Избранный цикл фантастических романов 1. Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Кири Кирико
0/0

Избранный цикл фантастических романов 1. Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Кири Кирико

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Избранный цикл фантастических романов 1. Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Кири Кирико. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Избранный цикл фантастических романов 1. Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Кири Кирико:
Кирико Кири - молодой автор, начавший свой творческий путь в первых месяцах 2019 года, пишет в жанрах фэнтези, попаданцы, РеалРПГ. Информации он никакой о себе не раскрывает, поэтому ни настоящего имени, ни других данных не известно. Настоящий том-Авторский!   Содержание:   "ВЕЛИКИЙ ПРЕДЕЛ": Он был матросом на судне, которое потерпело крушение во время шторма в центре Атлантического океана. Казалось бы, это конец, без шансов. Но вот он обнаруживает себя на берегу. Там, где воздух пропитывает энергия, а люди, занимаясь боевыми искусствами, способны обрести неслыханную силу и дотянуться до небес. Это мир бескрайних земель и огромных возможностей, хранитель великих тайн и место бесконечной борьбы за возможность стать подобным богам. У него нет ни великой силы, ни скрытого таланта и судьба не сделала его избранным. Но у него есть то, что способно затмить остальное — упорство и цель, ради которой он готов идти, несмотря ни на какие трудности, и даже сама судьба ему не будет помехой. Потому что только он решает, каким будет его будущее. 1. Черные начала. Том 1. Том 2 2. Черные начала. Том 3 3. Черные начала. Том 4 4. Черные начала. Том 5 5. Черные начала. Том 6 6. Черные начала. Том 7 7. Черные начала. Том 8 8. Черные начала. Том 9 9. Черные начала. Том 10 10. Черные начала. Том 11 11. Черные начала. Том 12 12. Черные начала. Том 13   "МИР ИЛЛЮЗИЙ" -Обычная семья, обычная жизнь, счастливые родители и их дети. Кто об этом не мечтает?Смертельная болезнь, медленно отбирающая жизнь у молодой девушки. Кто этого не боится? Её брат, в отчаянии готовый сделать всё от него зависящее, чтоб помочь сестре, и вступающий на очень хрупкую и опасную дорожку. Кто такого пожелает? У всего есть предел, и человек не является исключением. Готов ли ты выйти за собственный предел ради родной крови, которую любишь? Ради того, кто тебе дорог настолько, что ты готов рисковать собой? Готов ты столкнуться с той реальностью, что находится по ту сторону? 1. За пределом. Том 1  2. За пределом. Том 2 3. За пределом. Том 3 4. Тонкие грани. Том 4 5. Тонкие грани. Том 5 6. Тонкие грани. Том 6   "ОХОТНИК НА ВЕДЬМ" -Он очнулся на краю мёртвого города. Он сильно искалечен и ничего не помнит. Единственное, что ему удалось узнать, так это то, что он ищет свою сестру в банке памяти. Единственное, что ему остаётся – идти по каменной дороге. Той, что приведёт его в новый и прекрасный мир. Мир, живущий в век расцвета и благополучия, наполненный магией и удивительными существами.Что такое банк памяти? Почему он ищет свою сестру здесь? Ему предстоит ответить на эти вопросы, встретить много интересных и необычных личностей и узнать много нового об этом мире. И принять много важных решений, которые сложат его дальнейшую судьбу.А заодно он попытается выяснить, почему потерял память, и кто оставил его умирать на краю одного из самых опасных мест этого мира. И, возможно, узнать одну из темнейших историй этого мира, случившейся много веков назад, которая скоро начнёт свой повтор. 1. История одной девушки 2. Охотник на ведьм и потерянные 3. Охотник на ведьм и дитя смерти 4. Охотник на ведьм и повелительница теней 5. Охотник на ведьм и земли падших                                                                         
Читем онлайн Избранный цикл фантастических романов 1. Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Кири Кирико

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 986 987 988 989 990 991 992 993 994 ... 1955

Сзади зашуршал Бао, видимо медленно положив Шонь на пол, чтобы освободить руки. Стрекоза навострила свои паучьи лапки, а Зу-Зу выпустил когти, обнажив зубы в приветственном недружеском оскале. Наша команда приготовилась встретить её во все оружии.

Сейчас будет эпичная заруба…

Глава 424

Сразу доставать ранец — это спалить его раньше времени и очень велик шанс, что я его и достать-то полностью не успею, как Шлюнь срубит его нахер или того проще расщипит.

Я потянулся в сумку за гранатой. А тут ещё и если Бао вытащит свои гранаты… Короче, у нас есть все шансы, если сейчас закрою нас стеной щитом, перекрою обзор стеной песка и напущу на неё Иллюзию жизни — собственного клона, который будет лишь похож на меня, и отвлечёт на себя её внимание, выигрывая нам время.

— Обойдём её с двух сторон и может у нас получится её… — одними губами начал я, но Бао спокойно в полный голос меня перебил.

— Этого не потребуется, — приподнял он руку, останавливая меня.

Чего?

У меня что-то неприятно сжалось внутри. Пахло подставой, но я не мог понять, с какой именно стороны. Я наблюдал за тем, как Бао сделал пару шагов ей навстречу, словно переговорщик от нашей группы. Люнь Тю же продолжала смотреть на нас холодным взглядом, и лишь когда тот скользнул по Бао, тот стал… другим.

И вот их уже разделяет дипломатические пять метров, когда Бао остановился.

Они молчали. Смотрели друг на друга и молчали, словно в какой-то перестрелке на диком западе. Я думал, сейчас будет что-то типа схватки, но…

— Давно не виделись, Бао. Очень давно, — наконец нарушила тишину Люнь Тю негромким голосом. — А мы всё гадали, где же ты бродишь. Искали тебя даже. Волновались.

— Я польщён, сейчас расплачусь от твоей заботы, — ответил Бао с кислой усмешкой. — Не поверишь, но я топал за твоей головой, Люнь Тю Всё это время с того момента, когда ты всё разрушила.

— Вот оно как… — спокойно протянула она. — Вижу ты полон сил и здравствуешь. Это радует.

— А ты прекрасна как и всегда, — негромко произнёс Бао.

И…

К своему ужасу я увидел, как её щёки заалели.

На мгновение Люнь Тю даже потянулась к волосам, но отдёрнула себя. Та-а-ак, Бао, что за ипаный цирк тут происходит⁈ Хотя я уже понял, что здесь происходит, и это скорее был риторический вопрос.

— Какого хера, Бао? — покосился я на этого засранца, не упуская из виду саму Люнь.

Но тот сделал вид, что не услышал. Или действительно не услышал.

— Мой мальчик не в курсе, да? — улыбнулась она, переведя на меня взгляд, хитрый, жёсткий и… тоже странный.

— Я не посвящал его в то, какая же ты сука, — отмахнулся он спокойно. — Он и так знает.

— Сука? Значит вот как ты отблагодарил меня за то, что я сохранила тебе жизнь. Спрятала. Защитила от остальных товарищей по оружию. Дала возможность пережить бурю, которая надвигается.

— Ты питаешь пустые надежды, Люнь Тю.

— Я дала тебе возможность увидеть новый мир. А Ты всё перечеркнул и вернулся за мной.

— Ты отобрала у меня всё.

— Я сделала тебя сильнее. Я сделала одним из нас.

— Ты сломала меня. Я не стал как вы, я стал гораздо хуже, — положил он руку на меч.

— Ты всё горюешь? По тем посредственностям, что тянули тебя ко дну? Делали тебя тем, кем ты никогда не хотел становиться? —­ усмехнулась она кисло. — Я защитила тебя от самого себя, дала возможность поднять голову и идти дальше, не оглядываясь, разве ты этого не видишь?

Бао хмыкнул, будто слушал предсказания бабки на вокзале.

— Отойди в сторону, и я смогу всё исправить, Бао.

— Нашим дорогам не суждено сойтись вместе вновь, Люнь Тю.

Её лицо скривилось, и она вновь посмотрела на меня.

— Ты тоже так считаешь, верно?

— Я пообещал тебя убить Люнь. И будь уверена, я сделаю это, кем бы ты не была.

— Спелись, — хмыкнула Шлюнь. — Раз вы так хотите погибнуть, ваше дело. Я могла спасти вас, но вы сами выбрали этот путь. Тогда бегите. Бегите в пустой надежде, что у вас что-нибудь получится, прячетесь и крадитесь. Потому что в следующий раз разговора между нами уже не будет. Никакого.

Она развела руками, после чего с лёгким хлопком исчезла, оставив нас одних.

— Что. Это. Было, — по словам произнёс я, посмотрев на Бао. — Бао, что за хрень?

— Встреча старых знакомых.

— Старых знакомых? Это выглядело, как встреча любовников, а не старых знакомых.

— Любовников… — усмехнулся он. — Помнишь, я говорил, что мы похожи?

— Типа да, и?

— Люнь Тю считает точно так же. А теперь идём.

— Не идём. Что за нахрен, Бао? — остановил я его, схватив за плечо и развернув к себе.

— А ты не понял? Ты настолько непроходимо туп, что тебе надо разжевать даже такую банальщину? ­— скривился он. — Не расстраивай меня своей тупизной. Просто создай проход, и мы пойдём дальше.

Он был прав, я и так всё прекрасно понял, но надеялся, что действительно слишком туп, и они говорили о другом. Я долго думал, почему они сохранили Бао жизнь, почему замуровали, а не убили и не избавились от такого грозного противника, который рано или поздно пришёл бы по их голову. Не устранили проблему в зародыше.

А тут…

И почему его запрятали, а не убили, стало ясно. И почему у него не стало семьи, а он так вознамерился убить Шлюнь. Всё встало на свои места. Одно слово — любовь. Любовь и ненависть.

Одна влюбилась, другой избрал другую и решил отойти от дел. Одна решила убрать конкурента, а другой не смог простить. Одна решила спрятать до лучших времён в надежде, что время всё исправить, а другой очень долго и трепетно хранил свою ненависть всё это время.

И пока одна часть влюбилась в одного, другая выбрала меня, так как…

Так как мы похожи.

Бр-р-р… Санта-Барбара какая-то.

— Она нас не сдаст своим дружкам? — спросил я. — Что встретила нас и наше направление?

— Не сдаст. В этот раз. Но в следующий будь уверен, она нас размажет. Люнь Тю не из тех, кто будет очень долго цепляться за прошлое.

— За тебя цеплялась.

— Как и за тебя, ведь ты ещё жив, — пожал он плечами.

— А как нам тогда с ними разобраться?

— Не знаю. Ты же нас полагаешься на удачу, верно? Тебя и спрашивать.

Я тоже не знал.

Вскоре мы вылезли из-под земли и Бао телепортировал нас к небольшим пологим горам, которые располагались левее от нашей цели. Здесь мы продолжили свой путь, закопавшись под землю, чтобы максимально скрыться от чужих глаз. Правильное направление нам всё так же дал Бао, который ориентировался по метке на Лисице, которую я когда-то не стёр. Как она до сих пор работала даже в таких условиях, одному ему и известно.

Несколько раз мы закапывались и телепортировались с места на место, пока наконец не решили, что теперь достаточно, и нас вряд ли отследят.

— Нам нужен план, — тихо произнёс я, окидывая взглядом пепельные, почти чёрные земли, над которым клубились зелёные тучи. — Нам не прорваться через них, если потопаем так дальше.

— Ты только сейчас это понял?

— Нет, парой минут раньше.

Мы заняли позицию в горах, на вершине одной из них, с которой открывался вид на всю округу. Там, дальше, правее, чем мы были, реки Ци сходились вместе, превращаясь во что-то типа огромного шара. Подозреваю, что туда нам и надо пробраться.

— Шонь надо будет оставить, — произнёс Бао.

— Со Стрекозой. Думаю, она исполнила свою судьбу.

­— Внезапно поверил в судьбу?

— К слову пришлось. А Стрекоза поможет ей не помереть. Уверен, что они обе найдут способ выбраться отсюда.

— Зу-Зу пойдёт с нами, — бросил Бао взгляд на наших, для которых я вырыл в горе небольшую нору. Там сидели бок о бок Зу-Зу, грея собой Шонь, а рядом что-то копошилась Стрекоза. Будто почувствовав наш взгляд, она подняла голову и помахала нам рукой.

— Предлагаю сделать следующее, — наконец произнёс Бао. — Разделиться. Я возьму на себя одну часть мастеров на себя, ты другую.

— Это, конечно, смело звучит.

1 ... 986 987 988 989 990 991 992 993 994 ... 1955
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Избранный цикл фантастических романов 1. Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Кири Кирико бесплатно.
Похожие на Избранный цикл фантастических романов 1. Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Кири Кирико книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги