Шмяк! - Терри Пратчетт
- Дата:06.08.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Иностранное фэнтези
- Название: Шмяк!
- Автор: Терри Пратчетт
- Просмотров:3
- Комментариев:0
Аудиокнига "Шмяк!" Терри Пратчетта
📚 "Шмяк!" - это увлекательная аудиокнига, написанная Терри Пратчеттом. В центре сюжета - Шмяк, главный герой, который отправляется в захватывающее приключение в мире фэнтези.
🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны бестселлеры и лучшие произведения, включая иностранное фэнтези.
🖋️ Терри Пратчетт - талантливый писатель, чьи произведения завоевали миллионы читателей по всему миру. Его книги отличаются оригинальным стилем и увлекательными сюжетами.
🌟 "Шмяк!" - это история, которая захватывает с первых минут. Смешные ситуации, неожиданные повороты и увлекательные приключения ждут вас в этой аудиокниге.
🔗 Погрузитесь в мир фэнтези вместе с Шмяком и насладитесь увлекательным путешествием, которое оставит незабываемые впечатления.
Не упустите возможность окунуться в удивительный мир аудиокниги "Шмяк!" на сайте knigi-online.info!
Иностранное фэнтези
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ангва злилась, потому что ей до смерти хотелось пива, а молодой человек за стойкой решил, что «пинта «Винкля» – это название коктейля. Неудивительно, учитывая ассортимент тамошних напитков.
– Что такое «Бурлящий оргазм»? – поинтересовалась Ангва, изучая меню.
– Похоже, мы вовремя с тобой познакомились, – заметила Салли.
– Нет, – Ангва под общий смех вздохнула: типично вампирский ответ! – Я имею в виду, из чего это сделано?
– «Альмонте», «Валулу», виски-крем «Медвежьи объятия» и водка, – сказала Беллочка, которая знала рецепты всех существующих на свете коктейлей.
– И как он действует? – спросила Шелли, привставая на цыпочки, чтобы посмотреть поверх стойки.
Салли заказала четыре порции и вновь повернулась к Беллочке:
– Значит… ты и Шнобби Шноббс?.. Ну и как у вас?..
Все трое навострили уши.
К чему еще нужно было привыкнуть в присутствии Беллочки, так это к общему молчанию. Как только она входила, воцарялась тишина. Иногда из сумрака доносился вздох. Даже богиня пошла бы на преступление ради такого тела, как у Беллочки.
– Шнобби милый, – сказала Беллочка. – Он меня смешит. И не распускает руки.
На трех лицах отразилось сосредоточенное раздумье. Речь шла о Шнобби. Было слишком много вопросов, которые они не собирались задавать.
– А ты видела, как он давит прыщи? – поинтересовалась Ангва.
– Да! Я думала, что лопну со смеха! Он такой забавный!
Ангва уставилась в бокал. Шелли кашлянула. Салли принялась изучать меню.
– И он очень верный, – продолжала Беллочка. Словно догадавшись, что этого недостаточно, она грустно добавила: – Если хотите знать, он первый парень, который пригласил меня на свидание.
Салли и Ангва дружно выдохнули. До них дошло. Значит, вот в чем проблема! Притом запущенная…
– Понимаете… у меня слишком густые волосы, слишком длинные ноги и слишком большие сиськи… – продолжала Беллочка, но Салли подняла руку, призывая к молчанию.
– Во-первых, Беллочка…
– Меня зовут Бетти, – сказала та и высморкалась таким изящным жестом, что самый гениальный скульптор в мире продал бы душу, чтобы запечатлеть это в мраморе. Вместо «Бетти» получилось «Брлм».
– Во-первых… Бетти, – повторила Салли, произнеся имя с некоторым усилием, – ни одна женщина младше сорока пяти…
– Пятидесяти, – поправила Ангва.
– Да… так вот, ни одна женщина младше пятидесяти не станет употреблять слово «сиськи» применительно к себе. Не станет – и точка.
– А я и не знала. – Беллочка шмыгнула носом.
– Да уж, – сказала Ангва.
Господи, каким образом объяснить женщине вроде Беллочки, которой имя «Бетти» подходит ничуть не более гвоздя во лбу, что у нее «синдром никчемушника»? Притом не какой-нибудь частный случай – это был синдром воплощенный, во всей красе, в своей незамутненной сути, классический пример, из которого следовало набить чучело и сохранить в качестве наглядного пособия для студентов. И Беллочка была счастлива с капралом Шнобби!
– Я сейчас тебе кое-что объясню… – начала Ангва и тут же умолкла, пораженная масштабами задачи. – Слушай… может быть, сначала выпьем еще? Какой там следующий коктейль?
Шелли сверилась с меню.
– «Розовый трясун»! – объявила она.
– Прекрасно! Дайте четыре!
Фред Колон заглянул сквозь решетку. В общем и целом он был неплохим тюремщиком – у него всегда стоял наготове горячий чайник, он, как правило, был дружески расположен к большинству людей и слишком туп, чтобы попасться на уловку. Вдобавок он хранил ключи от камер в жестяной коробке в нижнем ящике стола, вне досягаемости палок, рук, собак, хитроумно брошенного пояса или специально обученной паукообразной клатчской обезьяны[14].
Он слегка беспокоился насчет этого гнома. В тюрьму кто только не попадал – и обычно арестанты изрядно шумели, но этот тип… Колон даже не знал, что хуже – когда гном рыдал или замолкал. Пришлось поставить свечку на табурете у решетки, потому что арестованный страшно нервничал, если было мало света.
Он задумчиво помешал чай и протянул кружку Шнобби.
– Слушай, у нас тут настоящее чудо, – сказал Колон. – Если гном боится темноты, значит, у него крыша поехала. Он даже не притронулся к чаю и бисквитам. Что скажешь?
– Что его бисквиты съем я, – ответил Шнобби, потянувшись к тарелке.
– Чего ты вообще здесь делаешь? – спросил Фред. – Я думал, ты куда-нибудь пойдешь и будешь пялиться на девчонок.
– Беллочка сегодня угощает подруг выпивкой.
– О-о, лучше предупреди ее, – сказал Фред Колон. – Сам знаешь, как оно бывает. В конце концов они перепиваются, визжат и ведут себя неподобающим образом, например срывают лифчики, ну и все такое. Это называется… – он почесал в затылке, – неразборчивое пьянство.
– Она пошла с Ангвой, Салли и Шелли, сержант, – ответил Шнобби, беря очередной бисквит.
– Не теряй бдительности, Шнобби. Женщины сговариваются против мужчин… – Фред вдруг замолчал. – Вампир и вервольф пошли пить вместе? Помяни мое слово, парень: лучше не выходи сегодня на улицу. Если они начнут…
Он заткнулся, услышав голос Сэма Ваймса, донесшийся с верхней площадки каменной лестницы. Вслед за голосом явился и его обладатель.
– Значит, я должен помешать им собраться кучкой, правильно?
– Если играете за троллей, то да, – ответил кто-то. – Плотный гномий строй сулит троллям неприятности.
– Тролли напирают, гномы бросаются.
– Точно.
– И никто не может перепрыгнуть через камень, который лежит в центре.
– Да.
– И все-таки мне кажется, что гномы должны победить.
– Посмотрим. Очень важно…
Ваймс остановился, увидев Шнобби и Колона.
– Так, парни, мне надо поговорить с арестованным. Как он там?
Фред указал на скорчившуюся фигуру на койке в дальнем углу камеры.
– Капитан Моркоу с полчаса назад пытался с ним поговорить – вы ведь знаете, он умеет расположить к себе. Но только он не вытянул из этого гнома ни слова. Я зачитал арестованному его права, но не спрашивайте, понял ли он что-нибудь. Он, во всяком случае, отказался от чая с бисквитами. Они полагаются ему по параграфам 5 и 5-б, – добавил Фред, меряя Грохссона взглядом. – Параграф 5-в он получит, если нам выдадут «Чайное ассорти».
– Он может ходить? – спросил Ваймс.
– Кое-как волочит ноги, сэр.
– Ну, так тащи его сюда, – потребовал Ваймс и, заметив испытующий взгляд Фреда, направленный на Грохссона, продолжал: – Этот джентльмен желает удостовериться, что мы не прибегнем к резиновой дубинке, сержант.
– А я и не знал, что она у нас есть, мистер Ваймс.
– Нету, – ответил Ваймс. – И потом, какой смысл лупить арестанта штукой, которая пружинит, – добавил он, взглянув на Грохссона. Тот вновь улыбнулся своей странной тонкой улыбкой.
На столе горела свеча. Фред зачем-то поставил еще одну на табурете рядом с решеткой единственной занятой камеры.
– Здесь темновато, а, Фред? – сказал Ваймс, сдвинув кружки и груду старых газет, которыми был завален стол.
– Да, сэр. Гномы забрали у нас несколько свечей, чтобы поставить вокруг своего прокля… жуткого знака, – ответил Фред, нервно взглянув на Грохссона. – Прошу прощения, сэр.
– Почему его нельзя просто сжечь?.. – буркнул Ваймс, кладя на стол доску для «Шмяка».
– Это очень опасно, особенно теперь, когда Призывающая Тьма вошла в мир, – сказал Грохссон.
– Вы в это верите? – спросил Ваймс.
– Верю? Нет, – ответил граг. – Я просто знаю, что она существует. Троллей надо расставить вокруг центрального камня, – деликатно подсказал он.
Чтобы разместить крошечных воинов на доске, понадобилось некоторое время, как и на то, чтобы вывести из камеры Мудрошлема. Фред Колон осторожно направлял арестованного, держа за плечо, и гном шел, словно во сне, закатив глаза, так что виднелись одни белки. Железные сапоги скрипели на каменном полу.
Фред бережно усадил его на стул и придвинул ближе вторую свечу. Как по волшебству, гном устремил взгляд на игрушечную армию, не обращая внимания больше ни на что вокруг.
– Мы тут играем, мистер Мудрошлем, – негромко сказал Ваймс. – Выбирайте, за кого хотите сыграть.
Мудрошлем протянул дрожащую руку и коснулся фигурки. Тролль. Гном предпочел играть за троллей. Ваймс вопросительно взглянул на стоявшего рядом Грохссона и в ответ вновь получил улыбку.
Так, значит, нужно собрать кучкой как можно больше гномов… Ваймс помедлил и отправил фигурку гнома в другой край доски. Фигурка щелкнула о дерево, и тут же эхом отозвался второй щелчок – Мудрошлем двинул своего тролля. Хоть он и казался спящим, его рука мелькнула с удивительной быстротой.
– Кто убил четверых гномов в шахте, Мудрошлем? – негромко спросил Ваймс. – Кто убил этих городских парней?
Тусклые глаза взглянули на него, затем многозначительно обратились на доску. Ваймс наугад двинул следующую фигурку.
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Создание, обслуживание и администрирование сетей на 100% - Александр Ватаманюк - Программное обеспечение
- Мор, ученик Смерти - Пратчетт Терри - Иностранное фэнтези
- И грянул гром… (Том 4-й дополнительный) - Вашингтон Ирвинг - Научная Фантастика
- В сетях страсти - Линдсей Армстронг - Короткие любовные романы