Страж (СИ) - Шаман Иван
- Дата:24.11.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
- Название: Страж (СИ)
- Автор: Шаман Иван
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не ваше дело, – огрызнулась девушка. Хотела добавить что-то еще, но промолчала.
– Что верно, то верно. А вот цифры – мое. Разрешите озвучить? – Я нетерпеливо кивнул. – Всего у меня вышло сорок три наименования на общую сумму семьдесят пять серебряных и четырнадцать медных. Мне вы соответственно должны семь пятьдесят две. Итого с уплатой пошлины шестьдесят семь шестьдесят две. Разделка у кожевника…
– Не надо, я целиком все забираю. Да ведь, касатик? Не переживай. И долг твой уплачен будет, и еще сверху восемнадцать серебряных получишь!
Проверка интеллекта. База: 0. Бонус: +1. Бросок: 1. Требование: 2. Успех.
Чем-то ее горящие глаза меня насторожили. Алчность в них была непомерной. Нечисто тут дело было.
– Да нет, мне еще должен староста за убийство подсыпать. Так что могу и частями расплатиться.
– Двадцать дам! Только он мне целиком нужен.
– Ну даже не знаю, – потянул я, реально вот непонятно, чего она так к этой тушке привязалась. – Может, вам и не все там нужно будет. Давайте все, кроме…
– Двадцать две! Больше не проси. Нету! Ну?
– А, по рукам!
Старуха, не скрывая радости, сунула руку за пазуху и, быстро отсчитав мне большие белые монеты, бросилась обнюхивать тело. Заплатив как положено оценщику и забрав свою перевязь, я вышел наружу. В кошельке приятно позвякивало. Не уходя далеко, мы тут же на рынке купили недорогую дорожную одежку для Лиски и обувку для Васьки. А то, не дай бог, еще по дороге домой ногу подвернут. Обидно будет, да и опять зелья расходовать…
– Бяда! Бяда! – пробежал мужичок, громко крича и расталкивая уставший люд. Двигался он как раз к дому старосты, а мне там награду забрать надо было, перед тем как в таверну идти праздновать удачно завершившийся день. Получилось, что вошли мы почти сразу за гонцом. – Господин староста, не велите казнить, бяда!
– Говори толком, смерд, что стряслось? – недовольно проворчал Темнеющий.
– Деревня полукровок. Сожжена вся! Убитых не счесть!
– Да ты что мелешь-то, ирод! – стукнул с силой о пол посохом староста. Да так, что показалось, что бесенок на набалдашнике расправляет крылья и перебирает лапками, устраиваясь поудобнее. – Там же дружинников несколько. Черный страж. А Улсаст хоть и ничтожество, но чернокнижник не из худших!
– Всех господин. Подчистую перебили. Фанатики. Культисты спящего бога.
– Не может быть, – произнес одними губами Вагол. Он еще не верил в сказанное, как и я. И сообщение от магии пришло быстрее, чем понимание правдивости слов гонца.
«Деревня полукровок. Найти выживших. Найти и казнить виновных. Приоритетное задание. Остальные задания приостановлены. Варианты исполнения:
Отправиться немедленно. Шанс найти выживших больше.
Дождаться дружину барона. Риск сопротивления меньше.
Собрать ополченцев и двинуться совместными силами. Промежуточный вариант».
Глава 26
– Мамка, – только и смог я выдавить, дальше слова не пошли. Ком застрял в горле. Какое, к черту, ждать? Я этих нахлебников в бою видел, они лишь мешаться будут. Поправив за спиной клинок, повернулся к стражам. – Полозуб, Джек. Пойдемте. Сейчас!
– Чего? – набычился Вагл. – Куда по темени-то? Надо дружину собрать, барона дождаться.
– Ты ж мне…
– А че, что должон, отдам. Хоть щас пойдем. А помирать я не собираюсь.
– А ты, Тренья?
– Ты, малой, горяч слишком. Говорят же тебе, всю деревню пожгли. Оставайся, сейчас староста ополчение соберет, и пойдем потихоньку. Как раз к полудню будем на месте.
– Но там же выжившие могут быть! Если их не спасти… – Сердце защемило.
– Кто выжил, те уж попрятались, – рассудительно сказал Полозуб, – не кипеши, счас соберемся. Перекусим. Мечи наточим. И тогда уж все вместе пойдем.
– Да что вы за люди такие! Тоже мне, служители Длани! Ладно, пойдем, – я требовательно посмотрел на Джека, – что обещал, дашь.
– Базару нет, конечно, – кивнул стражник, – пойдем.
– Погоди, – поймала за рукав Лиска, – ничего не забыл? Деньги со старосты.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Некогда!
– Ты же все одно в деревню пойдешь, что бы мы тебе не сказали? Тебя убьют – и меня тоже. Значит, нужно снарядиться да хоть зелий купить. А денег кот наплакал.
– И где твои мозги были, когда ты меня утопить хотела?
– Теперь до конца жизни вспоминать будешь? Там же, где и у тебя, когда насиловать полез. Деньги нужны, тебе говорю, – настаивала противная девчонка.
– Ладно, – я повернулся обратно старосте. – Я медведя-людоеда завалил в лесу. Эти вот, – я кивнул на Черных, – свидетели. За него, кажись, награда положена.
– Нашел время. Но да, есть такое. Пятнадцать серебра. Маргла, принеси стражу. А тушу ты его куда дел?
– Продал бабе Цвете, целиком.
– Успела-таки карга. Поди, замолодится теперь на все, сколько ни на есть.
– В смысле?
– Не забивай голову, тебе об этом думать рано. Вот твоя награда. А щас прощай. Некогда мне. Буду ополчение собирать.
– Спасибо, господин староста, – поклонился я Темному, а затем выбежал наружу, чуть ли не таща за собой Джека.
– Постой, да постой ты! – крикнула Лиска. – Пусть с ним Васька пойдет, а мы с тобой к целительнице за зельями. Не пойдет же брат против брата?
– Не пойду, далась мне эта худосочная. Все понимаю, паря, там у тебя семья. А у меня тут.
– Вот и славно, – кивнула Порченная. От того, как она все ловко обернула, я даже растерялся. – Чего встал? Не устраивает что-то?
– Я не понял, какого рожна ты мной командовать повадилась? Совсем башку потеряла?
– Да, моя вина, – девушка всплеснула руками. – Простите, господин Майкл. А теперь пойдем уже твоих родных спасать? У меня-то там нет никого.
– Надо б тебя послушанию поучить, – пробурчал я, идя следом за припустившей вперед Лиской. Судя по всему, довольно громко, ибо она обернулась, хитро улыбаясь.
– Улсаст с рождения учил, и как? Помогло ему это?
– И на кой ляд я тебя спасать ринулся?
– За сиськи, очевидно же, – пожала плечами девушка. – Кабы не они, жила бы я спокойно в каком-нибудь монастыре читалкой.
Село было небольшое, до дома целительницы мы добежали за пару минут. Солнце уже опускалось за горизонт, и дверь была закрыта. Я, не сдерживаясь, забарабанил в нее кулаками и не прекращал, пока с той стороны не раздалось недовольное ворчание.
– Кого демоны принесли на ночь глядя, – бормотала баба Цвета, – да иду я! Иду.
– Так быстрее иди! – крикнул я.
– Опять, касатик, тебя принесло? – ухмыльнулась старуха. – Тушу не отдам, сколько бы не предлагал. Оно мне дорого…
– Плевать! Мне зелья нужны, прямо сейчас!
Проверка удачи. База: 1. Бонус: +1. Бросок: 2. Требование: 4. Успех.
– На деревню полукровок напали, – добавила Лиска объяснение к моей пламенной речи, – говорят, перебили там всех, но он вот рвется. Родня там.
– Ох ты, батюшки, – запричитала бабка, – а как Наоми? Неизвестно?
– Так вот быстрее и хочу прийти домой, чтобы понять, как мамка.
– Постой-постой, – Цвета посмотрела мне в глаза, потом взъерошила волосы, – не могет того быть. Ты, что ль, сынок ейный?
– Да!
– Ба-а, – протянула старуха, – оплошала я. Обманула сестры старшей сына.
– Да какая она вам сестра? У меня мамка молодая. А вы уж, простите, к могиле ближе.
– Хам ты, касатик, ну да ладно, прощеваю. Она эльфка, из чистокровных. А я людь обыкновенная. Лет сто назад она меня учила. Давно это было, а как вчера все помню. Стой тут. – С этими словами бабка скрылась в доме и через несколько минут появилась с охапкой бурдюков с мизинец размером. На каждом из них была ленточка своего цвета. – Вот, два здоровья. По одному ловкости и силы. Три выносливости. Объяснять надо, что зачем?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Нет, – ответила за меня Лисандра, – я ему по дороге все растолкую.
– И это тоже не надо, я и сам знаю. Даже многое сам сварить могу, – тут же отмахнулся я, – а восстановления большого нет? Или реакции.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Реванш титанов. Битва за грёзы - Алексей В. Мошков - Социально-психологическая
- Мой напарник - хакер - Галина Васильевна Герасимова - Любовно-фантастические романы
- Шаман - Дмитрий Воротилин - Русское фэнтези
- Шаман - Михаил Веллер - Современная проза