Хоббит - Джон Толкин
- Дата:24.10.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Хоббит
- Автор: Джон Толкин
- Год: 2015
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда Бильбо принес большую лампу с красным абажуром, волшебник расстелил на столе кусок пергамента, похожий на карту.
– Ее составил Трор, твой дед, Торин, – сказал он в ответ на взволнованные расспросы гномов. – Это план Горы.
– Не думаю, чтобы он нам сильно помог, – разочарованно заметил Торин, взглянув на карту. – Я и без того хорошо знаю Гору с ее окрестностями. И знаю, где Сумрачный лес Мирквуд и Сожженная пустошь, родина великих драконов.
– Дракон отмечен красным, – вставил Балин, – но его и так несложно будет найти, если доберемся до места.
– Вы кое-что пропустили, – сказал волшебник, – и это потайной вход. Видите руну на западной стороне, и к ней – указующий перст от других рун[11]? Она отмечает потайную дверь в нижние чертоги.
– Может, дверь и была когда-то потайной, – ответил Торин, – однако старый Смауг так долго живет в этих пещерах, что давно изучил все входы-выходы.
– Да, но уже долгие годы не мог бы ею пользоваться.
– Почему?
– Потому что ход слишком узок. «Дверь пять футов высотой, и трое в ряд могут пройти в нее», – гласят руны. Смауг не мог бы туда пролезть даже молодым и юрким драконом, а уж тем более после того, как сожрал столько гномов и людей Дейла.
– По мне, так это очень большое отверстие, – пискнул Бильбо (он не был знаком с драконами, только с хоббичьими норами). От волнения и любопытства хоббит забыл, что надо держать рот на замке. Он любил планы, в прихожей у него висела большая карта округи, на которой красными чернилами были нанесены маршруты его любимых прогулок. – Как можно спрятать его ото всех, не говоря уже о драконе?
Не забывайте, что он был всего лишь маленький хоббит.
– Разными способами, – сказал Гэндальф. – Однако этого не узнать, пока не побываешь на месте. Из карты я заключаю, что там есть закрытая дверь, неотличимая от скалы. Так обычно делают гномы – верно?
– Совершенно верно, – подтвердил Торин.
– И еще, – продолжал Гэндальф, – забыл упомянуть, что к карте прилагается ключ, маленький и весьма необычный. Вот он! – И волшебник протянул Торину длинный серебряный ключ с замысловатой бородкой. – Береги его!
– Буду беречь. – Торин пристегнул ключ к золотой цепи у себя на шее и убрал под одежду. – Что ж, это обнадеживает. До сих пор мы неясно представляли себе план наших действий. Мы думали, что двинемся на восток, как можно тише и осторожнее, и дальше к Долгому озеру. Там начнутся опасности.
– Гораздо раньше, если я что-нибудь знаю о восточных дорогах, – перебил Гэндальф.
– Оттуда мы могли бы доехать вдоль реки Быстрой, – продолжал Торин, словно не слыша, – до развалин Дейла – вот этого старого города у подножия Горы. Однако никому из нас не хотелось бы идти через Главные ворота на юге. Из них вытекает река и водопадом низвергается с отвесного склона; оттуда же вылетает дракон – чересчур часто, если он не изменил своему обычаю.
– Этот путь не годится, – сказал волшебник, – разве что с вами пошел бы могучий воин, даже герой. Я искал такого, но воины сражаются между собой в дальних краях, а в здешних землях они то ли почти, то ли совсем повывелись. Мечи затупились, топорами валят лес, в щитах качают младенцев или закрывают ими горшки, а драконы далеко (и потому в них никто не верит). Вот почему я остановился на краже со взломом, особенно когда вспомнил про черный ход. А вот и наш маленький Бильбо Бэггинс, взломщик – избранный и отмеченный взломщик! Так что вперед, обсудим, что делать.
– Прекрасно, – кивнул Торин. – Быть может, опытный взломщик даст нам какой-нибудь дельный совет? – Он с притворной вежливостью повернулся к Бильбо.
– Во-первых, я хотел бы подробнее все выяснить, – сказал тот. Он чувствовал себя не очень уютно, но готов был с туковской решимостью идти до конца. – То есть про золото, про дракона и про все прочее, как оно туда попало, кому принадлежит, и так далее и тому подобное.
– Помилуйте! – вскричал Торин. – Разве у вас нет карты? И разве вы не слышали песню? И разве мы не битый час об этом твердим?
– И все равно я хотел бы услышать четко и ясно, – упрямо произнес Бильбо, напуская на себя деловой вид (припасенный для тех случаев, когда к нему приходили просить в долг) и всячески стараясь выглядеть мудрым, осмотрительным и хватким, чтобы оправдать отзывы Гэндальфа. – Кроме того, я хотел бы знать про возможные опасности, накладные расходы, продолжительность, вознаграждение и все в таком роде. – Этим он хотел сказать: «Что я за это получу? и вернусь ли домой живым?»
– Хорошо, – кивнул Торин. – Давным-давно, во времена моего деда Трора, наша семья бежала с далекого севера и вместе со всеми богатствами и орудиями вернулась к Горе, которую вы видите на карте. Ее открыл мой далекий предок, Траин Старый, но теперь в ней пробили новые туннели и ходы, вырубили просторные чертоги и мастерские, а попутно, как я понимаю, нашли немало золота и драгоценных каменьев. Так или иначе, гномы богатели, и слава их гремела по всей округе. Мой дед вновь стал Королем-под-Горой; смертные люди, живущие на юге, оказывали ему всяческие почести. Они постепенно расселялись по реке Быстрой до самой долины у подножия Горы, где и построили веселый город Дейл. Их король посылал за нашими кузнецами и богато вознаграждал даже самых неумелых. Отцы умоляли взять сыновей в подмастерья и щедро платили за науку, по большей части съестными припасами, потому что не в нашем обычае сеять хлеб или пасти скот. Это были счастливые дни, и даже у самого бедного из нас с избытком хватало денег, чтобы тратить и давать в долг, и свободного времени, чтобы мастерить искусные вещицы просто для удовольствия, не говоря уже о дивных и волшебных игрушках, подобных коим не сыщешь в нынешнем мире. Чертоги моего деда наполнились доспехами, оружием, драгоценными каменьями и кубками, а на ярмарку игрушек в Дейле дивился весь север.
Без сомнения, это и привлекло дракона. Как вам известно, драконы похищают золото и самоцветы у людей, эльфов и гномов, где только найдут, и стерегут награбленное до скончания дней (то есть почти вечно, если их не убьют), хотя нет им ни проку, ни радости даже от самого маленького медного колечка. Они не способны отличить искусную работу от неумелой, зато, как правило, точно знают, что сколько стоит; сами же ничего сделать не могут, даже починить отставшую чешуйку на своей броне. На севере о ту пору было много драконов, и золота, надо полагать, на всех не хватало, да ему и неоткуда было взяться: уцелевшие гномы бежали на юг, а драконы продолжали опустошать и без того разоренные земли. Жил тогда особенно алчный, сильный и злой дракон по имени Смауг. Однажды он взмыл в небо и устремился к югу. Сперва мы услышали как бы ураган, налетевший с севера, и сосны на склонах Горы заскрипели и затрещали под ветром. Те из гномов, кому случилось оказаться снаружи (я был среди этих счастливцев: молодой и предприимчивый в те дни, я целыми днями лазил по округе, и это меня спасло), – так вот, мы издалека увидели, как дракон, точно огненный смерч, опустился на Гору. Потом он пополз вниз и добрался до леса, и лес вспыхнул. К тому времени в Дейле трезвонили все колокола и воины облачались в доспехи. Гномы бежали к воротам; но там уже ждал змей. Никто не спасся. Река вскипела, туман опустился на Дейл, и под прикрытием мглы дракон истребил большинство воинов – обычная скорбная повесть, увы, слишком частая в те годы. Потом он вернулся и вполз в главные ворота, и опустошил чертоги, туннели, ходы, жилые покои, погреба, закоулки и тупики. После этого живых гномов внутри не осталось, и змей забрал себе их богатство. Вероятно, он, по драконьему обыкновению, сгреб все в кучу и спит на ней, как на ложе. Позже он часто выползал из ворот и ночами совершал набеги на Дейл, где похищал людей, особенно девушек, чтобы потом сожрать, так что вскоре от Дейла остались одни развалины, а уцелевшие люди бежали. Что там сейчас, точно не знаю, но вряд ли кто-нибудь живет ближе к Горе, чем на дальней стороне озера.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Хоббит - Джон Рональд Руэл Толкин - Героическая фантастика / Прочая детская литература / Зарубежные детские книги / Детские приключения / Фэнтези
- Босиком по звёздам (СИ) - Доброхотова Мария - Фэнтези
- Дж. Р. Р. Толкин - Сергей Алексеев - Биографии и Мемуары
- Cinematographic Dictionary English-Russian Illustrated - Диана Кемаловна Коркмазова - Хобби и ремесла / Языкознание
- Избранное. Компиляция. Книги 1-11 (СИ) - Пулман Филип - Детские приключения