Похититель бессмертия - Таран Хант
0/0

Похититель бессмертия - Таран Хант

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Похититель бессмертия - Таран Хант. Жанр: Героическая фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Похититель бессмертия - Таран Хант:
Веселое и стремительное, полное предательских ловушек, смертельных врагов, таинственных инопланетян, повествование об охоте за секретом бессмертия.Лингвист и контрабандист Шон Рен попал в беду. Снова. Но на этот раз его приговор – спасти данные экспериментов с Философским камнем с заброшенного, давно потерянного корабля, пока тот не сгорел в вспышке сверхновой.Но этот корабль не так уж и заброшен. Когда команда Шона прибывает на место, они обнаруживают, что звездолет кишит монстрами, а некоторые из его прежних обитателей до сих пор скрываются во тьме. Мрачные секреты начертаны на языках, которые может прочесть только Шон. Но что еще хуже, Посланники, величайшие тираны человечества, тоже бродят по пустым коридорам корабля в поисках тех же данных.Попавшему в ловушку цейтнота Шону остается лишь один путь для спасения: положиться на свои смекалку и интуицию.«Я прочитал весь том за один присест, потому что не мог остановиться. Книга Хант захватывает до глубины души, в ней много моментов “Офигеть” и “Не может быть”, но она также показывает, как одни люди пытаются стать лучше после совершенных ошибок, о которых сожалеют, и как другие стремятся совершить еще больше промахов». – Кевин Хирн«Энергичное научно-фантастическое приключение, наполненное живым юмором. Вы захотите провести время с этой командой космических спасателей, когда они столкнутся с древней силой, которая может изменить их судьбу… если они достаточно быстро не поймут, что к чему». – Тобиас Бакелл«Захватывающая история». – Publishers Weekly«Стремительный, передовой и наполненный неожиданными поворотами». – Library Journal«Веселая, захватывающая и читается с удовольствием». – Вероника Рот
Читем онлайн Похититель бессмертия - Таран Хант

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 106
без всякого намека на улыбку. – Это кратчайший путь до другой стороны корабля, но идти нужно очень тихо.

Когда-то у этих угодий была четкая схема, подумал я, глядя на колышущееся пшеничное поле и рощицу узловатых деревьев. Давным-давно, тысячу лет назад, здесь все располагалось в строгом порядке. Он и сейчас еще угадывался в том, как были разбросаны деревья разных пород. Так в современном сестринском частично сохранился грамматический строй аменга.

В данном случае – очень частично. Поля, за которыми больше никто не ухаживал, бесконтрольно разрастались. Колосья росли слишком плотно и оттого местами сгнили. Кое-где их выдрали – безжалостно, отнюдь не фермерской рукой. Стволы деревьев искривились от возраста. Некоторые выросли слишком большими, и искусственная земля больше не могла их питать. Старый мертвый лес продолжал стоять на месте благодаря поддержке собственных детей – молодая поросль не давала деревьям упасть.

Стояла неестественная тишина. Нигде даже птица не чирикнула – здесь их не было. Один раз только я услышал гудение вроде пчелиного, и в тот же миг лейтенант Гупта напряглась, швырнула меня на землю и распласталась рядом. Колосья качались над нами, отбрасывали на ее лицо узорную тень.

Гудение стало удаляться, но лейтенант жестом велела мне лежать на месте. Она молча что-то отсчитывала, только губы шевелились. Вот уловила какой-то недоступный мне сигнал, поднялась и зашагала дальше. Между колосьев мелькали ее тонкие, как у антилопы, ноги.

Я понимал: здесь опасно, и все же любовался этими угодьями. Замедлил шаг, запрокинул голову, подставил лицо искусственному солнцу и заметил, что по небу местами идут трещины. А когда опустил голову и глянул вдаль, через поле, то увидел на опушке леса двух детей.

Этого не могло быть и все же было: двое детей сидели на корточках и возились в грязи. Серьезно, самые настоящие дети, лет семи-восьми, не больше: они рылись в земле, а над ними смутной тенью нависал прогнивший ствол дерева. Меня они не замечали: и сами сидели спиной ко мне, и я стоял по пояс в пшенице.

Вспомнилась Бриджит, безотчетно, внезапно, так что аж сердце заныло. Я вдруг ясно увидел их двоих, Бриджит и Лизу. У обеих были светлые волосы и всегда оставались такими, даже немытые, даже измазанные в грязи. Две головки склонились друг к другу: девочки шушукались, извозившись по плечи в земле. Казалось, это стерлось у меня из памяти, а сейчас взяло и всплыло. Я словно вернулся на Кийстром, и Бриджит с Лизой играли на заднем дворе, оставив рядом свободное местечко для меня…

В живот словно вонзилось копье. Я упал, откатился в сторону, раскрыв рот – ударом из легких вышибло весь воздух. Огнеглазка тут же применила все свои армейские навыки обезвреживания противника: уселась сверху, взяла на удушающий, закрыла ладонью рот.

– Ну хоть бы раз инстинкт самосохранения включил, – прошипела она мне в ухо.

Я пытался промычать хоть что-то сквозь ее пальцы, но воздуха не хватало. Нахмурившись, лейтенант убрала руку, но на всякий случай не стала отводить ее совсем, готовясь, если что, зажать мне рот снова.

– Извини, – просипел я и жадно задышал ртом: воздуха не хватало, Огнеглазка по-прежнему давила мне на грудь всем весом.

Она смотрела поверх моей головы вдаль, на лес. Ее волосы свисали мне на лицо, почти заслоняя ее собственное, и все же на нем безошибочно читался страх. Она снова закрыла мне рот и сурово зыркнула – явный приказ не издавать ни звука. Потом скатилась с меня, да так ловко, что ни один колосок не дрогнул. Распласталась рядом, чуть подняв голову, продолжая внимательно смотреть на лес.

Я осторожно перевернулся на живот и глянул туда же.

Две девочки вдруг вскочили на ноги – видимо, услышали, как Огнеглазка меня сшибла. Сначала я ничего не заметил и хотел возмутиться, что она на меня набросилась, в то время как маленькие дети совсем одни в лесу и, возможно, нуждаются в помощи. Маленькие дети одни в лесу… что-то в этом было странное. Неправильное.

У одной девочки через все лицо тянулся шрам, рассекал щеку, так что видны были зубы и десны. Шрам уходил вниз, по шее к плечу, – грубый, выпуклый, словно перекрученная веревка. И очень старый. Слишком старый для такого маленького ребенка. У обеих девочек щеки выглядели непропорциональными, будто они чего-то напихали в рот. И – хотя, может, это свет так падал – под рыжеватыми ресницами не было видно радужки, только влажный черный блеск.

Светленькие головки поворачивались туда-сюда точными, хищными движениями. Та, что была без шрама, со змеиным шипением втянула носом воздух. Рот чуть раскрылся, и стало понятно, что с ним не так: желтоватые зубы в несколько рядов выпирали наружу. Но тут она снова сомкнула челюсти. Обе маленькие фигурки развернулись и полезли в заросли, растворились в тени нависающего мертвого ствола.

Солнце припекало по-прежнему, но мне вдруг стало холодно.

– Почему у них столько зубов? – прошептал я.

Сейчас, на неумолимо ярком солнечном свету, морщинки вокруг глаз-фонариков лейтенанта Гупты прорисовались четче и стали как будто глубже.

– Скорее всего, детские зубы – ну, молочные – просто не выпадают вовремя. А новые растут постоянно. Их развитие остановилось в этом возрасте.

– Развитие остановилось в этом возрасте?

– Да, – кивнула Огнеглазка. Приподнялась, опираясь на ладони, встала на четвереньки. – Модификация ноль-сорок восемь. Скорее всего, плод эксперимента с вечной молодостью.

Меня не прекращало трясти.

– Но почему они выглядят как дети?

По идее, вечно юный человек – это молодой взрослый. Который достиг половой зрелости и остался таким. Достаточно взрослый, чтобы… в общем, взрослый. Большой. Не ребенок.

– Думаю, это лишь одна из методик, которые применяли исследователи, – сказала Огнеглазка. – Остановка взросления. Есть насекомые, которые функционально бессмертны, поскольку никогда не достигают зрелости.

– И эти дети, получается, насекомые?

Все еще хуже, чем я думал.

– Нет, просто их сделали вечно юными по сходному принципу. Пошли дальше. Модификация ноль-сорок восемь просто падальщики, но где они, там могут быть и манекены.

Теперь она кралась еще осторожнее, согнувшись почти вдвое. Темно-красный китель, потертый, испятнанный и запыленный, на ярком свету все равно бросался в глаза. Я шел следом, тоже стараясь пригибаться.

Впереди, над верхушками колосьев, маячила граница возделанного поля, постепенно приближаясь. Еще немного, и дойдем.

Солнечный свет вдруг померк.

Я дернул Огнеглазку за полу чересчур просторного кителя. Она остановилась, обернулась.

– Что это такое? – шепотом спросил я, взглядом показывая на небо. Гроздь ламп, дававшая «солнечный» свет, начала тускнеть. Неужели система вышла из строя?

– Плановый ливень с грозой, – шепотом пояснила Огнеглазка. – Не стой, надо идти…

Она развернулась было вперед – и тоже встала как вкопанная.

Я ничего не слышал, только колосья рядом тихонько шелестели, словно от ветра.

– Что там?

– Этот чертов сукин

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 106
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Похититель бессмертия - Таран Хант бесплатно.
Похожие на Похититель бессмертия - Таран Хант книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги