Cчастливчик Старр (Lucky Starr) - Айзек Азимов
- Дата:07.09.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
- Название: Cчастливчик Старр (Lucky Starr)
- Автор: Айзек Азимов
- Год: 1992
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что ты хочешь там увидеть?
— Плохо дело, — пробормотал Бигмен. — Или рука не та?
— Как так? — Дэвид закатал второй рукав и подсунул Бигмену под нос другое запястье. — Что ты там хочешь найти?
— Знаешь, твое лицо показалось мне знакомым с первого раза. Никак не мог вспомнить, где тебя уже видел. Хоть убей, не мог. Да что за землянин такой, который меньше чем за месяц может заделаться настоящим фермачом? Зато теперь, когда ты послал меня в библиотеку Совета, я вспомнил.
— Ты о чем, Бигмен?
— Да все ты прекрасно понимаешь, Дэвид Старр! — с триумфом заорал Бигмен.
8. Ночное рандеву
— Тихо, дружище, — посоветовал Дэвид.
— Я тебя видел по телевизору, — зашептал Бигмен, — довольно часто. Но где татуировка? Я знаю, что помечены все члены Совета.
— Откуда тебе известно? И кто тебе сказал, что на углу Канала и Фобоса библиотека Совета?
— Не глядите свысока на бедного фермача, мистер, — надулся Бигмен. — Моя когда-то жить город и даже ходить школа.
— Извини, я не хотел тебя обидеть. Так ты мне поможешь?
— Сначала покажи татуировку. В чем там дело?
— Дело нехитрое. Она появляется, только если я захочу.
— Как?
— Очень просто. Все дело в эмоциях. Каждая человеческая эмоция вырабатывает в крови определенный гормон. Один такой гормон проявляет татуировку.
Дэвид вроде бы ничего не делал, но постепенно на правом запястье появилось темнеющее пятно, в котором на мгновение засияли золотые точки, образовывая контуры Ориона и Большой Медведицы.
Лицо Бигмена расцвело, и он уже размахнулся обеими руками, чтобы хлопнуть себя по сапогам, изображая высшее восхищение, но Дэвид его руки перехватил.
— Эй? — удивился Бигмен.
— Не шуми, пожалуйста. Так ты согласен?
— А то? К ночи я вернусь с твоим барахлом, сейчас скажу, где встретимся. Снаружи есть местечко, около второй секции… — и он прошептал ориентиры Дэвиду на ухо.
— Отлично, — кивнул Дэвид. — Вот конверт. Бигмен сунул конверт в сапог.
— В лучших моделях сапог есть карман. Вы об этом знаете, мистер Старр?
— Да. Ты тоже не гляди свысока на фермача, приятель. И зовут меня, дружище, по-прежнему Вильямс. Но, учти, что только люди из библиотеки могут вскрыть конверт. Никто другой.
— Естественно! — Бигмен приосанился. — Я знаю, есть ребята и покрупнее меня. Может, ты думаешь, мне это не известно, но я об этом осведомлен. Но это не важно, пока я жив — никто его не откроет. Даже я сам — если такая мысль приходила тебе в голову.
— Приходила, — кивнул Дэвид. — Я думаю обо всем, что надо учесть. Но на ней я особенно не задержался.
Бигмен улыбнулся, ткнул его пальцем в грудь и вышел.
Бенсон вернулся незадолго до обеда. Выглядел он препогано, даже губы отчего-то дрожали.
— Как дела, Вильямс? — спросил он, не особо ожидая ответа.
В это время Дэвид мыл руки в специальном мыльном растворе, как это принято на Марсе. Вымыл, высушил их под струей теплого воздуха, а вода тем временем стекала в резервуары для очистки — из-за дороговизны здесь ее использовали по нескольку раз.
— Вы выглядите уставшим, — посочувствовал Дэвид.
Бенсон прикрыл дверь поплотней и разразился стенаниями:
— Вчера от отравлений умерло шесть человек! Столько еще никогда не было. Ситуация становится угрожающей, а я не знаю, что делать!
Он оглядел клетки:
— Все живы, да?
— Да, — киснул Дэвид.
— Ну конечно. А что я могу? Макиан каждое утро спрашивает меня, узнал ли я, в чем дело. Он, похоже, думает, что я утром проснусь и найду ответ у себя под подушкой. Сегодня я ездил на элеватор, Вильямс! Океаны пшеницы, миллионы тонн, готовые к отправке на Землю. Я нырял туда сотню раз: пятьдесят зернышек в одном месте, пятьдесят в другом. Старался залезть в каждый угол, зарывался футов на двадцать в глубину, а что толку? Представляете, какова вероятность что-то найти?
Он кивнул на саквояж, который принес с собой.
— Здесь пятьдесят тысяч зерен, там их — миллиарды! Даже если миллиард, то шанс что-то обнаружить составляет лишь одну двадцатитысячную!
— Мистер Бенсон, — вмешался Дэвид, — вы сказали, что на ферме не умирал никто, хотя мы и едим почти только марсианскую пищу.
— Нет, вроде бы никто.
— А вообще на Марсе?
— Не знаю, — нахмурился Бенсон. — Либо нет, либо я не знаю. Тут жизнь устроена не так строго, как на Земле. Если фермам умирает, его без лишних проволочек сожгут и все. А почему вы спросили?
— Я вот о чем подумал. Если виноваты марсианские бактерии, то не может оказаться так, что люди с Марса менее восприимчивы, чем земляне? У них, скажем, мог выработаться иммунитет.
— Ого! Неплохая мысль для лаборанта. Нет, действительно отличная идея! Я поразмыслю… — Он подошел к Дэвиду, — а вы пока идите обедать. Завтра утром мы займемся моим уловом.
Когда Дэвид вышел, Бенсон нагнулся к саквояжу и стал извлекать из него тщательно помеченные маленькие пакеты, в одном из которых, возможно, и скрывался зародыш смерти. Завтра образцы будут смолоты, каждая порция — поделена на две части одной накормят крыс, другая останется для исследований.
Завтра! Дэвид улыбнулся. Хотел бы он знать, что с ним будет завтра. Да и будет ли он еще жив?
Ферма уснула, распластавшись на поверхности Марса, как гигантский доисторический монстр. Горели только редкие дежурные лампы. В наступившей тишине слышно было гудение компрессора, сжимавшего марсианскую атмосферу до привычного землянам давления и добавлявшего в нее влагу и кислород из оранжерей.
Дэвид быстро перебегал из тени в тень, чувствуя, что все эти предосторожности излишни. Никто за ним не следил. Он пробирался к краю купола, и когда подошел наконец к шлюзу № 17, то головой уже касался крыши.
Внутренняя дверь шлюза была открыта, и Дэвид вошел. С помощью фонарика нашел кнопки. Надписей не было, но он помнил наставления Бигмена и нажал желтую. Раздался тихий щелчок, и воздух пришел в движение. Шум был сильнее, чем в день осмотра. Шлюз предназначался для трех-четырех человек, а не был гигантским ангаром на девять машин, и давление воздуха менялось здесь куда быстрее.
Дэвид надел респиратор, подождал, пока давление в шлюзе не сравняется с наружным, и нажал красную кнопку Открылась внешняя створка, и он оказался снаружи.
В этот раз ему не надо было вести краулер. Он сделал шаг вперед, опустился на холодный песок и переждал, пока организм придет в норму после смены гравитации. На это ушло минуты две, не больше. Еще несколько таких выходов, — подумал Дэвид, — и он совсем освоится.
- Лакки Старр и пираты астероидов - Айзек Азимов - Космическая фантастика
- История моды. С 1850-х годов до наших дней - Дэниел Джеймс Коул - Прочее / История / Культурология
- Экспертный анализ рынка силовых трансформаторов России. Часть 2. IV—VIII габарит - Юрий Савинцев - Техническая литература
- Палочка с зарубками - Борис Лапин - Научная Фантастика
- Беляево навсегда: сохранение непримечательного - Куба Снопек - Публицистика