Ночной Орел - Александр Ломм
- Дата:12.09.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
- Название: Ночной Орел
- Автор: Александр Ломм
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Поднявшись, Майер со злобой уставился на Ивету. Оба тяжело дышали. Глаза девушки горели решимостью. Доктор понял, что ему не легко будет от нее отделаться. Тогда он решил прибегнуть к хитрости.
37
Отряхнув с белого халата листья, Майер изобразил на лице некое подобие улыбки и сказал:
— Неужели вы поверили, Ивета, что я собираюсь на вас донести? Меня просто поразило все это, и я погорячился немного. Но доносить? Нет, нет, я не таков!
Мне, конечно, горько и обидно было узнать, что и вы, и доктор Коринта замешаны в какое-то темное дело и помогаете какому-то советскому диверсанту! Но ведь я собираюсь жениться на вас, Ивета! Поднимется ли у меня рука, чтобы погубить вас?
Ивета не отвечала, и весь вид ее свидетельствовал, что она все еще готова помешать Манеру уйти.
— Ну, что вы молчите? — продолжал толстяк. — Вы до самого вечера думаете меня держать здесь? Ведь это глупо! Кто-нибудь выйдет, увидит нас и бог весть что подумает. Да и холодно! Мы оба простудимся. Не лучше ли нам пойти ко мне в кабинет и по-дружески обсудить положение? Поверьте мне, Ивета, я вам желаю только добра!
Решив, что Владик убежал уже достаточно далеко и что ее борьба с Майером действительно может привлечь чье-нибудь внимание, Ивета пошла на предложение перенести «разговор» в кабинет главврача. Про себя подумала: «Мне уже терять нечего. А этому негодяю я все равно не дам снестись с немцами. Буду мешать, пока сил хватит».
— Хорошо, пан доктор, пойдемте к вам в кабинет, — сказала она презрительно. — Но учтите — если вы посмеете совершить свое гнусное предательство раньше чем через два часа, вам будет плохо!..
Она не сказала ему, что с ним сделает, потому что и сама не знала этого. Но в ее голосе прозвучала такая угроза, что толстая физиономия Майера вся скривилась от страха.
— Идите вперед! — приказала Ивета, и Майер не посмел ей не подчиниться.
Они молча прошли по аллее, вошли в больницу с черного хода, поднялись на третий этаж, в кабинет главврача. У пациентов в это время был «мертвый час», коридоры больницы были безлюдны. Их никто не увидел.
У себя в кабинете Майер почувствовал себя более уверенно. Он сел за стол и крикнул:
— Вы злоупотребляете моей добротой, сестра Сатранова! Но я не намерен терпеть ваши выходки!
— Как вам угодно, пан доктор, — холодно ответила Ивета, зорко следя за каждым движением своего врага.
У нее не было ни малейших сомнений в том, что Майер способен донести. Может быть, раньше она и не поверила бы этому, но его поведение у будки убедило ее, что он человек трусливый и подлый. Это и заставляло ее быть начеку.
Не удивительно поэтому, что, как только Майер протянул руку к телефону, Ивета с ловкостью и быстротой хищного зверька метнулась к столу, схватила старый скальпель, которым Коринта пользовался для очинки карандашей, и одним взмахом перерезала телефонный шнур.
— Не выйдет, пан доктор! Если вы хотите звонить фашистам, то пожалуйте в вестибюль! Там тоже есть телефон. Но знайте, я подниму крик на всю больницу, и вам придется при всех совершить свое предательство!
— Вы сумасшедшая девчонка! — завизжал Майер. — Я хотел позвонить домой! Посоветоваться с пани Коринтовой!..
— Нашли с кем советоваться! С немкой, с фашисткой! Вы что, дурочкой меня считаете?
Ивета, не выпуская из руки скальпель, отошла от стола и села на диван. Майер вскочил и принялся бегать по кабинету, размахивая руками и взвизгивая от бессильной ярости.
— Вы поплатитесь за это, сестра Сатранова! Вы заходите слишком далеко! Ваши большевистские штучки вам не помогут. Вы сами для себя готовите веревку, и будьте уверены, я не стану вас выгораживать. Я думал, вы умная девушка, с которой можно говорить по-человечески, а вы самая настоящая бандитка!.. Положите скальпель на место! Я не могу смотреть, как вы им играете!
Если бы не скальпель в руках Иветы, быть может, Майер так и просидел бы в кабинете два часа, на которые девушка его арестовала. Но вид скальпеля наводил на него ужас. Ивета, поняв, чего он боится, неосторожно сказала:
— Я не играю, пан доктор! Скальпель мне очень может понадобиться — им ведь не только операции делают.
Этого ей не следовало говорить. Обезумевший от страха Майер вдруг выскочил из кабинета, захлопнул за собой дверь и дважды повернул ключ в замке. Ивета, не ожидавшая от него такой прыти, опоздала буквально на несколько секунд. Она дернула ручку двери и крикнула:
— Вернитесь! Доктор Майер, вернитесь!
Но в ответ ей раздался лишь злобный истерический смешок да быстро удаляющиеся шаги по коридору.
Поняв, какую страшную оплошность она совершила, Ивета сразу утратила всю свою стойкость и мужество. В глубоком отчаянии упала она на диван и горько расплакалась.
38
Капитан Фогель и обер-лейтенант Крафт трудились над донесением для штаба дивизии о безрезультатных поисках бесшумного снаряда. В самый разгар их работы появился штабс-фельдфебель роты и доложил о приходе доктора Майера.
— Что ему надо? — недовольно поморщился капитан Фогель.
— В больнице что-то случилось, господин капитан. Ему нужно срочно вас видеть.
— Какое мне дело до больничных происшествий? Я занят!
Но тут вмешался обер-лейтенант Крафт:
— Примите его, господин капитан. Этот тип отбил у меня девушку. По пустому делу он не посмел бы к нам соваться.
— Вы думаете? Ну ладно, штабс-фельдфебель, позовите его.
Доктор Майер был без пальто и без шляпы. Он выскочил из больницы в белом халате, на котором виднелись еще пятна грязи, и в таком виде явился в комендатуру.
Поздоровавшись и не дожидаясь вопросов, он выпалил:
— Я обнаружил диверсантов, господа офицеры!.. Совершенно случайно я подслушал разговор. В сторожке Влаха скрывается советский диверсант. Да, да, это точно! Нужно спешить! Мальчишка побежал предупредить их!.. В это замешаны главврач Коринта, медсестра Сатранова…
— Сатранова? Ивета? — воскликнул Крафт.
— Да, да, Сатранова Ивета! Она послала своего брата!
— Но ведь она ваша невеста, господин Майер!
— Бывшая невеста. Но не в этом дело. Надо спешить, иначе…
— Погодите! — резко оборвал его Фогель. — Вы слишком много болтаете, а толку никакого. Сядьте и расскажите все по порядку.
Майер сел и рассказал все по порядку, начиная с внезапного приезда жены Коринты и кончая бегством из собственного кабинета.
— Он говорит правду, господин капитан. Три дня назад я сам видел доктора Коринту во дворе лесной сторожки. Но я не знал, что ему следует находиться в Праге, — сказал Крафт.
- Тайна Гремящей расщелины - Александр Шалимов - Научная Фантастика
- О чем молчат боги - Юлия Цыпленкова - Любовно-фантастические романы
- Орел нападает - Саймон Скэрроу - Историческая проза
- Элла в ночной школе - Тимо Парвела - Детская проза
- Департамент ночной охоты - Роман Афанасьев - Боевая фантастика