У рифа Армагеддон - Вебер Дэвид Марк
0/0

У рифа Армагеддон - Вебер Дэвид Марк

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно У рифа Армагеддон - Вебер Дэвид Марк. Жанр: Эпическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги У рифа Армагеддон - Вебер Дэвид Марк:
Долговязая попаданка из 25-го столетия просыпается через 800 с лишним лет и обнаруживает, что она лишь электронная копия погибшей личности в практически бессмертном композитном теле персонального кибернетического андроида, застрявшего на уцелевшей в межзвездном геноциде колонии со средневековым уровнем развития; что этот уровень задан искусственно созданной креационистской религией, имплантированной в промытые во время криосна мозги колонистов, и принудительно поддерживается господствующей всевластной Церковью, пресекающей попытки научного подхода; что выход за пределы жестко предписанных технологий может наказываться размещенной на орбите пороговой системой кинетической метеоритной бомбардировки, уже опробованной при уничтожении меньшинства, несогласного с забвением всей прошлой истории; что в ее распоряжении сохранилось немного современных ей производственных мощностей и оружия, местных транспортных и коммуникационных средств с управляемыми автономными орбитальными и атмосферными средствами наблюдения, приличная электронная библиотека и туповатый, но перспективный компьютерный интеллект; и, самое важное, что она представляет собой последнюю надежду на возрождение человечества. Она берется за эту невероятно сложную задачу, предварительно приняв мужской облик сейджина Мерлина на патриархальной планете, начиная действовать постепенно, подобно полезному вирусу, инфицирующую сначала одну клетку организма, и для этой цели выбирает двигающееся в направлении промышленной революции периферийное островное королевство Чарис с активной торговлей, предложив свои услуги правящей династии и завоевав ее доверие спасением жизни наследного принца. Она успевает ввести в оборот нарочито забытые арабские цифры, позиционную систему записи чисел и счеты-абак, революционизировать текстильную отрасль, судостроение и металлургию королевства с громадной выгодой для торговли с другими странами, усовершенствовать огнестрельное оружие, добиться начала строительства военных галеонов с мощной артиллерией взамен существующих галер и обучения части флота и морской пехоты новой тактике, прежде чем обеспокоенная коррумпированная верхушка Церкви решает уничтожить слишком богатое и подозрительно инновационное королевство руками послушных ей пяти других морских держав. В трех решающих сражениях на море обновленный флот королевства сметает флоты агрессоров, но это только начало, потому что Церковь не собирается терять свою власть и свое влияние - впереди кровавые религиозные войны и борьба за умы жителей планеты Сэйфхолд.  
Читем онлайн У рифа Армагеддон - Вебер Дэвид Марк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 201

- Вы не можете победить, Калвин.

- Я не согласен. - Тириэн протянул руку, чтобы опереться на каминную полку рядом с ним, и улыбнулся своему тестю.

- Я знаю вас и знаю Уэйв-Тандера, - сказал он легко, почти беспечно. - Вы бы не проболтались об этом никому другому - пока нет. Сифармеру, да, - кивнул он. - Я допущу это, и Сифармер, возможно, поговорил с одним или двумя людьми, которых он знает и которым доверяет. Но пока это все.

- И этого достаточно, - решительно заявил Грей-Харбор.

- Нет, отец, это не так, - не согласился Тириэн. - Боюсь, что события вынудят меня сделать то, чего я хотел избежать, но это не совсем то, чего я никогда не планировал.

- Что вы имеете в виду? - потребовал Грей-Харбор, его голос внезапно стал напряженным.

- Имею в виду, я надеялся, что единственным человеком, которого мне придется убить, будет Кэйлеб. - Тириэн покачал головой с выражением, по-видимому, искреннего сожаления. - Я не хотел делать даже этого. Может быть, если бы я это сделал, то спланировал бы лучше.

- Вы признаете, что планировали убить собственного кузена? Вашего наследного принца? - Грей-Харбор говорил так, как будто он не мог в это поверить, даже сейчас.

- Это была моя идея, - признал Тириэн. - Лэйхэнг нервничал. Поначалу они с Нарманом не хотели иметь с этим ничего общего. Но Нарман пришел в себя, когда я указал, что являюсь регентом Жана и Жанейт.

- А король? - голос Грей-Харбора больше не был напряженным. Он был лишен эмоций, сдавлен и в то же время очаровывал.

- Это было бы сложнее, - признал Тириэн. - С другой стороны, я был достаточно уверен, что Нарман будет рыдать... скажем так, с энтузиазмом, после смерти Кэйлеба, поэтому я могу доверять ему, чтобы он также предпринял достойные усилия по устранению Хааралда. Вообще-то, я бы предпочел это.

- Ну, сейчас этого не произойдет, - сказал Грей-Харбор.

- Нет, не так. Но у меня есть свои друзья во дворце, и я двоюродный брат короля. Боюсь, так будет гораздо грязнее, но этот твой Мерлин поможет мне все сделать правильно.

- О чем ты говоришь?

- Это просто. - Тириэн тонко улыбнулся. - Боюсь, что сегодня ночью здесь, в Теллесберге, произойдет несколько убийств. Уэйв-Тандер, Сифармер, большинство старших следователей Сифармера. Поскольку я не знаю, с кем из них он разговаривал, мне придется устранить их всех. И Лэйхэнга тоже придется убрать. Я не могу допустить, чтобы кто-то знал о моей связи с ним или Нарманом.

Выражение лица Грей-Харбора было потрясенным. Не столько из-за того, что он слышал, сколько из-за того, от кого он это слышал.

- Все будут в ужасе, когда услышат эту новость, - продолжил Тириэн. - К счастью, вы пришли ко мне сегодня вечером и предупредили меня о своих подозрениях относительно этого Мерлина. О ваших опасениях, что он на самом деле работает на самого Нармана, участвует в каком-то заговоре против короны. О вашем беспокойстве по поводу того, что король слишком быстро оказал свое доверие, подпустил этого незнакомца слишком близко к себе и к Кэйлебу, назвав его одним из личных охранников Кэйлеба.

- Учитывая ваше очевидное беспокойство о нем, в тот момент, когда я услышу об убийстве Уэйв-Тандера и стольких его самых старших следователей, я немедленно отправлюсь во дворец со своими самыми доверенными стражниками. Очевидно, что если Мерлин действительно виновен во всем, что вы о нем думаете, будет важно арестовать его, прежде чем он сможет причинить еще какой-либо вред. К сожалению, как все знают из его спасения Кэйлеба, он очень одаренный фехтовальщик и, как оказалось, убийца. Вся причина, по которой он "спас" Кэйлеба от "убийц" своего собственного работодателя, заключалась в том, чтобы доставить его во дворец, где он мог убить всех ближайших родственников Хааралда. К тому времени, как мои стражники и я сможем добраться до него, он и другие члены дворцовой стражи Хааралда, которых ему удалось подкупить, убьют короля и наследного принца. Мои стражники и я, конечно, убьем предателей в страже и сумеем спасти жизни Жана и Жанейт, и я немедленно провозглашу регентство от имени Жана.

- Это безумие, - сказал Грей-Харбор почти непринужденно. - Никто бы в это не поверил.

- Я думаю по-другому. - Тириэн снова улыбнулся. - Некоторые из моих друзей при дворе были бы готовы поддержать меня, что бы ни случилось. Другие, даже если они сомневаются во всех обстоятельствах, увидят, что Хааралд и Кэйлеб мертвы, Жан - всего лишь ребенок, а враги окружают нас со всех сторон. Если не я, то кто? Или вы думаете, что они развяжут династическую гражданскую войну с готовыми к нападению Нарманом и Гектором,? И кто что-нибудь знает об этом "Мерлине"? Он чужак, иностранец, появившийся при загадочных обстоятельствах и деловито втирающийся в расположение короля! Половина дворян при дворе, вероятно, уже боится влияния, которым он может обладать, и никто из них его не знает. Они будут достаточно счастливы, чтобы увидеть его в последний раз. Особенно - его улыбка исчезла, а глаза сузились - когда первый советник самого Хааралда подтвердит причины моих подозрений в отношении него.

- Я не буду этого делать, - категорически заявил Грей-Харбор.

- Думаю, вам следует пересмотреть это, отец. - В голосе Тириэна не было угрозы, только разумный тон. - Кого вы поддержите, если погибнут Хааралд и Кэйлеб? Станете ли вы отцом гражданской войны? Просто передадите королевство Гектору и Нарману? Или вы сделаете то, что лучше для Чариса, и поддержите единственного человека, который может удержать королевство вместе? Вы сказали мне, что мой единственный шанс - это передать улики королю Хааралду. Что ж, я говорю вам, что ваш единственный шанс послужить королевству - это передать мне королевские полномочия.

- Никогда.

- Никогда - это долго, отец. Думаю, вы, вероятно, передумаете, если у вас будет достаточно времени подумать об этом.

Грей-Харбор начал вставать, затем ахнул от изумления, когда тяжелая рука решительно толкнула его обратно на кресло. Его голова резко повернулась, и он посмотрел через плечо, широко раскрыв глаза, когда Жорж Хоуирд взглянул на него.

- Мне жаль, отец, - сказал Тириэн, и глаза Грей-Харбора снова метнулись к нему. Герцог покачал головой и продолжил с той же искренней ноткой: - Боюсь, я понимал, что такой день может наступить. Вы что, забыли, что до вас Жорж был на службе у меня? Что я был тем, кто рекомендовал его вам, когда вы впервые наняли его, не говоря уже о том, чтобы замолвить за него словечко, когда ваш предыдущий стражник пострадал от несчастного случая.

- Боже мой, - прошептал Грей-Харбор. - Вы так долго это планировали?

- Полагаю, в некотором роде. И когда вы так неожиданно появились в такую погоду, я принял несколько дополнительных мер предосторожности. - Тириэн взял с каминной полки маленький колокольчик. - На самом деле я не ожидал, что они мне понадобятся, но верю в то, что нужно быть готовым.

Он один раз потряс колокольчик. Его голос был сладким, становясь чистым и резким в промежутках между раскатами грома, и дверь библиотеки мгновенно открылась.

Через нее вошли Франк Жансин и четырнадцать других членов личной охраны Тириэна. Библиотека была огромной комнатой, но она была заполнена книжными полками и стеллажами для свитков, и пятнадцать вооруженных людей в доспехах полностью заполнили один ее конец.

- Я никогда не планировал этот момент, - продолжил Тириэн, - и, верите вы в это или нет, отец, я люблю вас. Признаю, что с самого начала я также никогда не планировал этого. Жинифир, да, но вы уже были первым советником. Я должен был думать о вас с тактической точки зрения, и, как я уже сказал, я верю в то, что нужно быть готовым. Поскольку я не мог рисковать тем, как вы можете отреагировать в такой момент, то принял меры предосторожности - мудро, как мне кажется.

- Это ничего не меняет, - сказал Грей-Харбор. - Весь ваш так называемый план безумен, но даже если он сработает, я не поддержу вас. Я не могу.

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 201
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу У рифа Армагеддон - Вебер Дэвид Марк бесплатно.
Похожие на У рифа Армагеддон - Вебер Дэвид Марк книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги