Девять хвостов бессмертного мастера. Том 3 - Джин Соул
- Дата:27.11.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
- Название: Девять хвостов бессмертного мастера. Том 3
- Автор: Джин Соул
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Шу Э поглядела на Ху Фэйциня и ответила:
– По-моему, это бог. А вам что показалось?
Юн Гуань встал из-за стола, подошёл, не без интереса, но и не без раздражения разглядывая Ху Фэйциня.
– Этого мне ещё только не хватало… – пробормотал он.
Шу Э многозначительно на него посмотрела, но никак это не прокомментировала.
– Я хочу поговорить с Вечным судиёй, – сказал Ху Фэйцинь, хмурясь. Ему не нравилось, что его разглядывают, как диковинную зверушку.
Юн Гуань вскинул брови ещё выше и заметил:
– Ты уже говоришь.
По ощущениям Ху Фэйциня, его лицо в этот момент начало стремительно глупеть.
Юн Гуань расхохотался:
– А, я совершенно точно знаю, о чём ты подумал!
– Это всё потому, что вы тогда использовали личину, – сердито сказала Шу Э. – Только вводите людей в заблуждение!
– Кто бы говорил, – непередаваемым тоном сказал Юн Гуань и ненадолго превратился в старика, каким представился Господину-с-горы. – Это чтобы ты не сомневался в моих словах, – объяснил он Ху Фэйциню. – Я Вечный судия.
– И зачем прикидываться тем, кем не являешься? – проговорил Ху Фэйцинь, справившись с изумлением. – Люди считают, что Вечный судия – дряхлый старец.
Юн Гуань приложил палец к губам, точно хотел отправить воздушный поцелуй.
– О, мне жизненно необходимо притворяться кем-то ещё. Чтобы не помереть со скуки в этом треклятом месте.
Шу Э закатила глаза. Уж чем-чем, а скукой-то в Великом Ничто и не пахло. С таким-то владыкой.
[232] Юн Гуань испытывает Ху Фэйциня
– Что-что? – переспросил Юн Гуань и приложил ладонь к уху.
Ху Фэйцинь нахмурился и повторил:
– Моя сестра, Хуашэнь-хоу, умерла. Я пришёл за ней.
– У богов странное чувство юмора.
– Я не шучу! Я хочу забрать душу сестры и…
Юн Гуань засмеялся. Смех прозвучал почти зловеще, тем более что глаза Вечного судии оставались серьёзными.
– Все всегда чего-то хотят, но не все и не всегда получают, – ответил он сентенцией из древнего трактата. – Если душа переступила Грань миров, она уже не сможет вернуться в мир, в котором пребывала до этого. Шэнь-цзы лишила себя жизни. Её больше нет… и никогда не будет.
Ху Фэйцинь скрипнул зубами. В это он верить отказывался.
Юн Гуань легонько тронул подбородок:
– Допустим – чисто гипотетически – было бы возможно вернуть чью-то душу, но при условии, что придётся заплатить некую цену, что бы ты сделал?
– Владыка! – недовольно сказал Шу Э.
– Что я должен сделать? – немедленно спросил Ху Фэйцинь.
– Ничего. Я мог бы велеть тебе отрубить руку, или вырезать глаз, или потребовать душу, но это ничего не изменило бы. Я мог бы предложить равноценный обмен – единственная лазейка в законе трёх миров, но и она не сработала бы.
– Что за равноценный обмен? – не понял Ху Фэйцинь.
– Обменять тебя на твою сестру, – пояснил Юн Гуань, – она бы вернулась, а ты остался. Пожалуй, с кем-то другим это сработало бы, но не с тобой.
– Почему? – стиснул зубы Ху Фэйцинь.
– Во-вторых, ты бог, – пожал плечами Юн Гуань.
Это прозвучало нелепо. Ху Фэйцинь несколько растерялся. «Во-вторых» подразумевало, что было ещё и «во-первых», но Юн Гуань ничего подобного не говорил.
– И что с того, что я бог? – спросил Ху Фэйцинь.
– Ты ведь не думаешь, что боги всемогущи? – фыркнул Юн Гуань. – Нет, Цинь-цзы, это не так. Всё на свете подчиняется законам Великого Ничто: живое – к живым, мёртвое – к мёртвым. Возьми. – Он перебросил Ху Фэйциню очень тонкий кинжал, похожий на стебель травы. – Порежь ладонь, к примеру, а если хочешь, то можешь проткнуть себе живот, как ты уже делал на Небесах, или даже перерезать себе горло. Прольёшь немного крови и убедишься, что я прав.
Ху Фэйцинь нахмурился. Юн Гуань явно над ним насмехался. Он поглядел на кинжал в своей руке. Веса его он не ощущал. Ху Фэйцинь крепко сжал его в ладони, другой рукой взялся за рукоять и дёрнул в сторону. Длинная глубокая прорезь осталась на ладони, но боли он не почувствовал. Ху Фэйцинь полагал, что брызнет кровь, зальёт ладонь… Кровь появилась, действительно, залила ладонь и стала подниматься вверх маленькими сферическими капельками крови – падала вверх, так это выглядело. Длилось это всего пару секунд, потом кровь стремительно втянулась обратно в ладонь, прорезь заросла и пропала, словно он и не ранил себя кинжалом. Ху Фэйцинь изумлённо уставился на ладонь.
– Я же говорил, – кивнул Юн Гуань. – Это Великое Ничто, здесь нет времени как такового. Оно есть и нет. Ты ранил себя и не ранил одновременно. Ты ничего не сможешь здесь оставить и не сможешь здесь остаться. И ничего не сможешь отсюда забрать. Сорви какой-нибудь цветок, и убедишься, что я прав.
Ху Фэйцинь машинально наклонился, оторвал какую-то травяную метёлку. Она рассыпалась в его пальцах в ничто и тут же отросла снова на прежнем месте. Сколько бы раз он ни срывал её, это повторялось.
– Как я и говорил, – повторил в который раз Юн Гуань.
– А что «во-первых»? – спохватился Ху Фэйцинь.
На какой-то момент ему показалось, что Вечный судия попросту пытается его заговорить, чтобы он забыл, для чего сюда пришёл.
– Я думал, это и так понятно, – удивился Юн Гуань. – На тебе метка демона, а я не хочу иметь дело с одержимым демоном. У меня и без того проблем хватает, чтобы разбираться ещё и с этим! Ты ведь знаешь, что означает метка демона, так? Он тебя отыщет…
– …даже через тысячу перерождений, – машинально докончил Ху Фэйцинь.
– Верно, – кивнул Юн Гуань, – и я нисколько не сомневаюсь, что, оставь я тебя здесь, он отыскал бы способ сюда прорваться – сюда или куда угодно. Схлестнуться с одержимым демоном – ну уж нет, благодарю покорно!
– Метка демона… – повторил Ху Фэйцинь.
– Хочешь на неё взглянуть? – поинтересовался Юн Гуань. – Вряд ли ты её видишь на себе, так?
– Владыка, – недовольно сказала Шу Э, – все проблемы на свою голову вы накликали сами. Вам ещё мало? Так не полагается. Метка ставится не для того, на кого она ставится, а в качестве предупреждения остальным. Предполагается, что тот, на ком она оставлена, не должен её видеть или даже знать о ней.
– Но он уже о ней и без меня знает, – возразил Юн Гуань. – Бог велел показать ему метку, как я могу отказать?
– По-моему, он ничего не велел, – нахмурилась Шу Э.
– Ты просто не расслышала, – возразил Вечный судия.
Шу Э вздохнула и закрыла лицо ладонью. И угораздило же иметь такого начальника! Она вытянула руку вперёд,
- Козье молоко, козий сыр и козья шерсть - Наталия Ермилова - Здоровье
- Пословицы и поговорки русских уголовников и арестантов - Александр Сидоров - Русская классическая проза
- Лисий хвост или По наглой рыжей моське - Светлана Жданова - Фэнтези
- Дао дэ Цзин. Книга о Пути и Добродетели (сборник) - Ле-цзы - Древневосточная литература
- Новый Афонский патерик. Том II. Сказания о подвижничестве - Анонимный автор - Биографии и Мемуары