Вкус яда - Тессония Одетт
- Дата:19.06.2024
- Категория: Героическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Фэнтези
- Название: Вкус яда
- Автор: Тессония Одетт
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я стискиваю зубы.
– Вряд ли из-за этого стоит кого-то убивать. Дети всегда спорят со своими родителями. В этом нет ничего нового.
– Верно, – соглашается он. – Тогда объясни, почему был использован именно этот яд. Даже если я поверю в то, что ты не держала зла на отца, могла ли ты, принимая свою настойку, случайно отравить пирог?
– Нет, – твердо отрезаю я. – Я всегда предельно осторожна с ней. Никогда не принимаю рядом с чужой едой или питьем. К тому же я не могла использовать случайно сами плоды пурпурного малуса. Будь это яблочный пирог, такую серьезную ошибку еще было бы позволено учитывать, но пирог, который я испекла, был с клубникой. Только с клубникой.
Охотник вздергивает подбородок, на его лице появляется самодовольное выражение. Или лучше сказать, «еще более самодовольное», потому что весь он – самодовольство во плоти.
– Найдется ли у тебя что ответить, если я предположу, что яд находился не в начинке, а был нанесен на корж пирога?
От этого моя голова пустеет.
– Так вот где был яд?
Он кивает.
– Его добавили в масло, которым смазывали форму для пирога.
Я прикладываю руку к подбородку и начинаю расхаживать по комнате, только чтобы вспомнить, что в наручниках далеко не уйдешь.
– Тогда все сходится, – говорю я не только Охотнику, но и себе самой. – Форма для пирога – единственный компонент, который какое-то время находился вне моего присмотра.
Внезапно Охотник делает шаг вперед, пока между нами не остается всего лишь фут.
Я отстраняюсь, когда он опускает голову, но все же не подходит ближе. Только… втягивает воздух.
– Что ты делаешь? – спрашиваю я.
Он снова глубоко вдыхает, а затем возвращается на прежнее место.
– Вынюхиваю ложь.
Я бросаю на него сердитый взгляд.
– Тогда принюхивайся лучше, человек-медведь. Потому что я говорю правду.
Когда он ничего не отвечает, я продолжаю:
– Королева Трис находилась рядом с формой для пирога. Когда я пришла на кухню, чтобы начать печь, она изъявила желание поговорить. Она выгнала всех: поваров, слуг, даже горничную.
– О чем она хотела поговорить?
Мои пальцы сжимаются в кулаки.
– Она напомнила мне, насколько сильно желает, чтобы я ушла.
– И все это потому, что ты отказалась выходить за ее племянника?
Я качаю головой.
– Это только один из недостатков, которые она нашла во мне. Ее враждебность ко мне достигла наивысшего пика намного раньше.
– Почему?
Я пожимаю одним плечом.
– А ты как думаешь? Из-за моей магии. Как и мадам Дезире, она завидовала качествам, отражение которых видела во мне. Ужаснее всего тот факт, что у нее была возможность отравить пирог. Когда королева отослала всех прочь и спросила, что я делаю на кухне, я ответила, что готовлю пирог, но не уточнила, для кого. Пока мы разговаривали, я приготовила все необходимое – форму для запекания, мерные стаканчики, масло. К концу нашей беседы я была так расстроена, что в гневе выбежала из кухни и даже не подумала посмотреть, когда именно ее покинула королева.
– Так ты думаешь, что, когда ты выбежала, королева Трис отравила масло или форму для пирога?
Тон Охотника подсказывает, что он все еще потешается надо мной, но теперь он хотя бы слушает.
– Да.
– Был ли кто-нибудь на кухне, когда ты вернулась?
Я подавляю стон, осознавая, что мой ответ только вызовет еще больше сомнений.
– Да, – неохотно признаю я. – Когда я вернулась на кухню, работники уже были там. Но никто из них не виноват. Это точно дело рук Трис. Она могла добавить яд до того, как позволила работникам вернуться на кухню.
На несколько мгновений между нами воцаряется тишина, пока Охотник не задает свой следующий вопрос.
– Где королева могла раздобыть тот же яд, который ты используешь, чтобы контролировать свое настроение? Мы уже установили, что яд был подмешан в масло. Значит, его использовали в жидком виде. – Он снова прищуривается. – В виде настойки, например.
– Я понимаю, почему ты пришел к такому выводу. Но неважно, в какой форме был доставлен яд, его подмешала не я.
– Скажите мне вот что, мисс Сноу. Откуда вы сами берете настойку?
Мой желудок сжимается. Не от чувства вины, а от осознания того, что ответ выставит меня в странном свете. Если мой похититель способен учуять ложь, у меня нет другого выбора, кроме как сказать правду.
– Я готовлю ее сама.
Охотник не выказывает никаких признаков удивления.
– Где ты ее варишь? На той же кухне, где готовила пирог?
– Конечно же нет! Это было бы в высшей степени безответственно. – Прежде чем начать объяснять, я делаю глубокий вдох. – Я варю ее в своей комнате. Фейри, который исцелил меня, объяснил, как это делать. В ходе выздоровления я задала несколько вопросов. Тогда я совсем не намеревалась варить настойку сама, но мне было так любопытно, что я хотела узнать о яде как можно больше. Я спросила, как отличить малус от обычных яблок.
– Так как же отличить пурпурный малус от неядовитого яблока?
Предполагаю, он проверяет меня. Учитывая, насколько тщательно Охотник изучил это дело, он, вероятнее всего, уже знает ответ.
– Созревший пурпурный малус выделяет темно-красный нектар, а трава и почва под деревом самых насыщенных оттенков зеленого и коричневого.
– Хорошо. Как же тогда королева Трис заполучила твою настойку? Знает ли она о твоей зависимости от этого наркотика? Скольким еще известно об этом?
– Только отец и Мэрибет знают, – отвечаю я. – Но Трис могла это вычислить. Возможно, она обнаружила флаконы в моей комнате. Я… я не подумала проверить, пропало ли что-нибудь. Прямо перед тем, как сбежать из дворца, я лишь мельком проверила тайник и схватила запасной флакон. Теперь у меня остался только один.
Я не упоминаю, что, как только этот флакон закончится, я буду вынуждена приготовить новую порцию настойки. И это непросто, учитывая, что пурпурный малус растет только весной, а продажа плодов или любых изготовленных из них продуктов является незаконной. Возможно, мне следует купить доступ на закрытый верхний этаж Отдела Обжорства. Кажется, в этом королевстве это единственное место, где я могу его найти.
Охотник потирает бородатую челюсть.
– Пусть я и понимаю, что ты можешь быть невиновной, но твоя попытка обвинить королеву Трис слаба, если не нелепа. В том, что она использовала против тебя, смею заметить, неэффективный яд, который к тому же нашла в твоей комнате, нет никакого смысла. Ты также предположила, что она стоит за нападением огра и кражей моей
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Пролог в поучениях - Протоиерей (Гурьев) Виктор - Православие
- И грянул гром… (Том 4-й дополнительный) - Вашингтон Ирвинг - Научная Фантастика
- Темнота Крида (ЛП) - Wondrak Cm - Современные любовные романы
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив