У рифа Армагеддон - Вебер Дэвид Марк
0/0

У рифа Армагеддон - Вебер Дэвид Марк

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно У рифа Армагеддон - Вебер Дэвид Марк. Жанр: Эпическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги У рифа Армагеддон - Вебер Дэвид Марк:
Долговязая попаданка из 25-го столетия просыпается через 800 с лишним лет и обнаруживает, что она лишь электронная копия погибшей личности в практически бессмертном композитном теле персонального кибернетического андроида, застрявшего на уцелевшей в межзвездном геноциде колонии со средневековым уровнем развития; что этот уровень задан искусственно созданной креационистской религией, имплантированной в промытые во время криосна мозги колонистов, и принудительно поддерживается господствующей всевластной Церковью, пресекающей попытки научного подхода; что выход за пределы жестко предписанных технологий может наказываться размещенной на орбите пороговой системой кинетической метеоритной бомбардировки, уже опробованной при уничтожении меньшинства, несогласного с забвением всей прошлой истории; что в ее распоряжении сохранилось немного современных ей производственных мощностей и оружия, местных транспортных и коммуникационных средств с управляемыми автономными орбитальными и атмосферными средствами наблюдения, приличная электронная библиотека и туповатый, но перспективный компьютерный интеллект; и, самое важное, что она представляет собой последнюю надежду на возрождение человечества. Она берется за эту невероятно сложную задачу, предварительно приняв мужской облик сейджина Мерлина на патриархальной планете, начиная действовать постепенно, подобно полезному вирусу, инфицирующую сначала одну клетку организма, и для этой цели выбирает двигающееся в направлении промышленной революции периферийное островное королевство Чарис с активной торговлей, предложив свои услуги правящей династии и завоевав ее доверие спасением жизни наследного принца. Она успевает ввести в оборот нарочито забытые арабские цифры, позиционную систему записи чисел и счеты-абак, революционизировать текстильную отрасль, судостроение и металлургию королевства с громадной выгодой для торговли с другими странами, усовершенствовать огнестрельное оружие, добиться начала строительства военных галеонов с мощной артиллерией взамен существующих галер и обучения части флота и морской пехоты новой тактике, прежде чем обеспокоенная коррумпированная верхушка Церкви решает уничтожить слишком богатое и подозрительно инновационное королевство руками послушных ей пяти других морских держав. В трех решающих сражениях на море обновленный флот королевства сметает флоты агрессоров, но это только начало, потому что Церковь не собирается терять свою власть и свое влияние - впереди кровавые религиозные войны и борьба за умы жителей планеты Сэйфхолд.  
Читем онлайн У рифа Армагеддон - Вебер Дэвид Марк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 126 127 128 129 130 131 132 133 134 ... 201

- Полагаю, что в большинстве обстоятельств, - продолжил Бармин, - любая ссора, даже война, ведущаяся так далеко от земель Храма, может показаться не имеющей большого значения для рыцарей земель Храма. Однако, учитывая очевидное возмущение Хааралда решением Матери-Церкви против него, и тот факт, что он явно рассматривает захватническую войну против своих соседей, и тот факт, что, если ему удастся победить вас и Нармана, он получит почти диктаторский контроль над большей частью мировой морской торговли, они просто не могут хладнокровно относиться к его ясным намерениям. Действительно, они считают, что амбиции Хааралда представляют явную угрозу тому мирному состоянию отношений, которое Мать-Церковь обязана поддерживать между всеми землями.

- Сама Мать-Церковь, конечно, не может принимать чью-либо сторону в чисто светском конфликте, если только не будет доказано, что одна из сторон нарушает Божий закон или план. Никто бы не предположил, что эти обстоятельства применимы в настоящее время. Но в качестве светских правителей рыцари земель Храма явно не выполнили бы свои обязанности перед собственными землями и подданными, если бы они позволили процветать такой агрессии.

- Поэтому канцлер Тринейр поручил мне сообщить вам о решении рыцарей земель Храма, что пришло время сдержать агрессию Чариса. Они готовы помочь вам и князю Нарману в борьбе с самонадеянными амбициями Хааралда.

Бармин сделал паузу, и настала очередь Гектора прочистить горло.

- Очевидно, ваше высокопреосвященство, - сказал он, - я должен приветствовать это свидетельство поддержки канцлера. Я приветствую, уверяю вас. Однако, как бы это ни было приятно, боюсь, что рыцари земель Храма далеко от нас. И даже если бы это было не так, они обладают лишь небольшой военно-морской мощью.

- Само по себе, это, безусловно, верно, ваше высочество, - согласился Бармин. - Однако вы не единственный князь, которому канцлер сообщил о своих опасениях по поводу Чариса. Для него стало очевидным, что конечная цель Чариса - обеспечить контроль над всей мировой морской торговлей ради собственной эгоистичной выгоды. Соответственно, интересы других земель, помимо Корисанды и Эмерэлда, находятся под такой же, хотя и не столь непосредственной, угрозой. По мнению канцлера, было бы справедливо, если бы эти другие земли взяли на себя свою справедливую долю бремени победы над этими амбициями.

- Понимаю.

Гектор едва мог поверить в то, что слышал, и велел себе держаться спокойно. Это совершенно неожиданное предложение выходило далеко за рамки всего, на что он когда-либо осмеливался позволить себе надеяться, и искушение немедленно воспользоваться им было непреодолимым. Но он понятия не имел, что побудило Тринейра послать к нему Бармина, и не понимал, в чем могут заключаться конечные цели самого канцлера. С другой стороны...

- Могу я узнать, какие "другие земли" имеет в виду канцлер, ваше преосвященство?

- Конечно, ваше высочество. Мне поручено сообщить вам, что канцлер поддерживал контакт с королем Ранилдом Доларским. Он также предложил королю Гордже из Таро, что он, возможно, положительно рассмотрит любые инициативы, которые может выдвинуть ваш посол. И, насколько я понимаю, архиепископу Жирому также было поручено передать послание королеве Шарлиэн, призывая ее поддержать ваши усилия в этом вопросе.

Несмотря на все, что он мог сделать, челюсть Гектора слегка отвисла. Вероятно, единственным человеком во всем мире, который ненавидел его больше, чем Хааралд из Чариса, была Шарлиэн из Чисхолма, но даже она не смогла бы отвергнуть "предложение" Тринейра поддержать его. Что только сделало предложение канцлера еще более захватывающим. Союз практически всех других морских держав против Чариса? При поддержке земель Храма и их огромного богатства? И, какую бы выдумку ни предпочел поддерживать Тринейр, скрытой поддержке самой Церкви?

- Ваше преосвященство, я... я ошеломлен, - сказал он с полной честностью. - Я понятия не имел, что канцлер так хорошо осведомлен о делах, происходящих так далеко от земель Храма. Я также не понимал, насколько ясно он видел амбиции Чариса. Очевидно, что если он так сильно к этому относится, я был бы бесконечно благодарен за любую помощь, которую могли бы оказать он или рыцари земель Храма.

- Тогда должен ли я сообщить канцлеру, что вы принимаете его предложение?

- Конечно, должны, ваше преосвященство!

- Уверен, что он будет вне себя от радости, услышав это, ваше высочество. - Бармин широко улыбнулся. - И, если вы примете его предложение о помощи, он поручил мне передать вам, что посланники Храма будут в вашем распоряжении для координации действий с вашими новыми союзниками.

- Пожалуйста, передайте ему, что я глубоко и весьма благодарен за все, что он так щедро предложил, - искренне сказал Гектор.

- Я так и сделаю, - сказал Бармин. - А теперь, ваше высочество, уверен, что у вас много дел, и с вашего разрешения я оставлю вас с ними.

II

Дворец королевы Шарлиэн,

Черейт,

королевство Чисхолм

Королева Шарлиэн Чисхолмская ворвалась в зал совета подобно урагану. Шарлиэн не была особенно высокой женщиной, но в данный момент это было нелегко заметить. Ее темные волосы, казалось, затрещали, темно-карие глаза вспыхнули яростью, а ее стройная, миниатюрная фигура, казалось, скрутилась, как натянутый трос, когда ее быстрая, сердитая походка пронесла ее через зал к креслу во главе стола.

Она села, слегка наклонившись вперед в своем кресле, и свирепо посмотрела на двух мужчин, которые ждали ее. Ни один из них совсем не был рад оказаться объектом яростного взгляда их юной монархини, хотя оба они знали, что ее гнев был направлен не на них.

Она сидела молча секунд десять, затем заставила себя глубоко вздохнуть и откинуться на спинку стула.

- Марак, сэр Льюк. - Ее голос был резким, отрывистым. - Полагаю, мне следует сказать "добрый день", хотя в этом нет ничего хорошего.

Марак Сандирс, барон Грин-Маунтин и первый советник королевства Чисхолм, слегка поморщился. Ему был знаком этот тон, не то чтобы он винил ее за это сегодня.

- Марак ввел вас в курс дела, сэр Льюк? - спросила королева.

- Не совсем, ваше величество, - осторожно ответил сэр Льюк Колмин, граф Шарпфилд. Шарпфилд был старшим адмиралом чисхолмского флота, и он чувствовал себя более комфортно на юте галеры, чем в политических маневрах, которые обычно происходили при дворе. - Я прибыл всего на несколько минут раньше вас, и у него не было времени рассказать мне больше, чем самые голые факты. Я знаю, что было какое-то послание от Церкви, и что бы это ни было, это влияет на военно-морской флот, и это почти все.

- Тогда позвольте мне изложить вам краткую версию, - резко сказала Шарлиэн. - Сегодня утром архиепископ Жиром попросил - нет, потребовал - аудиенции. Очевидно, я согласилась с требованием. И на этой аудиенции он сообщил мне, что канцлер Тринейр требует, чтобы мы поддержали Гектора из Корисанды против Чариса.

- Что?

Удивление вырвало вопрос из Шарпфилда. Он уставился на свою королеву, затем повернулся, чтобы посмотреть на первого советника. Через мгновение он встряхнулся и снова повернулся к Шарлиэн.

- Прошу прощения, ваше величество. Это было... неприлично с моей стороны. - Казалось, он находил определенное утешение в знакомом налете вежливости. - Марак - барон Грин-Маунтин, - сказал мне, что послание архиепископа было оскорбительным и требовательным, но я понятия не имел, что Винсит сказал что-то подобное!

- Ну, к сожалению, он это сделал, - проскрежетала Шарлиэн. Новая вспышка ярости вспыхнула в ее глазах, но затем ее ноздри раздулись, и она вдохнула еще раз.

- Он сделал, - повторила она более спокойно. - И был не особенно вежлив. Очевидно, он знает, как мы относимся к Гектору здесь, в Чисхолме, но ясно, что канцлеру - говорящему, конечно, от имени рыцарей земель Храма, а не от имени Матери-Церкви - все равно.

1 ... 126 127 128 129 130 131 132 133 134 ... 201
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу У рифа Армагеддон - Вебер Дэвид Марк бесплатно.
Похожие на У рифа Армагеддон - Вебер Дэвид Марк книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги