Сплав закона - Брендон Сандерсон
- Дата:19.06.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
- Название: Сплав закона
- Автор: Брендон Сандерсон
- Год: 2016
- Просмотров:4
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Поднять оружие! — приказал Майлз. — Будьте готовы открыть огонь по человеку внутри, как только откроют эту штуку.
Исчезающие поглядели друг на друга, в замешательстве, но потом сняли с плеч или вытащили из кобуры оружие. Их собралось около десятка здесь, еще несколько человек были в резерве. На всякий случай. Никогда не заряжайтее пули в один пистолет, когда Ваксиллиум рядом.
— Но босс, прокричал один из Изчезающих, — в докладе говорится, что поезд ушел без охранников внутри!
Майлз поднял своё оружие.
— Если ты нашёл здание без крыс, сынок, то должен знать, что тут есть что‑то более опасное, что спугнуло их.
— Ты думаешь, что он там? — Сказал Толкающий ***ближнему монотонно***, шагая рядом с ним. Очевидно, что он не слышал разговор Майлза о Ваксе на барже.
Майлз кивнул.
— И ты привез его сюда.
Майлз снова кивнул.
Лицо Толкающего помрачнело. — Ты должен был сказать нам.
— Вас дали мне, чтобы помочь справиться с ним, — сказал Майлз.
— Я просто хотел посмотреть, на вас ребята, когда вы получите свой шанс.
Он развернулся. — Запустить двигатель!
Один из мужчин потянул рычаг, и цепи потянулись натягиваясь. Они стонали, тянув двер. Вагон трещал, но держался на месте за счет других цепей позади.
— Готовсь! — прокричал Майлз. — Когда дверь откроется, огонь по всему, что будет двигаться внутри этого вагона. Оружие только с алюминиевыми патронами, и не берегите боеприпасы. Мы сможем собрать пули позже и переплать их.
Крепления дверей на вагоне гнулись издавая, металлический стон. Майлз и его люди отошли в стороны, подальше с пути цепей. Три человека поспешили к роторной пушке, но Майлз махнул им. У них небыло алюминиевых пуль для этого оружия, поэтому стрельба из него по подготовленному Стрелку может стать катастрофой.
Майлз переориентировал свое внимание на хранилище в вагоне. Он успокаивал дыхание и чувствовал, как по телу растекается тепло, когда он увеличил свою мощь, вытаскивая её из металлического разума. Ему не нужно дышать. Его тело востанавливало себя каждое мгновение. Если бы он мог он остановил свое сердцебиение. От него было такое раздражение при попытке сосредоточиться.
Даже не дыша, он бы никогда не смог стрелять, также как Вакс. Конечно, никто не мог. Этот человек, казалось, имел врожденный инстинкт к огнестрельному оружию. Майлз видел, как тот делает выстрелы, он мог бы покляться, что это невозможно. Позорным бы казалось убить такого человека. Это было бы похоже на сжигания единственной в своем роде живописи, шедевра.
Но это было то, что должно было быть сделано. Майлз вытянул руку, прицеливаясь револьвером. Дверь по — прежнему только гнулась и звенья в нескольких цепях начали растягиваться. Но их были достаточно много, и двигатель был достаточно сильным, так что в конце концов, дверь начала выламываться. Куски металла разлетелись словно шрапнель из арбалетных стрел. Один угодил Майлзу в щеку, разорвав кожу. Разрез сразу регенирировался. Боли небыло. Он только немного вспомнил, что боль ощущается как.
Затем дверь издала окончательный визг смерти, вырываясь на свободу и пролетела по всей комнате. Ударилась о землю, разбрызгивая искры и занозы, пока человек на рычагах поспешно не остановил двигатель. Дверь остановилась между Исчезающими, которые нервно направляли оружие в сторону темного интерьера вагона.
— Выходи, Вакс, думал Майлз. Сыграй мне на руку. Ты пришёл ко мне. В моё логово, в мою берлогу. Теперь ты мой.
Бедный глупец. Вакс никогда не мог остановиться, если женщина была в опасности.
Это случилось, когда Майлз заметил шнурок. Тонкий, почти незаметный, тянулся от упавшей двери к внутренней части железнодорожного вагона. Он, должно быть, был привязан к двери, к чему‑то, что установленно внутри*** и занимает большое количество свободного места.*** Когда они дернул дверцу, шнурок не порвался, но растянулся позади. Что за …
Майлз снова посмотрел на упавшую дверь. Лента. Динамит.
Ах, черт.
Кто‑то внутри вагона, прячась за алюминиевым ящиком внезапно потянул за шнурок,*** и все резко затряслось.***
Глава 18
Снаружи вся комната закачалась. Внутри, вагон накренился хотя казалось, что кто‑то был достаточно любезен, что закрепил его на месте, предотвратив Ваксиллиума от слишком сильных подбрасываний. Он держался за веревку, которую обвязал вокруг сейфа, опустив голову вниз, Оправдание поднял к уху.
Как только прошла взрывная волна, он бросился на ящик и нырнул в комнату. Дым клубился в воздухе; каменные и стаьные крошки были разбросаны по полу. Большинство фонарей были разбиты взрывом, а те, что остались, дико качались, рисуя в комнате изумительные(сбивающие столку) тени.
Ваксиллиум осмотрел опустошение и сделал быстрый подсчет. По крайней мере, четыре человека лежали. Он, наверное, мог бы устроить урон и побольше, если бы взорвал динамит раньше, но он был обеспокоен тем, что может причинить вред невинным. Он нуждался в моменте, когда сможет выглянуть и убедиться, что Стерис или других нет рядом.
Ваксиллиум оттолкнулся вверх и назад от куска металла, поднявшись в воздух до того момента, пока Исчезающие смогли бы прицелиться в него. Он нацелил Оправдание, и когда пролетал, подстрелил одного человека, который поднимался и тряс своей головой. Ваксиллиум опустился на крышу вагона и выстрелил еще дважды точно, убив еще двоих Исчезающих.
Изодранная фигура поднялась на ноги у стенки комнаты, и Ваксиллиум выстрелил, как раз перед тек, как он признал в ней Майлза. Левая сторона его пиджака и рубашки были изкромсанны, но он уже регинирировал плоть, и теперь пытался поднять свои пистолет.
Черт, подумал Ваксиллиум, спрыгивая за разбитый вагон. Он надеялся оказаться в более традиционном убежище, с узкими коридорами и скрытыми углами. Не этот открытый каменый закон. Должен быть трудно не загнать тебя в угол здесь.
Он выглянул из‑за угла вагона, и был встречен градом огня из четырех или пяти различных мест. Он нырнул обратн, поспешно перезаряжая Оправдание обычными патронами. Он уже был "прижат к стене". Это было не очень хорошо.
В другой комнате замерцал огонь, затем он вырвылся наружу. Пожары начались в результате взрыва осветив комнату первобытным красным свечением. Ваксиллиум присел, Оправдание наготове. Он не стал делать стальной пузырь; все они вели стрельбу алюминиевыми пулями.
*** Выход несколько: либо его припрут к стенке, либо убьют, когда зайдут за вагон, либо есть риск получить пулю, если попытается прорваться. Так и быть. Он поднял кусок металла, затем Отталкнул его вперед. Этим он привлек выстрелы, пока сам перезаряжался, а затем сам Оттолкувшись поднялся в воздух. Он повернулся боком и отрыл огонь, когда он проносился над ними, в основном, чтобы заставить противника держать голову внизу. Ему удалось застрелить одного, однако, после он ударился о землю и уполз в тень от кучи упавших ящиков.***
- Столяр-плотник. Строение и свойства древесины - Илья Мельников - Хобби и ремесла
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Художественная обработка металла. Чеканка - Илья Мельников - Сделай сам
- Лишний вес. Новая диетология - Марк Жолондз - Медицина
- НИКОЛАЙ НЕГОДНИК - Андрей Саргаев - Альтернативная история