Первая стена - Торп Гэв
0/0

Первая стена - Торп Гэв

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Первая стена - Торп Гэв. Жанр: Эпическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Первая стена - Торп Гэв:
Ожесточенная война за судьбу человечества продолжается. Хотя внешние оборонительные системы уже пали, стены Дворца стоят нерушимо благодаря стратегическим талантам Рогала Дорна, Преторианца Терры, и Силам обороны удается сдерживать неисчислимые армии Хоруса. В лице Пертурабо, осадного мастера предателей, Дорн сталкивается с противником равного таланта. Начинается ужасная война на истощение, и в центре этого противоборства — решающая битва за космопорт Львиных врат. Овладев им, предатели смогут доставить на поверхность Терры свои самые мощные и разрушительные орудия. Примарх Имперских Кулаков знает, что войска лоялистов обязаны удержать космопорт любой ценой, но враги атакуют со всех сторон, а теперь к резне присоединяются и нерожденные. Смогут ли защитники Империума выстоять?

Аудиокнига "Первая стена" от Торпа Гэва



📚 "Первая стена" - захватывающая эпическая фантастика, которая погружает слушателя в удивительный мир приключений и загадок. Главный герой, чье имя пока остается в тайне, сталкивается с таинственной стеной, за которой скрываются ужасные секреты и невероятные силы.



🌌 Вместе с героем слушатель отправится в опасное путешествие, полное испытаний и неожиданных поворотов сюжета. Каждая глава книги открывает новые грани мира, где магия переплетается с технологиями, а дружба и предательство становятся ключевыми моментами.



🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокнигу "Первая стена" онлайн на русском языке. Мы собрали лучшие бестселлеры и произведения разных жанров, чтобы каждый мог насладиться увлекательным чтением в любое время.



Об авторе Торпе Гэве



Торп Гэв - талантливый писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей по всему миру. Его книги отличаются оригинальным сюжетом, живыми персонажами и непредсказуемыми развитиями событий.



📖 Погрузитесь в мир фантастики вместе с Торпом Гэвом и откройте для себя новые грани воображения и приключений!



Не упустите возможность окунуться в захватывающий мир "Первой стены" и пройти через все испытания вместе с главным героем. Слушайте аудиокнигу прямо сейчас на сайте knigi-online.info и погрузитесь в увлекательное путешествие!



🔗 Ссылка на категорию аудиокниги: Эпическая фантастика

Читем онлайн Первая стена - Торп Гэв

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 93

— Там! — Калама ткнула лазганом в участок стены между трубами двух хлебных печей. Свет мерцал по голому кирпичу, просачиваясь вдоль линий раствора. Пыль осыпалась в этих местах, каждая пылинка падала медленно, сверкая, как крошечная частица света.

Кацухиро моргнул и ему показалось, что он увидел очертания в сгущавшихся пылинках. Мгновение он думал о мужчине, красивом и сильном, который протянул руку в сторону солдат.

Он услышал, как Спилк зарычал от отвращения и гул заряжавшейся энергетической ячейки.

— Нет! — Кацухиро ударил снизу по лазгану своего товарища, когда тот нажал на спусковой крючок, луч красного света вонзился в потолок. Раздались панические крики, и шквал выстрелов пронёсся по кухне с обоих концов, скрыв стену в облаке взрывавшейся кирпичной пыли.

Ещё мгновение Кацухиро видел лицо среди вздымающихся частичек света, нахмурившееся от разочарования и сжавшее полные губы.

Затем оно исчезло.

— Во имя праотцов, какая мерзость, — пробормотала Калама. Кацухиро повернулся и увидел, как её губы дрогнули от отвращения, а взгляд остановился на том месте, где появился призрак.

Он был в замешательстве. Создание, которое он видел в призрачном свете, было каким угодно, но только не мерзким. Воспоминание оставило боль в груди и страстное желание его возвращения.

— Все остаются на местах! — рявкнул сержант Онгоко. — Никто никуда не уйдёт, пока об этом не доложат.

Кацухиро уловил последний шорох листьев и запах леса.

— Чему ты улыбаешься? — резко спросил прищурившийся Леннокс.

— Ничему, капрал, — быстро ответил Кацухиро, убрав улыбку с губ.

Карачийские равнины, шестьдесят восемь дней до начала штурма

Странный свет пробудил Зеноби от беспокойного сна. Она проснулась, съёжившись на скамейке и прижимая флаг роты, словно ребёнка, вещмешок и лазган торчали из полуоткрытого шкафчика под ногами. Её голова покоилась на плече Селин, сложенная шинель служила подушкой, и та, в свою очередь, прижалась к Менберу, который сидел, втиснувшись в стену.

Свет пробивался сквозь окна колеблющейся золотистой дымкой. Солнечный свет и сам по себе был диковинкой для жителей нижних уровней улья, но такой Зеноби никогда раньше не видела. Она успевала время от времени ходить к внешнему слою улья, чтобы наблюдать за восходом солнца — это был почти обряд посвящения для тех, кто работал на конвейере, — и поняла, что есть что–то болезненное в проникавшем в вагон и отбрасывавшем тонкие длинные тени свете.

Внутрь набилось гораздо больше людей, чем предполагалось, так что скамейки были заполнены полусонными солдатами, почти столько же свернулось на полу между ними. Она тихо поднялась, но всё равно услышала бормотание и ворчание, когда вес остальных переместился, хотя она и пыталась освободиться, никого не потревожив. Она чуть не споткнулась о свой вещмешок, и ей потребовалось несколько секунд, чтобы перевернуть его и засунуть в деревянный шкафчик.

— Что ты делаешь? — пробормотал Ачебе, перекатившись боком в образовавшееся после её ухода пространство. Его веки дрогнули, зевок расколол лицо, обнажив тёмный язык и испачканные зубы. — Время завтрака?

Другие шевелились или уже проснулись, либо просто тихо сидели там, где оказались, либо, подобно Зеноби, осторожно пробирались сквозь лабиринт тел, чтобы посмотреть, что происходит.

Она не видела никого из офицеров — безопасности или армейских — и предположила, что они нашли другое жилье, более подходившее для их звания. Сержанты Алекзанда и Асари-докубо сидели на корточках в вестибюле у дверей, передавая друг другу нож, отрезая кусочки чего–то из пакета с пайками. Алекзанда поднял голову, когда её движение привлекло его внимание. Его глаза налились кровью, вокруг них пролегли тёмные круги, но выражение лица оставалось таким же решительным, как и всегда.

— Мне нужен свежий воздух, — сказала Зеноби, и через секунду поняла, как нелепо должна звучать просьба, исходившая от нижнеулевика, которая провела всю жизнь в семейной хаб-комнате лишь немногим менее переполненной, чем вагон поезда. — Я чувствую…

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Алекзанда передал нож другому сержанту и встал, взявшись за ручку двери позади себя.

— На крыше есть что–то вроде мостков, — он открыл дверь и шум двигавшегося поезда стал громче. — Там уже несколько человек.

Она поблагодарила его кивком и шагнула мимо. Жилистая рука преградила ей путь, пальцы потянулись к древку знамени, которое Зеноби принесла с собой.

— Мы же не хотим, чтобы оно упало с крыши, не так ли? — строго спросил Алекзанда.

Зеноби передумала выходить, но у неё кружилась голова, и ей действительно нужно было уйти от запаха и жара окружающих. Она неохотно отпустила знамя и посмотрела, как Алекзанда ставит его в угол.

За дверью оказалась короткая дорожка из дранки и брезента, соединявшаяся со следующим вагоном. Вдоль неё на уровне талии и плеч были натянуты направляющие верёвки, но она не выглядела привлекательной, поскольку раскачивалась в такт движению поезда. К счастью, лестница на крышу представляла собой набор металлических перекладин, привинченных к стене самого вагона. Зеноби начала подниматься, глубоко дыша при каждом шаге. Воздух был прохладным, не холодным, испорченным масляным дымом двигателя из труб, но он не имел привкуса пота и страха, поэтому показался ей самым освежающим в жизни.

В воздухе витал ещё один запах. Мозо. Он напомнил ей о её тётях и дядях — мать и отец были против курения, что являлось редкостью в их семье — и её мысли вернулись на тысячи километров назад к Аддабе.

На мостках, представлявших собой металлическую полосу шириной чуть больше метра с коротким выступом, что протянулась по всей длине крыши, стояли ещё трое. Не было ничего, что могло бы помешать падению, но поезд шёл не очень быстро, так что если удастся обойтись без серьёзных повреждений, то добежать и запрыгнуть обратно не составит большого труда.

Она не узнала тех троих, что стояли там, двух мужчин и женщину. Их взгляды скользнули по её груди, а её — по их, проверяя нашивки.

— Эпсилон. Командное отделение? — сказала женщина, выгнув бровь и делая вид, что впечатлена. Вокруг её глаз пролегли морщины, на висках проступила седина. Руки покрывали мозоли от ручного труда, несколько шрамов от ожогов на щеках говорили о сменах возле кузниц. Если бы она была верхнеулевиком, ей вполне можно было бы дать сорок или пятьдесят, но зная жизнь на конвейере, Зеноби догадалась, что женщина старше её лет на десять, возможно, самое большее на пятнадцать.

— Зеноби, — представилась она, решив на время отказаться от фамилии. — Вы все из взвода Бета?

— Лучше Бета, чем ничего, — пошутил один из мужчин, сверкнув щербатой усмешкой. Он протянул руку. — Меня зовут Гайковёрт. Конечно, это моё ненастоящее имя, но все ко мне так обращаются.

— Гайковёрт? Похоже, ты хорошо гайки крутишь.

Он кивнул, вытащил из кармана шинели тонкую свёрнутую вручную бумажную трубочку и протянул ей. Зеноби с вежливой улыбкой покачала головой и поднялась на последние ступеньки. Все они переместились насколько могли, отступив дальше вдоль крыши вагона. Зеноби осторожно протиснулась мимо. Она каталась на движущихся крановых стрелах, когда ей было не больше десяти лет, но в цехах чего уж точно никогда не было, так это бокового ветра, в отличие от крыши поезда. Она оглянулась вдоль всего состава и увидела, что железнодорожные пути за ними тянутся в никуда. Земля здесь была более холмистой, чем там, где они сели, справа на горизонте виднелась линия невысоких гор. На фоне неба маячило пятно, возможно, дым их пересадочной станции. Его затмевали огромные столбы чёрного дыма, который поднимался в небо из–за горизонта. Время от времени ей казалось, что она видит вспышку или слышит отдалённый грохот взрыва. Это могло быть игрой солнечного света и дребезжанием вагона.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Обернувшись, она посмотрела туда, куда они направлялись. Неясная дымка в самой дали, возможно, была выше гор, но это было невозможно определить. В небесах над ними постоянно плясали цвета, в основном красный и оранжевый от огня, иногда их прорезали вспышки синего и пурпурного или яркий жёлтый луч, мигавший с орбиты.

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 93
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Первая стена - Торп Гэв бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги