Девять хвостов бессмертного мастера. Том 3 - Джин Соул
- Дата:27.11.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
- Название: Девять хвостов бессмертного мастера. Том 3
- Автор: Джин Соул
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ху Фэйциню ещё предстояло всё это увидеть и узнать. А пока главы четырёх Великих семей столкнулись у ворот. Все четверо демонов были несказанно стары, но предпочитали сохранять молодость чарами или снадобьями. Друг друга никто не приветствовал.
– Ходят слухи, лисьи демоны заполучили в свои лапы бога, – сказал У Чжунхэ.
– Ты ведь не думал, что у старого Ху хватило силы, чтобы пробудить колокол? – насмешливо фыркнула Гуй Ин.
– У него двое детей, – возразил Яо Хань.
– Одна – лисий знахарь, а другого, как говорят, поразила Тьма, – презрительно заметила Гуй Ин. – Колокол звонил четверть часа.
– В колокол звонил бог? – после паузы спросил Хуань Инфэй.
– Вероятнее всего.
«Неплохо было бы присвоить себе бога», – подумал каждый.
– А где старый Мо? – спросил Яо Хань, оглядевшись.
– Задабривает старого Ху, как говорят, – голос Гуй Ин стал ещё презрительнее. – Я слышала, он прислал в поместье свадебные дары.
– Для старого Ху дары? – удивился У Чжунхэ.
– Для бога дары, – сказал Гуй Ин, недовольно закатывая глаза.
– Спятил на старости лет? – фыркнул Хуань Инфэй. – Свататься к… Так это богиня?
– Ничего особенного, – возразил У Чжунхэ, – в былые времена…
– Опять о былых временах… – простонал Яо Хань. – Да все уже тысячу раз слышали, что клан У в родстве с богами! Нечего этим кичиться. Быть может, это всего лишь байка…
– Былых времён, – ядовито докончила Гуй Ин.
У Чжунхэ оскорбился и высоко вскинул голову, всем своим видом показывая, что не опустится до их уровня и будет выше насмешек.
– А вот как старый Ху заполучил бога – это вопрос, – протянул Хуань Инфэй.
– Это может быть не бог, а небожитель, – заметил Яо Хань.
– Спустился в мир демонов? – усомнился Хуань Инфэй. – Да ещё и пробудил колокол? Скажи ещё, это сам Небесный император!
– Небесный император лупит по военным барабанам, – язвительно сказала Гуй Ин, – ему некогда.
– Грядёт война, – заметил У Чжунхэ. – Пятая небесная война… Быть может, старый Ху созвал нас именно поэтому.
Они поглядели на запертые ворота поместья Ху.
– А старый Ху исполнен гостеприимства, – сказала Гуй Ин саркастически.
Яо Хань потянулся к дверной колотушке, но тут ворота распахнулись.
– Не я вас приглашал, – буркнул Ху Цзин, который уже порядочное время стоял за воротами и всё слышал, – так что я вам ничем не обязан. Заходить или отправиться восвояси – дело ваше.
Он презрительно оглядел их всех, развернулся и пошёл обратно в поместье, даже не сделав приглашающий жест. Демоны недовольно заворчали и не спешили войти. Лис они недолюбливали, потому что те могли управлять собственным временем. Войдут в поместье – и окажутся отрезанными от демонического времени. Они не имели ни малейшего представления, как лисы это делают: поместье Ху умело хранить секреты, и даже шпионы ничего не смогли выяснить. Вот и сейчас на них повеяло из-за ворот поместья ароматом цветов, тогда как в остальном мире демонов была уже поздняя осень. Разница во времени была существенной: год в мире демонов равнялся лишь месяцу в поместье Ху. Лисоград, впрочем, подчинялся общим законам, и время в нём текло, как и везде.
Но на бога им взглянуть хотелось, поэтому главы Великих семей один за другим перешагнули через порог. Делали они это впервые.
[209] «Его Лисичество идёт!»
– Будь я проклят, если это не какой-то барьер! – сказал Хуань Инфэй, поглядев на ворота, через которые они только что вошли. Лисы-слуги уже запирали их на тяжёлый засов.
Другие демоны тоже что-то почувствовали, но сложно было определить, что за чары наложены на ворота поместья Ху. На самом деле, ничего серьёзного, всего лишь заклятье, не позволяющее войти незваным гостям. В поместье Ху ещё ни одному шпиону не удалось пробраться. Можно было зайти лишь по приглашению, а Лисий колокол фактически их пригласил, поэтому демоны вошли беспрепятственно.
Ху Цзин уже успел скрыться, и они не знали, куда им идти.
Яо Хань поймал за шиворот одного из лис-слуг и спросил:
– Где бог, созвавший нас?
– Его Лисичество отдыхает, – ответил лис-слуга.
– Лисичество? – едва ли не хором переспросили главы Великих семей. – Так это бог лис?
– Несказанно повезло, – пробормотал У Чжанхэ. – Они своего собственного бога заполучили?
– Слишком хорошо для совпадения, – заметила Гуй Ин.
Тут они увидели, что к ним идёт Ху Сюань. Сопровождала её странная синеглазая личность, природы которой старые демоны не поняли.
«Может, это и есть их бог?» – подумали они.
Лисьего знахаря они знали и почитали – единственного из лисьих демонов, поэтому приветствовали её весьма вежливо, несмотря на то что она была их значительно моложе. Ху Сюань ответила не менее вежливо.
– Хорошо, что вы все пришли, – сказала она, пригласив их.
– Сяньшэн[1], – с лёгким заискиванием в голосе сказал У Чжанхэ, – после заглянете в поместье У? Нам нужно обсудить новые рецепты…
– И в поместье Гуй, – перебила его Гуй Ин. – У меня временами бессонница.
Ху Сюань открыла рот, чтобы сказать, что непременно побывает в каждом из поместий, поскольку в обязанности лисьих знахарей входило врачевание не только лисьих, но и вообще всех демонов, но тут Лао Лун сказал категорично:
– Не заглянет.
Главы Великих семей вытаращились на него. Ху Сюань одарила его яростным взглядом.
– Как? – переспросил У Чжанхэ.
– Она занята. Трудный случай, – сказал Лао Лун.
– Безнадёжный, – процедила Ху Сюань, сверля Лао Луна взглядом.
Главы Великих семей подумали, что речь идёт о младшем господине Ху, которого поразила Тьма.
– Примите мои соболезнования, – сказала Гуй Ин.
И они все удивлённо уставились на Лао Луна, который в голос захохотал, это услышав.
Ху Сюань взяла себя в руки и продолжила:
– Глава Мо уже прибыл…
– Кто бы сомневался, – пробормотал Хуань Инфэй.
Ху Сюань провела их в павильон собраний.
Мо Э занял самое хорошее место у окна и теперь пытался беседовать с Ху Цзином, который хмуро на него глядел и никакого желания беседовать не изъявлял.
Мо Гун стоял за стулом отца и скучал. На вошедших он взглянул с любопытством. Сыновей других кланов он видел впервые, хотя у рядовых демонов всех кланов контакты были довольно тесные: они патрулировали границы вместе согласно неписаному закону мира демонов. Так или иначе, присутствующие ему не понравились.
– Лао Мо, как всегда, всех опередил, – процедил Яо Хань, усаживаясь за стол.
Мо Э лучезарно улыбнулся и… полностью его проигнорировал, продолжая пичкать Ху Цзина «ценной»
- Козье молоко, козий сыр и козья шерсть - Наталия Ермилова - Здоровье
- Пословицы и поговорки русских уголовников и арестантов - Александр Сидоров - Русская классическая проза
- Лисий хвост или По наглой рыжей моське - Светлана Жданова - Фэнтези
- Дао дэ Цзин. Книга о Пути и Добродетели (сборник) - Ле-цзы - Древневосточная литература
- Новый Афонский патерик. Том II. Сказания о подвижничестве - Анонимный автор - Биографии и Мемуары