Восток. Запад. Цивилизация - Екатерина Лесина
0/0

Восток. Запад. Цивилизация - Екатерина Лесина

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Восток. Запад. Цивилизация - Екатерина Лесина. Жанр: Героическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Научная Фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Восток. Запад. Цивилизация - Екатерина Лесина:
Сплетаются вместе такие разные пути, связывают вместе таких разных людей.И вот благородные леди преступают порог университета, где им категорически не рады. Но Милисента честно пробует обуздать такой непокорный дар, очнувшаяся от многолетнего сна ведьма пробует силы, а Эванора Орвуд осваивается в зыбком мире теней. Новообретенный племянник императора находит новых друзей и готовится вступить в очень тайное общество. Чарльз с прежним упрямством пытается добраться до заговорщиков, чтобы защитить семью и сестру…А где-то там, под городом, почти очнулось от многовекового сна древнее и могучее создание, готовое… к чему? Заговорщики точно знают, как подчинить себе эту силу.Или думают, что знают.
Читем онлайн Восток. Запад. Цивилизация - Екатерина Лесина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 117
слуг, то ли подельников.

Только этого не хватало.

Чарли почесал руку.

– А тут правда мертвяки имеются? – поинтересовался один, выбравшись на чистое пространство. И поежился.

– Имеются. – Профессор снял купол. – Могу я узнать, что привело сюда столь достойных молодых людей?

– Так это… – Пухлый студент покосился на Сент-Ортона. – Мы… того.

– Очень содержательно.

– Мой дорогой… брат несколько теряется в присутствии очаровательной дамы. – Вот сам Сент-Ортон явно теряться не собирался. – Ко всему до нас дошли печальные слухи, что леди нездоровится. И потому, узрев ее, мы преисполнились радости. А заодно вознамерились засвидетельствовать свое почтение и выразить надежду…

– Короче! – перебил профессор. И щека его дернулась.

– Прошлый визит леди Диксон на полигон оставил в моем сердце неизгладимое впечатление. И я посмел понадеяться, что сегодня…

Земля чуть дрогнула.

Едва-едва.

Чарльз раньше, может, и не заметил бы. Найджел Сент-Ортон вот точно не заметил.

– …мы получим счастливейшую возможность и далее…

Второй то ли стон, то ли вздох не заметить было сложно. И по черной-черной пелене, покрывавшей траву, прокатилась волна ряби. Будто не земля это, а вода, в которую камень бросили.

– …совершенствовать свои умения благодаря…

– Заткнись! – рявкнул профессор.

– Что? – Сент-Ортон явно не привык к тому, чтобы его перебивали, тем паче вот так.

А где-то недалеко, почти под ногами, раздался тяжелый пронизывающий душу хруст.

– Заткнись, – повторил просьбу профессора Чарльз. – Все назад!

По черной зыби поползла трещина, тонкая, она с каждым мгновеньем ширилась.

– Это не я! – воскликнула Милисента, не сводя взгляда с трещины. – Честное слово, это…

– Щиты! – Профессор выбросил руки вперед.

– Что тут…

– Орвудов найдите! – Голос Шелдона перекрыл чей-то тонкий почти девичий визг. – Срочно!

– Мамочки!

– Да твою ж… надо уходить! Мертвяки! – Вопль пронесся над полем, и ветер подхватил его, раздирая на клочья. А они, падая, порождали шепоток. Характерный такой, вползающий в уши, заставляющий давиться слюной и страхом. Холод пополз по спине.

– Стоять! – Жесткий окрик профессора вырвал из странного оцепенения. – Никто не уходит. Держим щиты!

– Но…

– Ортон, берешь справа. Чарльз?

– Слева.

– Остальные ждут. И поддерживают, если нужда будет. Вспоминаем правила работы в сцепке. Леди, вы как раз…

– Хрен вам, – мрачно отозвалась леди. – Что я, мертвяков оживших не видала?

Кажется, кто-то сзади тоненько пискнул. И Чарльз обернулся.

Сент-Ортон, поджав губы, все же сделал шаг вперед. А вот свита его поредела. И тот, кто был первым, исчез. Побежал за помощью? Или просто удрал? Ладно, Орвуды все одно почуют неладное.

Главное, чтобы тут появились.

Старший-то отбыл, а вот Берти… Твою мать, он тоже, кажется, куда-то собирался! Уехал? Куда? И успеет ли вернуться? Или пока найдут, пока… А значит…

– Попробуем поставить купол. – Профессор встряхнул руки. – Костей здесь много, но…

– Надо уходить! Уходить!

– Заткнись! – Сент-Ортон отвесил вопящему подзатыльник. – Сопли подбери. Некуда уходить.

Некуда.

И незачем.

Тут ведь люди. Ладно старшие курсы, но есть ведь те, кто только-только поступил, совсем дети. И те, кто вовсе не боевые маги. Целителей вон целый корпус. И… просто нельзя.

Не по совести.

Черная земля вспухала нарывами, и те лопались, пропуская… когда-то это было людьми. Или не совсем людьми. Или совсем даже не людьми. Но давно. Сейчас остались кости. Ошметки плоти. И следовало признать, что те мертвецы в пустыне выглядели куда приличней. Здесь же… Змеею ползла оторванная рука, спеша вцепиться в вяло подергивающуюся ногу. И выросло из земли уродливое дерево из сплетенных хребтов, на ветвях которого суетливо копошились пальцы.

– Меня с-сейчас… с-стошнит…

И кого-то действительно вырвало.

– Хреново. – Милисента смотрела слегка брезгливо. – Мертвяшник…

– Кто может сказать, что такое, как изволила выразиться леди, мертвяшник? И почему его появление… – Профессор был бледен.

И все же пальцы его двигались.

Руки тоже.

И нити будущего купола врастали в землю. Сент-Ортон не отставал, да и сам Чарльз работал, как ни странно, без особого волнения.

– …столь не обрадовало леди?

Леди хмыкнула.

– Он уродливый? – предположил кто-то.

– А если отвлечься от эстетической составляющей?

– Ну…

– Мы имеем дело с некротическим конструктом третьего уровня, – заговорил Сент-Ортон. – Из числа децентрализованных, сиречь не имеющих унифицированного центра псевдожизни. Вследствие чего данный конструкт уничтожить довольно сложно…

Руки и ноги подползали к дереву, карабкаясь по ветвям его, обвивая, прилипая, и те удлинялись, гнулись под собственной тяжестью. Еще немного, и создание окончательно утратит сходство с деревом, превратившись в огромное существо.

– Именно так! Отлично, Сент-Ортон.

– Благодарю, профессор.

– Мать же ж вашу! Как его… того…

И с чьей-то ладони сорвался огненный шар, ударивший в сплетение ветвей, чтобы зашипеть и погаснуть.

– Это следующий вопрос. Итак, что может уничтожить конструкт третьего порядка? Кроме, естественно, некроманта, которого здесь нет.

– Нет? – жалобно переспросил кто-то.

– Нет, – подтвердил профессор. – Площадь щита можно сузить, это увеличит его прочность. И почему нужен именно некромант?

– Некромант поглотит энергию, питающую существо. А мы… мы не сможем.

– Стрелять в него тоже смысла нет, – добавила Милисента, с живым интересом разглядывая некротический конструкт. – Пули просто сожрет. И не подавится.

– А… что тогда делать?

– Жечь. Ну, поднести пару возов хворосту, маслица… и сжигать. Хотя…

– Погодите. – Профессор принялся сплетать нити. – Еще рано.

– Рано?! Да пусть она шибанет, как на полигоне!

– Идиот, – не выдержал Сент-Ортон, который несколько побледнел. – Идет процесс формирования, и если разрушить сейчас, эта тварь восстановится, или появится еще одна! Надо дождаться, когда она вытянет все. И свободную некротическую энергию, и материю. И тогда уже, на завершающей стадии, бить. Правда, сила удара должна превышать суммарную силу накопленной энергии, что, в свою очередь, создает некоторые затруднения. Но, сколь могу судить, сил у леди хватит.

– Хватит, – мрачно подтвердила Милисента, погладив кулак.

Жаль, что Сент-Ортон все одно Чарльзу не нравится.

Толковый же парень. И как его угораздило-то?

– Именно. – Профессор кивнул. – Следовательно, ждем.

– Может…

– Тот, кто уйдет, ныне же будет отчислен. За профессиональную непригодность. – Шелдон даже не обернулся.

– И изгнан из клуба. За трусость, – добавил Сент-Ортон.

Чарльз просто кивнул.

И ничего говорить не стал. И так все понятно. Интересно только, кто и зачем тварь разбудил.

Глава 40,

в которой леди борется со злом и одерживает сокрушительную победу

Страшно не было.

Противно тоже.

Интересно скорее, потому как этакой жути я даже в наших краях не видывала. А кости все тянулись и тянулись из земли. Сплетались диковинными корнями ребра, обрастая космами полуразложившихся волос. И время от времени древо вздрагивало.

А с ним вздрагивала и земля, чтобы после выплюнуть еще одну порцию костей.

Были средь них и звериные. Я точно разглядела массивный бизоний череп с рогами, и волчьи тоже имелись. Останки устремлялись к древу. Ну оно уже

1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 117
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Восток. Запад. Цивилизация - Екатерина Лесина бесплатно.
Похожие на Восток. Запад. Цивилизация - Екатерина Лесина книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги