Вардес: Лик Бога - Олег Лукьянов
- Дата:07.11.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Вардес: Лик Бога
- Автор: Олег Лукьянов
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эйра, казалось, не расслышала вопроса, задумчиво смотрела на линию горизонта, возможно, вспоминала события далекой давности.
— За право добычи мифрила люди из Ануминаса заплатили и продолжают платить тысячами жизней. Лет сто назад они под предводительством великого хексена – Иеира смогли закрепиться на могучем утесе. Сейчас над морем возвышается сильная крепость, и как не удивительно, она в состоянии устоять под непрерывными атаками тварей. Каждую неделю в крепость приплывают на корабле все новые люди и не только из Ануминаса. На остров может попасть любой, желающий рискнуть и разбогатеть, отдав за это вождю крепости лишь половину добытого мифрила. Но все это ни к чему, мифрил добывают лишь единицы. Остальные гибнут в первые часы…
Снова проследив за взглядом Эйры, разглядел на горизонте небольшую черточку.
Острый глаз эльфийки скорее всего завидел остров уже давно, а мне даже не сказала…
— Мы плывем в крепость? — спросил я, уже представляя, какими глазами будут смотреть воины Ануминаса на эльфийкку и человека, приплывших на огромном белоснежном корабле лишь вдвоем.
Она холодно посмотрела на меня, скорее всего намереваясь проигнорировать вопрос, но вспомнив, что мы «команда», бросила сквозь зубы:
— Конечно, нет, человек… Эльфийский корабль не должен попасть в руки смертных. Тем более нам необходимо сохранять секрет нашего прибытия на Мифриловый остров. Шпионы, наверняка, внимательно следят за всеми прибывающими на остров людьми. А слухи о моем местонахождении вовсе не нужны.
— Что же ты предлагаешь?
— Что я предлагаю? — голос эльфийки зазвенел от еле сдерживаемых чувств.
Похоже, была в ярости, что приходилось объяснять глупому человеку очевидное: — Я приставлю корабль подальше от крепости, и до нее нам придется прорываться пешком. Войдя в крепость через ворота, мы не привлечем к себе внимание — на двух воинов, оставшихся от отряда, даже не взглянут.
Я с сомнением взглянул на темную эльфийку, но та, заметив это, лишь презрительно дернула плечом:
— Об этом даже не думай, ни один смертный не догадается, что я принадлежу к высшей расе.
С этими словами она спустилась в трюм, а я, видя приближающийся остров, закрутил головой, если она не выйдет минут через пять, мы разобьемся о скалистый берег. Когда я оглянулся, реагируя на раздавшиеся позади легкие шаги по палубе, рука сама собой дернулась к мечу.
Незнакомая женщина звонко рассмеялась и сказала голосом Эйры:
— Значит, моя маскировка удалась.
— Пожалуй, да… — сказал я, немного успокаиваясь.
Женщина была красива, даже красивее темной эльфийки. Белая кожа, совершенные черты лица, выразительные ярко-голубые глаза. Ни одного изъяна, даже мелкой морщинки или родинки, казалось, что она спустившаяся с небес богиня. Легкое, плотно обтягивающее и открывающая кожу во многих местах платьице валькирии придавало ее красоте знойный характер. Узкая талия обрамляется кожаным пояском, от него по бокам на широкие бедра свисают ножны с длинными кинжалами. По уверенности, с которой она держится, можно утверждать, что владеет ими мастерски.
Многие мужчины отдали бы ей свое сердце, едва завидев. Вероятно, в моих глазах она ожидала увидеть схожие чувства, но ее ждало разочарование. Я уже видел лицо намного прекраснее: в той темнице у девушки, неотрывно смотрящей на факел. Как же я посмел натравить на нее сонм злых духов?!
Выражая неудовольствие, она дернула плечиком и, больше не замечая меня, вперилась в линию берега. Я выбросил из головы мысли об утрате. И пользуясь моментом, я рассматривал обтянутую в зеленое платьице статную фигуру. Будь я менее привередливым в межрасовых делах, наверно, ее формы не оставили бы меня равнодушным.
— Тебе нужно избавится от этих лохмотьев, — сказала вдруг эльфийка. — Не позорь свою расу, хексен.
Я удивленно глянул на нее:
— И что же мне одеть?
— В каюте капитана есть сундук с одеждами эльфов. Выбери, что попроще, чтобы не привлекать слишком пристального внимания, но быть среди людей на высоте.
Я сдержал едва не вырвавшуюся в ее адрес колючку. Эльфийка явно не от мира сего. Мы подплываем к острову, где нас с распростертыми объятиями поджидают полчища чудовищ, которых даже представить страшно, а она думает, как там будет выглядеть…
В каюту эльфийского корабля сначала нашего пути я заглянул впервые. Средних размеров, обставлена со вкусом, но без излишеств, небольшой письменный стол, двуспальная кровать, несколько сундуков и пара стеллажей с расставленными на них предметами, о назначении которых я мог только догадываться. Я пробовал представить в этой каюте эльфийского адмирала, но вышло не очень.
С замиранием сердца открыл узорчатый сундук. Разочарование постигло меня и здесь. Эльфийские одежды красивы, тонкие и яркие, но ничего, что я не мог бы найти в родном мире. Где же этот исходящий от них белоснежный свет, где самодвижущиеся узоры? Эх…
Выбрав себе белую рубаху-свитер и зеленую курточку, я на всякий случай засунул сверток с запасной рубахой себе за пояс. Эльфы не обеднеют, а мне чистая одежда всегда пригодится… По здравому размышлению штаны менять не стал. Уж слишком необычно выглядели эльфийские гетры: надев их в центре Москвы, неизбежно привлек бы к себе внимание некоторых личностей своего пола. А обтягивающие сапоги напоминали бы женские, если бы вместо меха у икр не выглядели бы, как старинная треугольная шляпа с дырой для ног. Ну их на фиг, короче.
Настала пора Эйры оценивать меня, и надо полагать, тест я выдержал с блеском.
Забывшись на секунду, эльфийка готова была искренне восхититься и сказать что-то, вроде «тебе очень идет». Но вспомнив свой имидж ледяной королевы, погасила блеск в глазах, ограничившись словом «сойдет».
Корабль замедлил движение, паруса сами собой свернулись в рулоны на мачтовых реях. Я услышал звон разматываемых цепей, якоря надежно закрепили корабль, пригвоздив его ко дну.
Эльфийка… то есть бывшая эльфийка взглянула на меня небесными глазами:
— На этом корабле нет шлюпок, а приставлять его к берегу нельзя. Ты хорошо умеешь плавать?
Глава 5
В отличие от двигающийся в воде как рыба эльфийки, плавать я почти не умел.
Благодаря отпущенной мне силе, удавалось не обращать внимание на тянувший меня ко дну трофейный, но уже ставший родным эльфийский клинок. Барахтаясь всеми конечностями, я с трудом держался на поверхности, предоставляя волнам нести мое тело к берегу.
Когда волна чуть не расшибла меня о прибрежные камни, я озлобленно уставился на уже успевшую высохнуть Эйру. Но она даже не повернула головы в мою сторону.
Ее сосредоточенный взгляд пристально обшаривал пляж, камни и деревья вдали от береговой полосы.
— Вроде, чисто, — сказала она почти по-спецназовски. Я только обратил внимание, что в руках она сжимает красивый нож с длинным, немного искривленным лезвием.
Перехватив удивленный взгляд, она виновато бросила:
— Внутренние силы нужно экономить… Нам туда, — махнув в сторону близкого леса, бесшумно зашагала, даже не оглянувшись.
— Вот… — я сдержался, едва не выругавшись. Женщина, что нацепила личину человека, не повела даже ухом, виляет бедрами и с каждым мгновением оказывается от меня все дальше.
«Ну ладно, еще сочтемся», — подумал я, пытаясь отдышаться. Мокрая одежда неприятно облегает тело, а в сапогах ее столько что оглушающе хлюпает при каждом моем шаге. Хуже всего, что сверток с запасной рубахой, который теоретически мог бы и не промокнуть, я потерял в воде. Да еще чертова эльфийка шла хоть и грациозными, но быстрыми шагами, и чтобы ее догнать, пришлось идти едва ли не вприпрыжку. Догнав женщину на полпути к лесу, принялся хлюпать рядом с ней, перебирая по песку ногами. Хотя она на меня не смотрела, но наверняка, под неподвижной маской, которую она изобразила на лице, скрывается насмешка и даже презрение.
— Ладно, женщина, я тебя запомнил.
— Что?! — встрепенулась эльфийка, мгновенно отбрасывая притворную флегматичность.
— Я, что, сказал это вслух? — невинным голосом уточнил я.
— Да! Что ты имел ввиду?! — спросила она, угрожающе надвигаясь. Лицо напряжено, руки легли на рукояти кинжалов.
Сразу понятно, что у этой гордой стервы чувство юмора отсутствует напрочь:
— Забей, — лаконично бросил я взмахивая рукой и направляясь дальше.
Спиной чувствовал ошеломленный, пытающийся осмыслить сказанное взгляд.
Наконец, она не выдержала, догнала и через несколько минут молчания осторожно спросила:
— Так что забить?
— Болт.
Больше я от нее не услышал ни звука.
А с лесом творилось что-то странное: чем ближе мы подходили, казалось, к совсем близким деревьям, тем дальше они оказывались. Что-то это мне напоминало, но я не мог вспомнить. А потом…
- Винтовая лестница - Мэри Райнхарт - Детектив
- Видящий. Лестница в небо - Алексей Федорочев - Попаданцы
- Человеческий лик Бога. Проповеди - Иларион Алфеев - Религия
- Виток жизни - Сергей Эс - Альтернативная история
- Блюдце, полное винегретов - Николас Шифоньер - Прочий юмор