Держи марку! - Терри Пратчетт
- Дата:24.10.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Зарубежная фантастика
- Название: Держи марку!
- Автор: Терри Пратчетт
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мокриц лихорадочно искал, по чему бы ее похлопать, что бы не было промокшим от слез или вне рамок приличий. Он нашел плечо. Ему очень сильно не хватало Гроша. Грош знал, как справляться с такими вещами.
– Все будет хорошо, госпожа Макалариат, – успокоил он.
– А господин Грош, бедняжка! – прорыдала женщина.
– С ним все будет в порядке, госпожа Макалариат. Ты же знаешь, что говорят о больнице леди Сибиллы? Некоторые не умирают.
Как я надеюсь, что Грош в их числе, добавил он мысленно. Я без него пропаду.
– Все это так чудовищно, господин фон Липвиг! – сказала госпожа Макалариат, твердо вознамерившись осушить чашу отчаяния до последней капли. – Мы все окажемся на улице!
Мокриц взял ее за плечи и мягко оттолкнул от себя, пытаясь изгнать из воображения госпожу Макалариат, оказавшуюся на улице.
– А теперь послушай меня, госпожа Ма… как тебя по имени?
– Йодина, – всхлипнула госпожа Макалариат в платочек. – Отцу нравилось, как это звучит.
– Значит, так… Йодина, я твердо верю, что уже к вечеру у меня будут деньги на строительство, – сказал Мокриц. Вот она высморкалась и – да-да-да, фу-у – она кладет платок обратно в рукав кофты, боги мои…
– Да, господин Агги мне сказал, и люди говорят, сэр. Говорят, вы пишете письма богам и просите у них денег! Ох, господин фон Липвиг, не мне вам говорить, что боги не посылают людям денег!
– Вера моя крепка, госпожа Макалариат, – сказал Мокриц, выпрямляясь в полный рост.
– Моя семья поклоняется Анунайе на протяжении пяти поколений, сэр, – сказала госпожа Макалариат. – Мы ежедневно гремим ящиками и ни разу не получили ни одного железного, как говорится, доказательства – не считая моей бабули, которая нашла взбивалку там, куда якобы ее не клала, но мы считаем, что это чистая случайность…
– Господин фон Липвиг! Господин фон Липвиг! – закричал кто-то. – Говорят, клик-башни… ох, извиняюсь…
Последние слова прозвучали патокой.
Мокриц вздохнул и повернулся к ухмыляющемуся гостю, вставшему в обугленном дверном проеме.
– Да, господин Агги?
– Говорят, клик-башни снова не работают, сэр! На линии в Псевдополис! – сказал Агги.
– Какое несчастье, – сказал Мокриц. – Госпожа Макалариат, господин Агги, пойдемте, пора разносить почту!
В разрушенном зале собралась толпа. Как успел заметить Мокриц, горожане с энтузиазмом принимали все новое. Почта, конечно, была старой – такой старой, что волшебным образом она стала опять новой.
Мокриц спустился по лестнице под бурные приветствия толпы. Зрелище, всегда подавай им зрелище. И Анк-Морпорк будет аплодировать.
Мокриц потребовал стул, встал на него и сложил ладони лодочкой.
– Дамы и господа! Специальное предложение! Почтовые отправления в Псевдополис со скидкой! Всего три пенса! Три пенса! Карета выезжает в десять. А если чьи-то клики застряли у наших многострадальных коллег на «Гранд Магистрали» и вы хотите получить их обратно, доставим бесплатно!
Это вызвало еще большее оживление, и часть людей отделилась от толпы и убежала.
– Почтамт, дамы и господа! – проорал Мокриц. – Мы доставляем!
Последовало бурное одобрение.
– Хотите узнать кое-что интересное, господин фон Липвиг? – подбежал к нему Стэнли.
– Что же именно, Стэнли? – спросил Мокриц, слезая со стула.
– Сегодня утром мы продали много новых долларовых марок! И вы представляете? Люди отправляют письма сами себе!
– Что? – спросил Мокриц заинтригованно.
– Это чтобы марка прошла через почту. Тогда они становятся настоящими! Как бы доказательство того, что они были использованы. И люди коллекционируют их, сэр! Дальше – лучше, сэр!
– Что может быть еще лучше, Стэнли? – спросил Мокриц. Он опустил взгляд. Да, на юноше была новая рубашка с изображением однопенсовой марки и знакомыми словами: «СПРОСИ МЕНЯ О МАРКАХ».
– Сто Лат хочет, чтобы Цимер и Шпулькс сделали им собственный комплект! И другие города тоже интересуются!
Мокриц сделал мысленную пометку: Будем почаще обновлять марки. И предлагать эскизы каждому городу и каждой стране, кого только вспомним. Все захотят иметь свои собственные марки, чтобы не «лизать зад Витинари», и мы окажем им эту честь, если они займутся доставкой нашей почты, а господин Шпулькс самым недвусмысленным способом выразит нам свою благодарность, уж я об этом позабочусь.
– Жаль, что так вышло с твоими булавками.
– Булавки? – сказал юноша. – Ах, булавки. Булавки – это просто острые металлические палочки, сэр. Булавки в прошлом.
Вот мы и продвинулись вперед, подумал Мокриц. Всегда нужно двигаться вперед. Никогда не знаешь, что следует по пятам.
Все, что нам нужно сейчас, – это благосклонность богов.
Гм. Думается мне, на свежем воздухе они будут более благосклонны.
Мокриц вышел на улицу. Граница между Почтамтом и улицей была теперь не так очевидна, но людей снаружи все равно было больше. Была даже пара стражников. Вот и хорошо. Они уже косились на него с подозрением.
Ну что ж, пора. Это будет чудо. Это и вправду будет самое настоящее чудо!
Мокриц уставился в небеса и прислушался к гласу богов.
Глава одиннадцатая
Новая миссия
В которой лорд Витинари дает совет – Провалы в памяти господина фон Липвига – Злые гении криминала и трудности при покупке недвижимости – Страх купания господина Гроша и дискуссия о взрывоопасном белье – Господин Пони и его листочки – Совет обсуждает, Позолот решает – Мокриц фон Липвиг предпринимает невозможное
Часы пробили семь.
– А, господин фон Липвиг, – лорд Витинари посмотрел в его сторону. – Спасибо, что заглянул. Трудный был день, не правда ли? Стукпостук, помоги господину фон Липвигу сесть. Пророчества – ужасно изнурительная вещь.
Мокриц отмахнулся от секретаря и опустил свое изнывающее тело на сиденье.
– Я не то чтобы решил заглянуть, – сказал он, – просто огромный тролль из Стражи ввалился и схватил меня.
– Уверен, он просто помогал тебе удержаться на ногах, – сказал лорд Витинари, наблюдая за сражением каменных троллей и каменных гномов. – Ты же по доброй воле проследовал за ним, не так ли?
– Я очень привязан к своей руке, – сказал Мокриц. – Я подумал, что лучше пойти за ней следом. Чем могу служить, милорд?
Витинари встал, подошел к столу и сел напротив Мокрица, глядя на него почти с удовольствием.
– Командор Ваймс составил лаконичный рапорт о событиях сегодняшнего дня, – он отложил фигурку тролля, которую вертел в руках, и перевернул несколько страниц. – Начиная с утреннего бунта в компании «Гранд Магистраль», подстрекателем которого, по его словам, выступил ты…
– Я лишь вызвался доставить клики, застрявшие на линии из-за их злополучной поломки, – возразил Мокриц. – Я не рассчитывал, что эти идиоты откажутся возвращать сообщения своим клиентам! Клики все равно были уже оплачены. Я просто протянул руку помощи в трудный момент. И я совершенно точно никого не подстрекал бить секретаря стулом по голове!
– Ну разумеется, разумеется, – согласился Витинари. – Не сомневаюсь, ты действовал из самых благих побуждений и без всякой задней мысли. Но мне не терпится услышать про золото, господин фон Липвиг. Сто пятьдесят тысяч долларов, если не ошибаюсь.
– Я и сам плохо помню, – сказал Мокриц. – Все так смутно.
– Верю, охотно верю. С твоего позволения, напомню тебе некоторые детали, – предложил Витинари. – Утром, около полудня, ты, господин фон Липвиг, разговаривал с прохожими возле прискорбно пострадавшего Почтамта, как вдруг, – в этом месте патриций взглянул в свои записи, – ты поднял голову, прикрыл ладонью глаза, упал на колени и вскричал: «Да, да, благодарю тебя, я недостойный, славься, и да будут птицы чистить зубы твои, аллилуйя, и да горхочут твои ящики», – и тому подобное, к общему беспокойству очевидцев. Потом ты поднялся, вытянул перед собой руки и прокричал: «Сто пятьдесят тысяч долларов, закопанные в поле! Благодарю, благодарю, пойду заберу их немедленно!» После чего ты отобрал лопату у одного из рабочих, расчищавших завал в здании, и целеустремленно направился к городским воротам.
– Неужели? – сказал Мокриц. – Как будто провал в памяти.
– Не сомневаюсь, – кивнул Витинари. – Ты, наверное, удивишься, но часть людей последовала за тобой, включая господина Помпу и двух сотрудников Городской Стражи.
– Силы небесные, в самом деле?
– Представь себе. И следовали так несколько часов. Ты неоднократно останавливался помолиться. Нам остается предположить, что ты спрашивал у высших сил дорогу, которая, наконец, привела твои стопы к одинокому деревцу среди капустных полей.
– Правда? Как в тумане, – сказал Мокриц.
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Высоко-высоко… - Яна Жемойтелите - Русская современная проза
- Мор, ученик Смерти - Пратчетт Терри - Иностранное фэнтези
- Удивительный Морис и его ученые грызуны - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Монахи истории. Маленькие боги (Мелкие боги) - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика