Подмена - Екатерина Азарова
- Дата:03.10.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Подмена
- Автор: Екатерина Азарова
- Год: 2015
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Значит, леди все же умеет разговаривать?
Я промолчала и проехала мимо него.
— Или нет… — донеслось мне вслед.
А потом все пришло в движение, и мы двинулись по аллее вместе с отрядом.
Как только мы въехали в ворота виллы, я постаралась отделиться от группы и скрыться, ибо понимала, отчиму не понравится, что мы вернулись все вместе. Сарт вполне мог остаться сопровождающим светлейшего, а нужда в моих услугах уже отпала и лучше лишний раз никому не мозолить глаза.
Увы, мой порыв не удался. Как только я направила лошадь в сторону конюшен, лорд Асеро преградил мне дорогу. Молча, уверенно и не оставив возможности изменить положение дел. Пока я старалась его объехать, появился отчим…
— Лорд Асеро, — радушно воскликнул он, — счастлив вас видеть.
— Господин Каресер. — Лорд спрыгнул с лошади и подошел к отчиму.
Мужчины весьма учтиво поздоровались, и тут отчим замер и уставился на меня.
— Реймира, — в его голосе зазвенела ярость, — ступай к себе в комнату.
— Да, господин Каресер, — пробормотала я и, не дожидаясь помощи Сарта, спрыгнула с лошади, едва не упав. Бросив поводья подбежавшему груму, направилась в дом, всю дорогу ощущая, как мне пристально смотрят в спину, и чувствуя холодок.
На лестнице меня встретила Тельма. Одного ее взгляда было достаточно, чтобы понять, в своих предчувствиях я не обманулась и наказание не заставит себя ждать.
— Быстро иди в комнату, приведи себя в порядок, — почти прорычала она, — и не смей выходить без разрешения.
Я только повела плечами и поторопилась выполнить приказ.
Приняв ванну и переодевшись в привычное серое платье, я почувствовала себя гораздо увереннее и спокойнее. Увы, голубой наряд, что Флора дала мне, был грязен, и надеть его снова не представлялось возможным. Аккуратно свернув его и отложив в сторону, чтобы потом отдать служанкам для стирки, я немного просушила и расчесала волосы, оставив их распущенными. Села на кровать и сложила руки на коленях.
Не знаю, сколько прошло времени, когда дверь в комнату открылась и на пороге появилась Тельма.
— Маленькая дрянь, — прошипела она. — Не знаю, чего ты хотела добиться, но лорд Асеро требует твоего присутствия. Но за такое поведение, поверь, я сделаю все возможное, чтобы Альгер отдал тебя какому-нибудь князьку в его гарем.
Я прикрыла глаза и подавила крик ужаса, рвавшийся с губ. Неужели она выполнит угрозу и положение любовницы или наложницы — все, на что я могу рассчитывать?
— Что застыла? — усмехнулась Тельма. — Иди вниз и только попробуй вызвать неудовольствие Альгера!
Я встала с кровати и медленно пошла к выходу. Спускаясь по лестнице, я чувствовала дыхание жены отчима за спиной. Но Тельма больше не удостоила меня и словом. Мы вошли в гостиную, где был накрыт стол, за которым сидели отчим, лорд Асеро и второй седовласый воин, а также Фло и Уордон. Лорд Асеро успел освежиться с дороги, как и его спутник. Они сидели в довольно расслабленных позах и с удовольствием наслаждались едой. Фло была все в том же розовом платье и, скромно опустив глаза, мило улыбалась и пила вино маленькими глотками, а на ее шее сверкало совершенно невероятное по красоте и стоимости брильянтовое колье. Уордон переоделся в белый балахон, расшитый на груди золотом, и вальяжно развалился за столом рядом с отчимом, который был все так же напряжен, хотя и пытался скрыть это.
И когда мы подошли ближе, Тельма поменялась на глазах. Голос стал слаще меда, и неожиданно она довольно резко подтолкнула меня вперед, одновременно оповещая присутствующих о нашем приходе, но это сопровождалось столь нежной заботой в голосе, что я оторопела и споткнулась.
— Осторожнее, дорогая, — пропела Тельма. — Что подумают о тебе наши гости?
Я медленно выпрямилась и, подойдя к столу, присела в реверансе. Дождавшись кивка отчима, села с торца стола на предусмотрительно отодвинутый слугой стул. Тут же почувствовала, как меня прожигают несколько взглядов, но для меня стало неожиданностью, когда среди волны ненависти я вдруг ощутила и сожаление. Справедливо решив, что сестре не по нраву вся ситуация, хотя она и не может открыто поддержать меня, благодарно кивнула слуге, наполнившему мой бокал, и отпила немного.
— Леди Реймира Иерро, — протянул лорд Асеро, и мне захотелось стать невидимой, — вы так быстро покинули нас, что я начал переживать, что ваше нездоровье вернулось. Рад видеть, что с вами все в порядке.
— Благодарю, — неожиданно хрипло сказала я, все так же не решаясь смотреть на мужчину.
— Лорд Асеро, — вмешался отчим, — госпожа Реймира Каресер предпочитает тишину и уединение, многолюдные приемы не для нее.
— Многолюдные? — удивился лорд, сделав вид, что не услышал уточнения отчима по поводу имени. — Не думаю, что можно так назвать нашу компанию. И тем не менее я уверен, моей дорогой невесте будет приятно, что сестра разделит с ней радость сегодняшнего дня. Поэтому я настаиваю на присутствии леди Реймиры, ведь завтра они попрощаются навсегда.
— Завтра? — ахнула Флора.
— Моя дорогая, я занятой человек и не могу надолго покидать Железный Предел. Мы уехали месяц назад, столько же примерно займет путь обратно.
— Но что решат несколько дней? — медовым голосом спросила Флора. — Могу я попросить вас задержаться еще немного? Пусть это станет подарком мне на нашу свадьбу.
— Дорогая Флора, — улыбнулся лорд Асеро, — я пошел вам навстречу и согласился, чтобы служитель Храма Единого обвенчал нас в рамках вашей веры, хотя и не признаю эту религию.
— Безбожник, — донесся до меня недовольный шепот Уордона.
— За это я согласилась на свадьбу по правилам вашей веры, — парировала Флора, и я удивленно подняла голову.
— Я беру вас почти без приданого, — не обращая внимания на храмовника, продолжил лорд, — не считая архива вашего родного отца, даю приличные откупные господину Каресеру. Вы получите право носить мое имя и распоряжаться моим состоянием, а свадебный дар вы уже надели на вашу прекрасную шейку. Думаю, понятно, что основное ждет вас в Железном Пределе, ибо глупо тащить с собой драгоценности через две страны и обратно. От вас требуется соблюдать определенные правила, среди которых основные — ни в чем не перечить мужу и соответствовать титулу, быть чистой до свадьбы, хранить верность после и обеспечить мой род наследником. По всему выходит, что я даю вам гораздо больше, чем вы мне. Вы согласны со мной?
— Прошу простить меня, лорд Асеро, — неожиданно побледнела Флора. — Все будет так, как вы пожелаете, а я смиренно подчиняюсь во всем моему мужу и господину.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Моя дорогая Марта… (СИ) - Епифанов Николай - Любовно-фантастические романы
- Гриб без шляпки - Сергей Авалон - Социально-психологическая / Эзотерика
- Монахи истории. Маленькие боги (Мелкие боги) - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Искусство презентации за 30 минут - Ольга Азарова - Психология
- Логово серого волка [СИ] - Маргарита Бурсевич - Фэнтези