — Суфир Хайват, — с простодушной прямотой ответил его собеседник. — Ладно, со временем разберемся, в чем тут дело. Люди Лита допросят тех троих, что мы взяли в плен…

Лейтенант из хайватовского подразделения прервал его. Медленно, словно не доверяя собственным словам, он спросил:

— Вы взяли в плен сардукаров?

— Только трех. Они отлично сражались.

Если бы у нас было время завязать прочные отношения с вольнаибами, думал Суфир Хайват. Ему вдруг захотелось завыть от отчаяния. Если бы мы их подучили и дали оружие. Великая Матерь, какие солдаты могли бы из них получиться!

— Тебя еще что-то смущает? Может, ты беспокоишься за Лизан аль-Гаиба? — спросил вольнаиб. — Если он на самом деле Лизан аль-Гаиб, то ничто не может ему повредить. Не ломай попусту голову, время покажет.

— Я — слуга… Лизан аль-Гаиба, — ответил Хайват, — и должен знать, где он и что с ним. Я отвечаю за него головой.

— Ты отвечаешь за его воду?

Хайват обернулся на лейтенанта, который по-прежнему не сводил с вольнаиба глаз, и снова обратился к сидящему на песке человеку:

— Да. За его воду.

— Ты хочешь вернуться в Аракин, туда, где его вода?

— Я хочу вернуться в… туда, где его вода.

— Почему же ты сразу мне не сказал, что речь идет о воде? — вольнаиб встал и плотно вставил в ноздри фильтры.

Хайват кивнул лейтенанту — звать сюда остальных. Тот, сутулясь от усталости, отошел. Хайват услышал, как солдаты начали тихонько переговариваться между собой.

— Всегда можно найти выход, если речь идет о воде, — произнес вольнаиб.

Хайват услышал, как за его спиной кто-то выругался.

— Суфир! Только что умер Акий! — крикнул лейтенант.

Вольнаиб сжал кулак и поднес его к своему уху:

— Узы воды! Это знак свыше, здесь неподалеку место принятия воды. Ну что, я зову своих людей?

К Хайвату подошел лейтенант:

— Суфир, кое у кого из наших в Аракине остались жены. Ребята… ну, ты сам понимаешь, о чем они могут думать в такое время.

Вольнаиб продолжал держать кулак возле уха:

— Так значит, узы воды, Суфир Хайват?

Мозг Хайвата готов был взорваться от напряжения. Он начинал понимать, куда клонит загадочный гость. Но не взбунтуются ли его ребята, когда разберутся, в чем дело?

— Узы воды, — подтвердил Суфир.

— Пусть наш род и ваш род соединятся в один, — сказал вольнаиб и опустил кулак.

Тут же, словно по сигналу, четыре человека выскользнули из-за скалы и спустились к ним. Они забрались под козырек, завернули умершего в принесенную с собой бурку, подняли на плечи и с мертвецом на плечах побежали направо, вдоль отвесной стены. Замелькали подошвы, из-под которых поднимались маленькие облачка пыли.

Все произошло так быстро, что усталые солдаты не успели ничего сообразить. Вольнаибы уносили их товарища на плечах, сверток болтался из стороны в сторону. Мгновение — и они скрылись за поворотом.

— Что они собираются делать с Акием? Он был… — заорал один из солдат.

— Они взяли его, чтобы… похоронить, — запнулся Хайват.

— Вольнаибы не хоронят своих мертвецов, — взвился спрашивавший. — Нечего пудрить нам мозги, Суфир. Мы знаем, что они с ними делают. Акий — наш…

— Всем известно, что человек, который умер за Лизан аль-Гаиба, идет прямо в рай, — вмешался вольнаиб. — Если вы служите Лизан аль-Гаибу, как говорите, к чему погребальный плач? Любой, кто умрет за него, навсегда останется жить в памяти соплеменников.

Но солдаты уже разбушевались. Лица их помрачнели. Один потянулся за бластером и уже хотел было достать его из кобуры.

— А ну, не двигаться! — рявкнул Хайват. Усилием воли он поборол болезненную усталость, сковавшую мышцы. — Эти люди отнесутся к нашему погибшему товарищу с надлежащим уважением. Обычаи могут быть разными, но суть их остается одна.

— Они собираются выжать Акия, как лимон, чтобы заполучить его воду, — прошипел человек с бластером.

— Твои люди желают присутствовать при церемонии? — спросил вольнаиб.

Он даже не понимает, в чем дело, подумал Хайват. Наивность вольнаиба просто пугала его.

— Они хотят, чтобы их другу были оказаны все почести.

— К нему отнесутся с таким же почтением, как к любому из наших соплеменников. Узы воды священны. Мы чтим закон: плоть человека принадлежит ему самому, а вода — его роду.

Хайват быстро заговорил, видя, что парень с бластером сделал еще один шаг:

— Теперь вы поможете нашим раненым?

— Зачем задавать пустые вопросы, когда мы уже связаны священными узами? Мы сделаем для вас все, что сделали бы для себя. Прежде всего мы позаботимся, чтобы вы были одеты как следует и получили все необходимое.

Солдат с бластером смутился:

— Мы что, покупаем их помощь за… воду Акия?

— Не покупаем, — ответил Хайват. — Мы соединяемся с ними.

— Обычаи могут быть разными, — прошептал кто-то за его спиной.

Хайват почувствовал, что можно расслабиться.

— И они помогут нам добраться до Аракина?

— Мы будем вместе убивать Харконненов, — сказал вольнаиб и улыбнулся, — и сардукаров.

Он слегка отступил от Хайвата, приложил к ушам сложенные чашечкой ладони, отклонил голову назад и прислушался. Потом опустил руки и сказал:

— Что-то приближается по воздуху. Спрячьтесь сюда под скалу и стойте тихо.

Хайват подал знак. Солдаты молча повиновались.

Вольнаиб положил руку на плечо Хайвата и подтолкнул его к остальным.

— Мы еще будем сражаться, когда придет время, — сказал он, вытащил из-под накидки маленькую клетку и достал оттуда странное существо. Присмотревшись повнимательнее, Хайват узнал крохотную летучую мышь. Она завертела головкой, и Хайват увидел ее глаза — сплошной синий цвет.

Вольнаиб погладил мышь, успокаивая ее, и забормотал что-то ласковое. Потом наклонился к ней и уронил с языка капельку слюны прямо в раскрытый рот висевшего вверх ногами зверька. Мышь расправила крылья, но не улетела. Вольнаиб достал тоненькую трубочку, поднес ее к голове мыши и прошептал в трубочку несколько слов. Наконец поднял руку высоко вверх и подкинул мышь в воздух.

Она сделала круг над скалой и пропала из виду.

Вольнаиб сложил клетку и убрал ее под накидку. И снова он наклонил голову, вслушиваясь.

— Они прочесывают горные районы. Интересно, кого они ищут?

— Им известно, что мы скрылись в этом направлении, — ответил Хайват.

— Никогда не следует думать, что, кроме тебя, не за кем больше охотиться. Посмотри на ту сторону низины. Увидишь кое-что интересное.

Прошло некоторое время.

Солдаты зашевелились и начали перешептываться.

— Замрите, — прошипел вольнаиб.

Хайват разглядел, что вдалеке, у скал с противоположной стороны, произошло какое-то движение — желтое на желтом.

— Мой крылатый дружок доставил все по назначению, — улыбнулся вольнаиб. — Это надежный посыльный и днем и ночью, один из лучших. Мне было бы жаль остаться без него.

Движение у дальних скал прекратилось. Над четырех или пятикилометровым пространством песка царила полная неподвижность, если не считать колыхания воздушных столбов — начинавшаяся жара словно выдавливала воздух кверху.

— Сейчас самое главное — ни звука, — прошептал вольнаиб.

От утеса напротив отделились несколько фигур и направились прямо через низину. Хайвату показалось, что это вольнаибы, но какие-то странные — неуклюжие, что ли. Он насчитал шесть человек, неловко ковыляющих через дюны.

Высоко справа над ними послышалось «чвок-чвок» крыльев махолета. Вскоре он вынырнул из-за горной гряды прямо у них над головами — махолет Атрейдсов с наспех намалеванными боевыми цветами Харконненов. Машина мягко планировала прямо на людей, бредущих через низину.

Они замерли на гребне дюны и замахали руками.

Махолет сделал над ними небольшой круг и пошел на посадку. Он сел прямо перед вольнаибами, подняв тучу пыли. С борта спрыгнули пять человек, и Хайват увидел, как поблескивают сквозь пыль щиты. По четким движениям, сосредоточенности и согласованности он узнал сардукаров.

— Ай-я! У них опять эти глупые щиты! — прицокнул языком вольнаиб и перевел взгляд на южную гряду окружавших низину скал.

— Это сардукары! — прошептал Хайват.

— И хорошо.

Сардукары полукругом приближались к поджидавшим их вольнаибам. На клинках их мечей сверкало солнце. Вольнаибы с безучастным видом стояли тесной группой.

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 148
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дюна - Фрэнк Герберт бесплатно.
Похожие на Дюна - Фрэнк Герберт книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги