Гнев Льва - Кертис Джоблинг
0/0

Гнев Льва - Кертис Джоблинг

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Гнев Льва - Кертис Джоблинг. Жанр: Иностранное фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Гнев Льва - Кертис Джоблинг:
Правящий в Семиземелье король-тиран Леопольд свергнут. Последний оставшийся в живых наследник клана Волка, паренек по имени Дрю, готовится принять корону. Прежде чем взойти на трон, ему нужно многому научиться, причем не только владеть оружием и разбираться в тонкостях политики, но и управлять живущим внутри его зверем, ведь Дрю оборотень. На свою беду, юноша так до конца и не понял, чего же он хочет на самом деле – стать монархом или жить вольной жизнью странника. Но законы Семиземелья суровы, и медлить нельзя, ведь враги молодого Волка не дремлют и готовы отдать многое, чтобы вернуть трон Леопольду.
Читем онлайн Гнев Льва - Кертис Джоблинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 70

– Что, разрази меня Соша, делают там эти двое?

– Удерживают стену, сир!

– Оглянись вокруг, парень, стена разрушена! Битва проиграна! Почему никто не сообщил им об этом?

– Я говорил об этом, и не раз! – ответил офицер. – Простите, милорд, я должен вернуться на свое место! – С этими словами офицер побежал к своим солдатам, пытавшимся задержать нападавших.

– Упрямый Медведь, – пробурчал Вега и сказал, оборачиваясь к своим спутникам: – Вперед!

Вега ринулся в бой, размахивая шпагой, разя противника каждым ударом.

Свой плащ Вега давно где-то уронил, его белая рубашка была разорвана до самого пояса. Добравшись до лестничного пролета за баррикадой, он бросился наверх, перепрыгивая по четыре ступеньки зараз, и быстро взлетел на разрушенную стену.

Здесь стояли Берган и Манфред, отбиваясь от наседавших врагов всем, чем могли: мечом, топориком, зубами, когтями, копытами. Враги окружили их. Вега одним махом убил двух омирских солдат, наколов их на свою шпагу словно жуков. Затем откусил зубами руку и ногу еще одного солдата, бросил его еще трепыхающийся труп в гущу нападавших. Появление Веги сразу изменило соотношение сил.

Еще несколько секунд, и вершина башни была очищена от омирцев. Двое старших членов Совета Волка стояли, с трудом переводя дыхание. Берган с почерневшим от засохшей крови лицом благодарно кивнул Веге и спросил:

– Вы пришли помочь нам?

– Нет, увести вас отсюда!

– Никогда! – завопил Манфред и пошатнулся – в его спину вонзилась еще одна стрела, шестая по счету.

Вега положил руку на плечо Манфреда, заглянул ему в глаза. Вокруг и внизу, под ними, продолжал кипеть бой.

– Манфред, все кончено. Братья, разве вы не видите? Город пал.

Олень и Медведь огляделись по сторонам. Стены были разрушены по всей длине, отдельные стычки шли уже на улицах города. Пылали дома. Омирские солдаты волной вливались в Хайклифф через разрушенные ворота. Врагов было много, очень много.

– Но Микель… – начал было лорд-олень, но его перебил лорд-акула:

– Мы отомстим за него в другой раз. Пойдемте, пора уходить.

Берган заметил на вершине лестничного пролета трех человек. Двое были солдатами Волчьей гвардии, а третий оказался заключенным со скованными руками и цепью на шее. На голой голове заключенного хорошо была видна татуировка в виде морского змея, обвивавшего всю правую сторону его лица.

– Карвер, – сказал Берган.

– Я должен был привести его. Он может вывести людей отсюда. – Лорд-акула махнул рукой в сторону гавани. – Их флот на подходе, он будет здесь не позже, чем через час.

Берган подошел к Королю воров, который стоял, надменно выпятив подбородок.

– Ты даешь слово, что будешь служить нам и народу Хайклиффа?

– Даю слово, что буду служить вам, пока мы не выберемся из другого конца туннелей, Лорд-протектор. После этого каждый волен идти своей дорогой, – ответил Карвер, красноречиво показывая на свои цепи.

– У меня нет ключей, – сказал Вега, неожиданно осознав свою оплошность. В ту же секунду цепи разлетелись на мелкие кусочки после мощного удара топориком.

– Ты прощен, Карвер. Не заставь меня пожалеть об этом, – сказал Берган.

Карвер ухмыльнулся, подобрал с земли омирский ятаган.

– Пойдемте, нам нужно пошевеливаться. В катакомбы ведут три входа: под храмом Бренна в Высоком квартале, на старом рыбном рынке в Низком квартале и в Саду мертвых в нижнем конце Лофти Лейн.

– На кладбище? – переспросил Манфред. Карвер кивнул и повел всех назад, к лестнице, настороженно держа перед собой поднятый ятаган.

– Я должен порасспросить кое-кого. Не знаю, много ли осталось в городе моих людей, но если мы поторопимся, то сможем скоординировать отход. Милорд, мне может потребоваться часть ваших людей, – сказал Король воров.

– Отпадает, – отрезал Берган. – Разве вы не видите, что все они заняты?

Карвер улыбнулся, когда они спустились к караульной сторожке и вновь оказались в гуще рукопашной. При виде трансформированных Верлордов омирские солдаты попятились, но лишь на короткое время. Вега взглянул поверх их голов и увидел, что нападавших были тысячи – место каждого убитого или раненого сразу же занимал свежий боец. Он перевел взгляд на защитников Хайклиффа: потрепанная, поредевшая армия, в рядах которой остались одни ходячие раненые. И подкрепления им ждать неоткуда.

Когда члены Совета Волка втроем пошли прочь, Вега заметил подъезжавший к нему по улице экипаж. Это была старая колымага, явно знававшая когда-то лучшие времена. Красная краска на стенках этой, с позволения сказать, кареты выцвела и облупилась. На кучерском облучке сидели двое – один коротенький, другой длинный. Вега чуть отступил назад, экипаж остановился рядом с ним, едва не задев ноги графа, открылась дверца, и в ней показалось лицо Гектора, барона из Редмайра.

– Садитесь, милорды, и побыстрее, – сказал он. – Леопольд опускает перекидной мост. Боюсь, что он со своими гвардейцами тоже собирается принять участие в драке.

– Если так, я лучше подожду его, – пробурчал Берган, возвращая себе привычный человеческий облик. Манфред обернулся к своим телохранителям и приказал, указывая в сторону Бак Хаус:

– Найдите королеву Амелию, скажите, чтобы она спешно приготовилась к отъезду.

– Так вы едете? – спросил Гектор. Вега отрицательно покачал головой:

– Нет. Я думаю, Карверу нужны будут помощники. Но все равно спасибо.

Гектор кивнул, исчез в экипаже и стукнул в стенку, давая сигнал трогаться. Вега и Король воров наблюдали за тем, как экипаж развернулся назад, оставляя за собой ворота Кингсгейт, возле которых все еще продолжался бой. Лорд-акула был очень удивлен, увидев на облучке бывших телохранителей Винсента. Он помнил из имена – Ринглин и Айбел.

– В чем дело? – спросил его Карвер.

– Удивился, увидев, кого взял себе в спутники Верлорд.

– Не время толочь воду в ступе. Пойдемте, у нас по горло более неотложных дел.

Вега посмотрел, как экипаж заворачивает в направлении Вороньего гнезда. Оба кучера, как по команде, оглянулись – высокий отсалютовал капитану «Мальстрема», коротышка хихикнул, а затем экипаж исчез из вида.

Глава 6

Инкубатор Ванкаскана

Из забытья Дрю пробудил знакомый запах горящего эфирного масла. Лицо Дрю было липким от крови – его собственной. Он поднес руку ко рту, ища рану, но ничего не обнаружил. Провел пальцами по подбородку, уху и наконец нащупал покрытую коркой запекшейся крови шишку на затылке. Кожа под раной уже полностью заросла, а вот головная боль осталась. Последним, что он помнил, был разговор с бароном Эваном, а потом… ничего. Дрю моргнул и попытался встать с того места, на котором лежал.

Сквозь аромат эфирного масла пробивался еще один, и тоже хорошо знакомый запашок – сладкая вонь гниющей трупной плоти. Дрю почувствовал прикосновение к своей левой руке чего-то холодного и тяжелого – наручник, который держит его прикованным к стене. Идущая от наручника цепь была длинной, милосердно давая ему возможность не быть подвешенным, а даже лежать на полу, и все-таки он опять оказался в неволе. Дрю сжал скованную наручником руку в кулак – безымянного пальца коснулся ободок надетого на него кольца Вергара.

Понемногу глаза и уши Дрю привыкали к окружающему его полумраку. Теперь было ясно, что он находится в тронном зале Хай Стебл.

До него доносились звуки боя – звон стали далеко разносился вокруг, отражаясь от стен и потолков. Стена, к которой был прикован Дрю, находилась на вершине пролета огибающих зал ступеней, но что происходит там, в глубине зала, не было видно из-за темноты и плывущего по залу дыма. Дрю попытался по памяти восстановить свое местоположение. В тронном зале был балкон, с которого открывался вид на город. Дрю оглянулся назад и обнаружил сплошную, густо покрытую пятнами крови занавесь. Она казалась живой из-за множества шевелящихся в крови мушек и их извивающихся личинок. Кровью были залиты и гранитные ступени. Сколько же людей было убито здесь?

Внимание Дрю привлек неожиданно раздавшийся стон. Низкий поначалу, он становился все громче и требовательнее.

– Кто здесь? – спросил Дрю, вглядываясь в темноту за ступенями. В ответ зазвучал целый хор стонущих голосов. Сколько их здесь?

– Кто это? – Дрю подергал цепь, проверяя ее на прочность. Крепкая. Освободиться от такой можно либо с помощью ключа, либо оторвав себе руку.

– Ты проснулся.

Этот скрипучий голос Дрю узнал сразу же, он живо напомнил ему путешествие через Дайрвуд в пыточном вагоне лорда-крысы.

– Ванкаскан. Лукас оставил тебя здесь за сторожевого пса?

Лорд-крыса не ответил, заставив Дрю занервничать еще сильнее. Он вновь потянул за цепь и сказал:

– Если собираешься меня убить, то почему не сделал этого, пока я был без сознания?

– Это не доставило бы мне удовольствия. Я приготовил для щенка Вергара ту смерть, которую он заслужил…

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 70
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гнев Льва - Кертис Джоблинг бесплатно.
Похожие на Гнев Льва - Кертис Джоблинг книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги