Келльская пророчица - Дэвид Эддингс
0/0

Келльская пророчица - Дэвид Эддингс

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Келльская пророчица - Дэвид Эддингс. Жанр: Фэнтези, год: 1996. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Келльская пророчица - Дэвид Эддингс:
Колдунья Зандрамас, похитившая сына Гариона и Сенедры, пребывает в Место, которого нет, где должна состояться решающая битва между силами Света и Тьмы. В поисках старинной карты Гарион, Бемгарат, Польгара и другие оказываются на острове Перивон — в вотчине достославного короля Ольдорина. Смельчакам удается преодолеть все преграды, выстраиваемые на их пути коварной Зандрамас. В битве один из героев погибает. Но Тьма побеждена. Ангараканцы обрели нового бога. Над миром занимается новый день.

Аудиокнига "Келльская пророчица" - волшебное приключение от Дэвида Эддингса



📚 "Келльская пророчица" - захватывающая аудиокнига, написанная талантливым автором Дэвидом Эддингсом. В центре сюжета - загадочная пророчица, способная предсказывать будущее и изменить ход событий. Странные пророчества, магия и опасные приключения ждут вас на страницах этой книги.



Главный герой, о котором пойдет речь, станет вашим проводником в мире фэнтези, где каждый шаг наполнен тайной и опасностью. Вместе с ним вы отправитесь в увлекательное путешествие, где вас ждут неожиданные повороты сюжета и захватывающие сражения.



Автор книги - Дэвид Эддингс



🖋️ Дэвид Эддингс - известный американский писатель, чьи произведения завоевали миллионы сердец читателей по всему миру. Его удивительный стиль письма, яркие персонажи и захватывающие сюжеты делают его книги по-настоящему уникальными.



На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Мы собрали для вас лучшие произведения различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе.



Не упустите возможность окунуться в мир волшебства и приключений вместе с аудиокнигой "Келльская пророчица" от Дэвида Эддингса. Погрузитесь в увлекательный сюжет, полный загадок и тайн, и почувствуйте себя частью удивительной истории.



Не откладывайте на потом - начните слушать прямо сейчас!



Фэнтези
Читем онлайн Келльская пророчица - Дэвид Эддингс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 119

— Ты твердо уверен, что Белгарат моложе тебя? У тебя явный склероз, старичок.

— Не зарывайся, Шелк! Ладно, пошли. Так уж и быть, просигналим этой лодке-переростку…

И они вдвоем направились вниз, к берегу моря.

— И это предначертано? — спросил Гарион у Эрионда. — Бэрак должен был появиться?

— Тут не обошлось без нашего участия, — признался Эрионд. — Ведь надо же тебе как-то добраться до Ривы. К тому же Бэрак и его спутники — именно те, кому надлежит первыми узнать о случившемся.

— Спутники? Но правильно ли это? Ведь в Реоне Цирадис сказала…

— Теперь этой проблемы больше не существует, — улыбнулся Эрионд. — Выбор сделан. К нам навстречу уже спешат многие. Очень многие. Наш общий друг имеет обыкновение соединять судьбы.

С правого борта «Морской птицы» уже спустили шлюпку, и она скользила по воде, в лучах закатного солнца напоминающей расплавленное золото. Все стали спускаться на берег — туда, где уже стояли Шелк и Белдин, и куда плыла шлюпка.

— Что тебя так задержало? — крикнул Шелк Бэраку, стоящему на носу шлюпки.

Сейчас рыжая борода великана казалась огненной. Бэрак широко улыбался.

— Как тут у вас дела? — прокричал он.

— Весьма недурственно, — крикнул Шелк в ответ, но тотчас же осекся. — Прости, Цирадис, наверное, я дал маху…

— Успокойся, принц Хелдар. Мой дорогой друг сознательно пожертвовал собой, и я уверена, что душа его сейчас радуется вместе со всеми нами.

Теперь Гарион видел, что в шлюпке собрались все: за спиной огромного черекца посверкивали доспехи Мандореллена, был тут и Хеттар, гибкий, словно хлыст, и Лелдорин, и даже Релг. Заметно подросший сын Бэрака Унрак был прикован к корме — такая строгость по отношению к юноше несколько удивляла.

Бэрак поставил огромную ногу на борт, готовясь выпрыгнуть из шлюпки.

— Осторожнее, — предупредил Шелк. — Тут довольно глубоко. Немало гролимов испытало это на собственной шкуре.

— Вы побросали их в море? — спросил Бэрак.

— Нет. Они сигали туда по собственной доброй воле.

Киль шлюпки прошелестел по гальке, и вскоре Бэрак и остальные были уже на берегу.

— Мы проворонили много интересного? — спросил верзила.

— Да не то чтобы, — пожал плечами Шелк. — Ничего такого — просто мы в очередной раз спасли вселенную. Ну, ты знаешь, как это делается. А у твоего сына какие-то неприятности?

Шелк поглядел на Унрака, закованного в цепи. Вид у юноши был унылый.

— Да сущая мелочь, — ответил Бэрак. — Около полудня он вдруг обернулся медведем, вот и все. Мы решили, что это неспроста.

— Это у вас фамильное. Но сейчас-то к чему цепи?

— Иначе матросы наотрез отказывались садиться с ним в шлюпку.

— Что-то я ничего не понимаю, — шепнул Закет на ухо Гариону.

— А это у них наследственное, — объяснил Гарион. — Члены семьи Бэрака — защитники короля Ривы. Когда того требуют обстоятельства, они превращаются в медведей. Бэрак делал это не раз, когда я был в опасности. И вот, похоже, передал это умение по наследству своему сыну Унраку.

— Так теперь твой защитник Унрак? Но для этого, сдается мне, он слишком зелен — да тебе к тому же защитник не так уж необходим.

— Вероятнее всего, Унрак — защитник Гэрана, а там, в гроте, Гэран подвергался серьезной опасности.

— Господа, — торжественно произнесла Сенедра, — позвольте представить вам кронпринца Ривы Гэрана! — И она высоко подняла мальчика, чтобы все его увидели.

— Если она в ближайшее же время не опустит его на землю, малец разучится ходить, — пробормотал Белдин на ухо Белгарату.

— Ее хилые ручонки устанут гораздо раньше, — успокоил брата Белгарат.

Бэрак и остальные окружили маленькую королеву, а матросы тем временем с великой неохотой освобождали Унрака от оков.

— Унрак! — взревел Бэрак. — Поди-ка сюда!

— Иду, отец.

Юноша вышел из лодки и приблизился.

— За этого молодого человека ты отвечаешь головой! — объявил Бэрак, указывая на Гэрана. — Если с ним что-нибудь случится, то не знаю, что я с тобой сделаю!

Унрак поклонился Сенедре.

— Ваше величество, — поприветствовал он королеву, — вы прекрасно выглядите.

— Благодарю, Унрак, — улыбнулась она в ответ.

— Вы позволите? — Унрак протянул руки к малышу. — Нам с его высочеством следует поближе познакомиться.

— Разумеется, — ответила Сенедра, вручая сына юному черекцу.

— Нам не хватало вас, ваше высочество, — широко улыбнулся Унрак мальчику, которого держал на руках. — В следующий раз, когда решите отправиться в столь дальнее путешествие, дайте нам знать, прошу вас. А то все мы немного беспокоились.

Гэран радостно захихикал и тотчас же принялся дергать Унрака за шелковистую рыжую бородку. Юноша морщился, но стоически терпел.

А Сенедра по очереди обнимала своих старых друзей, раздавая поцелуи налево и направо. Мандореллен конечно же плакал не таясь — он расчувствовался настолько, что не мог даже по своему обыкновению произнести возвышенные слова приветствия. Лелдорин был примерно в таком же состоянии. Релг — вот диво! — даже не отшатнулся от королевы, когда та кинулась ему на шею. Похоже было, что его жизненная философия за годы супружества претерпела существенные изменения.

— Я вижу здесь незнакомцев, — тихо сказал Хеттар.

Шелк с размаху хлопнул себя по лбу.

— Ах, как же это я так оплошал! Вот это госпожа Полидра, супруга Белгарата и матушка Полгары. Слухи о ее безвременной кончине, как оказалось, были сильно преувеличены.

— Ты можешь хоть раз в жизни быть серьезным? — шипел Белгарат, покуда новоприбывшие почтительно приветствовали золотоволосую женщину.

— Ни за что на свете! — плутовски ухмылялся Шелк. — Слишком уж меня это забавляет, к тому же я только начал. Господа, позвольте мне продолжить церемонию. Иначе вы будете знакомиться до поздней ночи. Вот это Сади. Вы его, должно быть, помните — это старший евнух из дворца королевы Салмиссры.

— Бывший старший евнух, Хелдар, — поправил его Сади. — Приветствую вас, господа. — И он склонился в поклоне.

— Ваше превосходительство, — ответствовал Хеттар, — уверен, мы сможем объясниться позднее.

— Цирадис вы все наверняка помните, — продолжал Шелк. — Это великая прорицательница из Келля. Правда, сейчас она выглядит немного усталой — нынче около полудня ей пришлось принять одно немаловажное решение.

— А где тот верзила, который был с тобой в Реоне, Цирадис? — спросил Бэрак.

— Увы, господин Трелхейм, — грустно ответила она, — мой проводник и защитник пожертвовал жизнью ради нашего общего дела.

— Я глубоко сожалею, — просто произнес Бэрак.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 119
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Келльская пророчица - Дэвид Эддингс бесплатно.
Похожие на Келльская пророчица - Дэвид Эддингс книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги