Кристаллические слезы - Мелинда Снодграс
0/0

Кристаллические слезы - Мелинда Снодграс

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Кристаллические слезы - Мелинда Снодграс. Жанр: Эпическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Кристаллические слезы - Мелинда Снодграс:
На далекой планете Тайгете ведется бесчеловечное истребление ее обитателей, странных созданий, чьи предсмертные слезы превращаются в драгоценные кристаллы. Кирк и Спок решают отправиться на помощь, не подозревая, что судьба этих существ тесно связана с судьбой Федерации…
Читем онлайн Кристаллические слезы - Мелинда Снодграс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 46

– Прекрасно сделано, капитан. Почему бы не исполнить номер на бис? – похвалил Кор, внимательно следя за третьим крейсером Империи, бросившимся вдогонку за хитрым и коварным кораблем землян.

– Нет проблем, – с азартом ответил Кирк. – Вот только зарядим фазеры…

* * *

– Дьявол! – выругался Регсдейл, отпрыгивая в сторону. Луч бластера с шипением расплавил песок у его ног. Бросив поднос с тарелками, офицер безопасности в два прыжка добрался до ближайшего укрытия. Мартэн, самозабвенно игравший для группы тайгетянских детенышей, молниеносно нырнул под синтезатор. Спохватившись, что опасность угрожает его драгоценному инструменту, маэстро на четвереньках пополз к палатке, надеясь, тем самым, отвлечь внимание врагов.

В это мгновение раздался предсмертный крик тайгетянина. Мартэн хотел было броситься на помощь маленькому другу, но осторожность возобладала, и он продолжил путь в укрытие. Не добравшись до палатки трех ярдов, он почувствовал острую боль в груди. Скорчившись за большим камнем, он хватал ртом воздух, пытаясь успокоить бешено колотившееся сердце.

Среди детенышей началось движение. Забавно подпрыгивая, двое приблизились к Мартэну. Тот обхватил малышей, один из которых оказался его любимцем, за шеи и мягко, но настойчиво потянул в свое убежище. Печально взвизгнув, детеныши с благодарностью ткнулись мордочками в бок композитора.

Луч бластера тем временем гулял по пустынному лагерю. Спок искал нападающих, одновременно выслушивая ворчание Маккоя по поводу коварства и двурушничества клингонов.

– Проклятые дикари! – не унимался доктор. – Я знал, что капитан совершает большую ошибку, доверяясь этим варварам. И что это Джим так сошелся с ними?

– Доктор, – сердито прервал Спок. – Раз уж у вас нет личного оружия, то не могли бы вы для пользы дела связаться с «Энтерпрайзом» и поставить капитана в известность о нашей веселенькой ситуации?

– Немедленно сделаю, – согласился Маккой обиженным тоном.

– Удивительно, как вы стали покладисты, – не удержавшись, буркнул Спок, посылая тонкий голубой луч в сторону большого валуна, из-за которого на мгновение выглянула чья-то голова.

Не обратив внимания на колкость, Маккой настойчиво повторял позывные. Наконец ответил взволнованный голос Т'зеелы:

– Док, один момент… Капитан… скоро…

– Джим! – закричал Маккой. – Что у вас происходит?

– Клингоны напали… мы… – слова капитана потонули в треске помех.

– Что?! Не понял, повтори, пожалуйста. Не слышу тебя!

Внезапно помехи исчезли, и голос Кирка стал таким четким и ясным, словно капитан находился в двух шагах:

– Только что мы выдержали массированную атаку. Боюсь, вы должны будете сами позаботиться о себе. Боунз, ты лично отвечаешь за маэстро. Конец связи.

– Капитан! Джим! Ответь, Джим! – кричал Маккой, стуча по передатчику.

– Прекратите делать глупости, доктор, – буркнул Спок. – Капитану сейчас не до нас.

– И что же делать?

– Сражаться. Сражаться и надеяться на лучшее.

– Вы будете драться? Не смешите меня! Откровенно говоря, я предпочел бы видеть на вашем месте кого-нибудь другого, – проворчал Маккой, припомнив случай, когда по халатности Спока шаттл «Галилео-7» вынужден был совершить аварийную посадку на Таурусе-Два.

– Мне известно, что вы сомневаетесь в моих способностях командира, доктор, но поверьте… – Спок прицелился и нажал на курок личного фазера. В то же мгновение у подножия холма раздался душераздирающий вопль. – … Все-таки я неплохо дерусь, когда меня припирают к стенке.

– Рад слышать это, мистер Спок, – сдался Маккой, горько сожалея о том, что оставил свое оружие в палатке.

Тем временем Мартэн свернулся калачиком, втянув голову в плечи и крепко прижимая к себе детенышей. Никогда в жизни он не испытывал такого страха, не чувствовал себя столь бессильным и бесполезным. Его внимание привлекли быстрые шаги, маэстро приподнял голову и увидел, как по пляжу в поисках убежища бежит Донован. Вспыхнул голубоватый луч и в ту же секунду в паре ярдов от молодого биолога взметнулся фонтан раскаленного песка. Прозвучал запоздавший на секунду хлопок, и отброшенный то ли взрывной волной, то ли страхом, Донован распластался на каменистой почве, совсем рядом с укрытием Мартэна.

Маэстро по-пластунски подполз к юноше и перевернул его на спину. Жуткая картина предстала перед глазами музыканта: на месте лица дымилось кровавое месиво. Тошнотворно пахло горелым мясом. Сжавшись в комок, Мартэн в ужасе обхватил голову руками.

Неожиданно маленький тайгетянин издал жалобный вопль и стал рыть в песке глубокую яму. Вскоре из норы виднелись лишь его испуганные голубые глаза. Новая вспышка высекла град острых осколков из прибрежной скалы. Взрывная волна подбросила Мартэна в воздух и швырнула к самой палатке. Придя в себя, он увидел выроненный Донованом фазер. Презрев смертельную опасность, маэстро решил во что бы то ни стало добраться до оружия. Ему повезло, попытка оказалась удачной.

Вертя фазер в руках, Мартэн еще раз отдал должное Ухуре, которая в совершенстве владела этим грозным оружием. От мысли, что на месте Донована вполне могла оказаться любимая женщина, в груди у него похолодело.

Когда-то в юности Мартэн увлекался охотой и много времени проводил в лесных угодьях родового поместья в Адирондаке. Он с облегчением понял, что не утратил прежних навыков. Лежа ничком на песке, Мартэн крепко сжал обеими руками фазер и стал ждать своего часа.

Вскоре на горной тропинке показалась массивная фигура клингонского офицера. Маэстро тщательно прицелился и выстрелил. Раздался истошный вопль, и клингон упал. Не веря своим глазам, Мартэн пристально оглядел местность. Противника нигде не было. Радости музыканта не было предела: после долгих лет мирной жизни, без подготовки поразить цель с первого выстрела дано не каждому.

– Это тебе за Донована! – приговаривал Мартэн, счастливо улыбаясь. – И за убитого малыша! Жаль, что Ухура не видит моего триумфа.

* * *

Кали тщетно пыталась освободиться от веревок, которыми были стянуты ее руки. Тонкий шнур больно впился в нежные запястья, причиняя женщине невыносимые страдания. Час назад в лагерь прибыл десяток охранников, передавших приказ Карсула уничтожить землян и захватить в плен Мартэна. Ей было предложено вернуться на корабль, но клингонка категорически отказалась. Провалилась и попытка Кали предупредить землян: у выхода из лагеря ее задержал бдительный Квараг. Не взирая на возмущенные протесты, охранники связали ее и бросили в штабную палатку.

Донесшийся с берега вой бластеров и фазеров заставил Кали с удвоенной энергией бороться за свободу. Но вскоре последние силы покинули женщину, из истерзанных рук сочилась горячая кровь. В отчаянии оглядев палатку, она заметила свою походную сумку. «Нож! – мелькнуло у нее в голове. – Ах, если бы добраться до ножа!».

Собрав последние силы и сделав глубокий вдох, Кали бросила тело вперед. Лишь с третьей попытки ей удалось подкатиться к сумке. Она вытащила нож и, немыслимо изогнувшись, перерезала веревки. Выбравшись из палатки, клингонка с удовольствием втянула в себя свежий морозный воздух. Теперь она свободна… но безоружна. Связывая Кали, Квараг предусмотрительно забрал ее бластер.

Убедившись, что лагерь пуст, она подбежала к сейсмоанализатору, вырвала из прибора длинный кусок тонкого провода и намотала на руку. Что ж, раз ее лишили личного оружия, придется добыть его в бою. Переведя дух, Кали побежала к лагерю землян.

Спускаясь по тропинке с холма, она прислушивалась к звукам выстрелов, пытаясь определить местоположение клингонов. Выглянув из-за скалистого выступа, она оценила расстановку сил. Совсем близко, шагах в тридцати от нее, завыл бластер. За огромным валуном Кали заметила широкие плечи одного из охранников. Осторожно ступая по камням, храбрая женщина подобралась вплотную к намеченной жертве. Находясь в двух шагах от ничего не подозревавшего клингона, она отчетливо слышала его тяжелое дыхание и сердитую брань.

Сделав петлю из проволоки, Кали вдруг засомневалась. Она, офицер имперского Флота, готовится убить себе подобного, своего сослуживца. Для чего? Правильно ли вступать в борьбу на стороне извечных врагов против соотечественников? Опустив руки, клингонка прислонилась спиной к холодной скале. Как жаль, что рядом нет Кора…

Мысли о муже придали Кали решимости. Она вспомнила, как несколько дней назад они говорили о том, что в случае победы Карсула она станет его трофеем. Если судьба вынуждает ее сделать выбор между Кором и Империей, то она однозначно выбирает мужа!

Подкравшись к охраннику, Кали накинула ему на шею проволочную удавку. Несчастный захрипел и испустил дух, даже не узнав, от кого принял столь неожиданную смерть. Покончив со своей жертвой, она схватила упавший бластер и сдула с него песок. Вскоре от ее рук пали еще двое клингонов.

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 46
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Кристаллические слезы - Мелинда Снодграс бесплатно.
Похожие на Кристаллические слезы - Мелинда Снодграс книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги