Дороги и сны - Оксана Панкеева
- Дата:20.06.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Дороги и сны
- Автор: Оксана Панкеева
- Год: 2010
- Просмотров:3
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пойдем. — Мафей дернул Кантора за рукав. — Я тебя со всеми познакомлю.
— Сейчас…
Требуемый человек в мундире как раз отвернулся, чтобы отдать распоряжение подчиненным, и Кантор воспользовался моментом для перенастройки прибора-переводчика. Получилось с первого раза, хвала небу, а то уж надоело постоянно ощущать себя отсталым варваром.
Он едва успел спрятать коробочку в карман, как отлынивающий от работы Жак заметил старого приятеля и мигом ухватился за повод бросить работу вообще.
— Кантор! — радостно вскричал он и бросился навстречу, игнорируя протянутый ящик. — Наконец-то! Мы по тебе соскучились черт знает как!
— Да что у тебя за манера дурацкая — чуть что обниматься! — раздраженно ругнулся Кантор, торопясь перехватить балбеса и остановить на расстоянии вытянутой руки. — Хуже Ольги, клянусь небом! Хочешь мордой на какое-нибудь метательное орудие напороться?
— Узнаю старого доброго Кантора, — с умилением произнес Жак, послушно останавливаясь и ограничиваясь рукопожатием. — Опять обвешан оружием, материт всех и вся и ненавидит обниматься даже с друзьями. Значит, здоров.
— А с чего бы я должен быть болен? — проворчал мистралиец и повернулся, чтобы приветствовать остальных участников экспедиции, которые тоже оставили работу и подошли знакомиться.
— Вот, — жизнерадостно затараторил Жак. — Это Ллит, наша переводчица, это мэтр Вельмир — правда, у Хаггса картина самая достоверная? — а это убас Кетмень, он нас провожает.
— Это и есть ваш стрелок-связист? — поинтересовался тот самый человек в мундире, когда представления были закончены и во все стороны переведены. — Честно говоря, я боюсь даже спрашивать, где у него рация, так как мне наверняка покажут еще какое-нибудь зеркало…
— Ну что вы, — засмеялся Жак. — Никаких зеркал. Он сновидец. Вот если он вам как-нибудь приснится, так и знайте — это мы на связь вышли.
— Трепло, — снисходительно усмехнулся Кантор, пока слова Жака в два приема переводили убасу. — Нет, это, конечно, правда, но если мне в самом деле нужно будет связываться с вами, то нам надо познакомиться поближе. Я не могу просто так сниться совершенно чужим людям.
— Не надо, — подал голос до сих пор молчавший Вельмир. — Нет у нас времени устраивать ночные беседы за бутылкой. Связываться будешь с Виктором. Он вскоре сюда вернется… Ну вот, так я и знал. Диего, прекращай шокировать публику выражением своего лица и переведи убасу мои слова. А вздумаешь хоть намекнуть кому-то — язык отсохнет еще вернее, чем от заклятия Морриган.
— Понял, — сдавленно прохрипел Кантор и медленно выдохнул.
Вот это да… Столько лет… и никто ни разу… неужели папа тоже не знал? А Морриган? Алиенна, он же с ней спал, как можно было не заметить? А прочие маги? Глухие они поголовно или что? Да, сейчас этот голос утратил старческую надтреснутость, сделался чище и звонче, но, во имя неба, это же тот самый голос, как могли не узнать его люди, которым довелось слышать оба варианта?
Судя по выражению лица убаса, он воспринял переведенное объяснение с облегчением. Наверное, рожа товарища Кантора не вызывала у бедолаги желания видеть ее в снах.
— А Вик скоро вернется? — поинтересовался он, продолжая рассматривать Кантора с любопытством, сильно смахивающим на профессиональное. — Что-то надолго он застрял у своих сектантов, небось совмещает лечение с традиционными пьянками?
Кантор ничего не понял, но на всякий случай заверил, что означенный Вик ведет себя исключительно прилично, в пьянках замечен не был и вернется скоро.
Больше неудобных вопросов не последовало, так как мэтр мигом сообразил, в чем дело, и вмешался в разговор:
— Диего, пока есть время, лучше попроси, чтобы тебе пулемет показали.
Кантор проследил за указующим перстом волшебника и убедился, что речь идет именно о том, о чем он подумал.
— Ты их, наверное, только издали видел, а в бою некогда будет разбираться, как из него стрелять.
Выслушав просьбу, господин Кетмень вопреки ожиданиям вовсе не поручил ее исполнение кому-то из подчиненных, а потащил Кантора к машине лично. И по дороге не преминул задать еще вопросик-другой. Наверное, этот востроглазый местный не просто казался коллегой Флавиуса, а действительно им был.
— А с винтовкой ты умеешь обращаться? — поинтересовался он, кивая на оружие Кантора.
— Да, — кратко ответит тот, уже чувствуя, что его намеренно вытягивают на разговор.
— Откуда они у вас? Разве ваш мир не чисто магический?
— Советник Блай постарался, — скрипнул зубами Кантор, который до сих пор не мог произносить это имя без ненависти и отвращения.
— Это кто?
— Ой, это такая сволочь… — с чувством начал Кантор, и его опять перебил бдительный мэтр:
— Кстати, Диего, ты очень огорчишься, узнав, что твоего старого знакомого прикончили без тебя?
Кантор не особенно удивился — прекрасно ведь знал, что, кому бы ни повезло заполучить в руки советника, счастливчик непременно постарается отвести душу сам, ни с кем не делясь. Даже Амарго вряд ли стал бы откладывать долгожданный миг только ради того, чтобы на торжество справедливости мог полюбоваться Кантор. Но все же хотелось бы это увидеть…
— Я утешусь самим фактом, — отозвался он. — А кто?
— Если мне верно рассказали, то эту честь великодушно уступили товарищу Амарго.
— Ну ему и я бы уступил, — согласился Кантор. — А он эту паскуду просто убил или… с фантазией?
— К сожалению, простора для фантазии в данной ситуации не было, — с убийственно серьезной миной пояснил маг. — Осиновый кол и никаких иных вариантов. Странно, ты ведь виделся в снах с мэтром Максимильяно, разве он тебе не сказал?
— Наверное, не хотел расстраивать… — Еще бы папа рассказывал о чем-то подобном, когда ему требовалось убедить воинственное чадо, будто ничего интересного дома не происходит! — А когда это советник успел овампириться?
— После продолжительного общения с Шелларом советнику оставалось только «Перерождение», как они это здесь называют.
— Шеллар его заговорил до смерти?
— Нет, он избрал более… материальный путь, — усмехнулся мэтр. — Что-то вроде того, что однажды проделал Амарго, только более успешно.
— Тоже цепью за горло?
— Нет, мордой об стол.
— А кто такой Шеллар? — поинтересовался любознательный военачальник, все это время прислушивавшийся с разговору с таким же неподдельным интересом, как и упомянутый Шеллар. — Кажется, я уже слышал это имя от кого-то из волшебников…
— О, это великий человек. — Кантор честно отдал должное его величеству и тут же добавил: — Но при этом редкостный зануда, обожает лезть не в свое дело и, если верить утверждениям свидетелей, способен задолбать неуместными вопросами даже нежить. Кстати, там уже все погрузили, а вы еще хотели показать мне, как обращаться с пулеметом.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Люди и призраки - Оксана Панкеева - Фэнтези
- Каинова печать - Селия Бреттон - Детектив
- Цифровой журнал «Компьютерра» № 184 - Коллектив Авторов - Прочая околокомпьтерная литература
- Епископ Никанор о вреде железных дорог, пара и вообще об опасностях слишком быстрого движения жизни - Константин Леонтьев - Публицистика