Вор звездной пыли - Челси Абдула
0/0

Вор звездной пыли - Челси Абдула

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Вор звездной пыли - Челси Абдула. Жанр: Героическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Вор звездной пыли - Челси Абдула:
Роман, открывающий трилогию, вдохновленную сказками «Тысячи и одной ночи», но с самобытным сюжетом. Контрабандистка Лули аль-Назари вместе со своим телохранителем-джинном и сыном султана отправляется на поиски волшебной лампы и в ходе приключения выясняет, что все, что она знала совсем не то, чем казалось.Не здесь, и не там, а давным-давно…Лули аль-Назари, печально известная как Полночный Купец, – преступница, которая занимается контрабандой, связанной с запретной магией, а помогает ей в этом джинн-телохранитель с темным прошлым. Спасая жизнь трусливому принцу, она привлекает к себе внимание могущественного султана. И тот, желая воспользоваться ее услугами, силой заставляет Лули отправиться на поиски древней лампы, способной возродить бесплодную землю… но какой ценой?Не имея иного выбора, кроме как подчиниться или быть казненной, Лули вместе со старшим сыном султана отправляется на поиски артефакта. Они должны противостоять упырям, мстительной Королеве Джиннов и кровожадным ассасинам. В мире, где история – это реальность, а иллюзия – правда, Лули узнает, что все – враги, магия и даже собственное прошлое – не то, чем кажется. И ей предстоит сделать выбор, кем она станет в этой новой реальности.Номинация на премию Goodreads.«Захватывающие приключения, потерянные и обретенные семьи, древняя магия и истории, которые оживают… Я в восторге!» – Шеннон Чакраборти«Писательница создала роскошный пир из многослойных классических историй и персонажей, которые заставят вас страстно желать разгадать их тайны. Книга увлечет вас, очарует и возродит веру в волшебные легенды». – Шелли Паркер-Чан«Грандиозное приключение с незабываемыми персонажами, чарующей магией и множеством горячих сердец!» – Мелисса Карузо«История, которая ссылается на такие классические истории “Тысячи и одной ночи” как “Алладин”, “Али-Баба и сорок разбойников” и обрамляющую их историю о Шехерезаде, но потом выходит на собственный захватывающий путь. Чудесное погружение в великолепно созданное приключение». – Kirkus«Амбициозный дебют писательницы сплетает замысловатую историю, которая, опираясь на сказки “Тысячи и одной ночи”, создает нечто совершенно новое… Пышные описания оживляют обстановку, а акцент на мифах и легендах, контрастирующий с суровой реальностью героев, усиливает ощущение таинственности и очарования. Это мощное, интригующее приключение заставит читателя жаждать продолжения». – Publishers Weekly«Эта трилогия открывается великолепно написанным романом, в котором чувствуется сильное влияние искусства рассказа и индивидуального повествования, особенно классической арабской сказки “Тысяча и одна ночь…”. Автор – талантливая рассказчица, которая сплетает воедино три разрозненные точки зрения, чтобы оживить богатый мир, изобилующий магией, где может произойти все, что только может присниться». – Booklist«Абдула пишет историю, похожую на искрящийся, горящий предмет, видимый на фоне кромешной тьмы ночи, всегда недосягаемый для нас. Ее талант заключается в том, чтобы заставить вас почувствовать, что волшебство существует». – Buzzfeed«Впечатляющая первая часть ожидаемой трилогии, которая не только затрагивает несколько популярных тем и тенденций (найденные семьи, пересказ классики), но и предлагает новые взгляды. Она понравится читателям, которые ценят атмосферные книги. Рекомендуется абсолютно всем, а не только любителям фэнтези». – Library Journal«Этот роман как сон – захватывающий, затягивающий и проникновенный. Абдула ткет масштабное приключение из сказок в сказках, показывая, что те, кого мы любим, могут как возвысить нас, так и разбить наши сердца». – Андреа Стюарт, автор книги «Дочь костяных осколков»«Вас сразу же очаруют персонажи и захватит это исследование того, как истории, которые мы слышим, и истории, которые мы рассказываем сами себе, прекрасные и душераздирающие – формируют нас. Идеально подходит для поклонников "Трилогии Дэвабада" Шеннон А. Чакраборти». – С. Л. Кларк, автор романа The Unbroken«Чтение этого романа похоже на рассказывание истории в долгую лунную ночь: интимно и чудесно. Этот дебютный роман, наполненный фольклорными опасностями и симпатичными персонажами, одновременно причудлив и захватывающ. С первой страницы и до самого конца я находилась под его мощным очарованием». – Эллисон Сафт, автор книги «Особо дикая магия»«Захватывающее приключение, разворачивающееся в удивительном мире и сияющее магией. Писательница мастерски создает сказку с непостоянными, но милыми героями, которая словно создана для того, чтобы рассказывать ее у костра под звездным небом». – Аамна Куреши
Читем онлайн Вор звездной пыли - Челси Абдула

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 114
уставился на нее. Лули поморщилась. Эти слова вырвались у нее помимо ее воли. Однако она поняла, что это факт, и пусть она не очень хорошо разбиралась в собственных эмоциях, она привыкла полагаться на факты.

– Ты был козлом отпущения, принц. Человек, решившийся на отцеубийство… – Она сбилась, увидев, что у него из глаз снова покатились слезы, но продолжила: – Совершенно ясно, что Омар твердо решил это сделать. Будь ты там, ты стал бы просто помехой. Не вини себя в преступлении, которого не совершал.

По его щекам лились слезы.

– Я солгал отцу…

– Твоего отца убила не твоя ложь. Его убил твой брат.

Принц прижал кулак ко лбу и отвернулся. Плечи у него тряслись. Лули мысленно выругалась. Она тоже хороша…

Завеса шатра раскрылась. Лули вздохнула.

– Наконец-то. Ты не торопился.

Она подняла голову, и у входа был не Кадир, а немолодая женщина в многослойных шелках. Рядом с ней стоял мужчина с саблей на поясе. Женщина указала на Мазена и сказала:

– Это он. Посмотри на его лицо и попробуй сказать, что это не он.

Мужчина с саблей – судя по всему, наемник, следящий за порядком, – посмотрел на Мазена. Он уже собирался извиниться, когда принц поднял голову. Глаза у наемника округлились. Принц молча смотрел на него.

Лули схватила лампу.

– Кадир?

Огонь тихо затрещал – и все. Ей некогда было думать, что это значит. Наемник заорал, зовя подмогу, и уже бросился к ним. Лули врезала ему по колену лампой, одновременно хватая принца за руку. Наемник отшатнулся, а она рванула вперед, таща Мазена с собой из шатра.

Снаружи на них воззрились зеваки: сначала с любопытством, а потом с испугом. Набежали наемники, выкрикивая имя принца Мазена. Лули схватила принца и побежала к загону. Однако наемники уже были наготове и ждали их.

– Пусть меня заберут, – сказал принц. – Зачем я вам?

Лули впилась ногтями ему в запястье. Он вскрикнул.

– Заткнись и слушай. – Они уже были рядом с загоном. – По моему сигналу беги за конями. Я рассчитываю, что ты их отвяжешь.

– К-какому сигналу?

Объяснять было некогда. Наемники приближались, приказывая ей отойти от принца.

Кадир сказал, что храбрее ее он никого не знает. Сейчас ей придется это доказать самой себе.

Когда наемники оказались уже совсем близко, Лули вытащила из кармана кинжал Кадира. Она полоснула по руке одного наемника и бросилась на второго, так что они оба упали на землю. Как только она отпустила руку принца, он споткнулся, остановился, бросил на нее отчаянный взгляд – и побежал к загону.

Лули поднялась на ноги, но недостаточно быстро. Один из наемников схватил ее за волосы и дернул назад. Она попыталась ударить его локтем, но безуспешно: он стоял вне ее досягаемости.

Он что-то сказал, но слова утонули в пронзительном вопле.

Удерживавший ее наемник замер и ахнул:

– Что, во имя всех девяти адов, это было?!

Лули вывернула шею, чтобы проверить, что такого он увидел. Со стороны базара шли дым и огонь. Не успел наемник опомниться, как Лули дернула кинжалом, разрезая свои кудри и его руку.

Она идеально подгадала момент: ворота загона распахнулись, и принц вылетел к ней на своем коне. Он протянул руку. Лули ухватилась за нее, вскакивая в седло и отчаянно вцепляясь в Мазена. Горящий базар скрывался в дыму.

61

Лули

В ту ночь они оба не спали. Лули нервничала, опасаясь погони наемников. Она приказала компасу вести их в укрытие – и он привел их на плато, выходившее на Песчаное море. Там они стали ждать Кадира.

Все это время Лули проклинала себя за то, что оставила все пожитки в оазисе. Потеря костюма купца вызывала у нее содрогание – как телесное, так и внутреннее. В пустыне было морозно – настолько холодно, что она прижалась к принцу сбоку, даже не подумав спросить у него позволения. Похоже, принц был не против: либо слишком оцепенел, либо слишком замерз. Они так и просидели до восхода, когда на горизонте появился Кадир – одинокая фигура, направлявшаяся к ним пешком. Она с облегчением увидела, что он закинул на плечо мешок с их припасами.

Лули обхватила себя руками за плечи и встала, чтобы его встретить.

– Что случилось?

Ей пришлось стиснуть зубы, чтобы они не стучали.

– По слухам, по базару прошел магический огонь. – Кадир остановился напротив нее. Даже на расстоянии от него шло тепло, согревавшее ее замерзшие кости. – Хоть и казался настоящим, он был всего лишь мороком.

– Ну надо же!

Кадир поднял руку и тронул ее неровные кудри.

– Твоя работа, полагаю?

Она слабо улыбнулась:

– А ты думал, какой-то наемник согласился бы мне их подрезать?

– Думаю, что даже наемник обрезал бы аккуратней.

Взгляд джинна смягчился, упав на принца, который даже не пошевелился. Кадир щелкнул пальцами, и перед ним вспыхнул костер. Принц тут же придвинулся.

Как только Лули оделась теплее и все уселись перед огнем, Кадир поделился с ними тем, что узнал. Вскоре после того, как простолюдины заметили «принца Мазена» в Мадинне, отец запер его во дворце на неопределенный срок. Это вызвало сочувствие (или, вернее, понимание) того, что принц сделал после этого. Он подговорил кое-кого из солдат султана, поднял мятеж и вогнал кинжал отцу в сердце.

Принцу Мазену трудно было даже сидеть прямо.

– Это были не солдаты султана. – Он содрогнулся. – Это были воры моего брата. Я подслушал, как Айша говорила о них. – Он поднял голову и устремил на них отчаянный взгляд. – Мой брат! – тихо сказал он. – Что с Хакимом?

Кадир поморщился.

– О принце Хакиме новостей нет. Похоже, в сумятице он исчез. – Джинн перевел взгляд на Лули. – Поскольку мятеж в основном ограничился дворцом, то, надеюсь, с Далией все нормально.

Лули чуть кивнула. Далия имела связи на черном рынке. Если бы ей понадобилось сбежать, она использовала бы подземные туннели. Однако был еще один человек, о судьбе которого она не знала. Когда она попыталась встретиться взглядом с Кадиром, он отвернулся. Его нерешительность была заметна по складке между бровями. У Лули отчаянно забилось сердце.

Но к его следующим словам она подготовиться не смогла.

– Ахмед бин Валид мертв, – сказал он.

Слова ударили молотом. Лули покачнулась. Мир покачнулся. Как будто его вырвали из-под нее. Ей пришлось опереться о землю, чтобы не рухнуть.

– Его тело нашли у выхода из дворца, – продолжил Кадир. – Слухи ходят разные. Кто-то говорит, что вали возглавил восстание принца. Другие – что он помогал дворцовой прислуге бежать, когда на него напали солдаты. Он умер с мечом в руке. Сражался до конца.

Лули тупо смотрела на него. «Нет!»

Она не замечала, что впилась ногтями в ладони, пока Кадир не потянулся, чтобы бережно разжать ей кулаки. Он обхватил ее трясущиеся пальцы ладонями. Обычно уютное тепло его кожи сейчас ее почти не согревало. Лули не могла унять дрожь.

Принц нервно поерзал.

– По-моему, Ахмед понял, что

1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 114
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вор звездной пыли - Челси Абдула бесплатно.
Похожие на Вор звездной пыли - Челси Абдула книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги