Слова сияния - Брендон Сандерсон
- Дата:04.08.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Слова сияния
- Автор: Брендон Сандерсон
- Просмотров:4
- Комментариев:0
Аудиокнига "Слова сияния" от Брендона Сандерсона
🌟 "Слова сияния" - захватывающая фэнтезийная аудиокнига, которая погружает слушателя в удивительный мир магии и приключений. Главный герой книги, *Каладин*, сталкивается с темными силами и собственными демонами, пытаясь найти свое место в мире, где слова обладают силой.
📚 Название книги несет в себе глубокий смысл, раскрывая тайны магии и сияния, которые окружают героев. Брендон Сандерсон создал уникальную вселенную, где каждое слово может изменить ход событий.
👨💼 Брендон Сандерсон - талантливый писатель, чьи произведения завоевали миллионы сердец читателей по всему миру. Его книги отличаются глубоким сюжетом, яркими персонажами и неожиданными поворотами сюжета.
🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Мы собрали лучшие произведения разных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе. Погрузитесь в мир слов и сияния вместе с нами!
Не упустите возможность окунуться в увлекательные истории, которые заставят вас переживать, радоваться и мечтать. Посетите нашу категорию аудиокниги Фэнтези и выберите свое следующее приключение!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я просто следовала твоему подходу!
— Такое поведение опасно, детка, — ухмыльнулась Тин. — Послушай, бандиты не позволят, чтобы мы увидели их лица, и точно не станут просто сидеть сложа руки.
Группа из четверых всадников расположилась в ожидании на вершине холма. Подойдя ближе, Шаллан смогла различить, что они одеты в новенькую синюю униформу, которая казалась настоящей. На дне оврага, разделяющего холмы, Шаллан ударилась ногой о камнепочку. Она скорчила гримасу — Макоб выдал ей туфли светлоглазой леди, подходящие к платью. Роскошные, они наверняка стоили целое состояние, но мало чем отличались от тапочек.
— Мы подождем здесь, — сказала Шаллан. — Пусть сами к нам подходят.
— Звучит неплохо, — ответила Тин.
Действительно, мужчины наверху зашевелились и стали спускаться по склону холма, когда заметили, что Шаллан и Тин ждут их внизу. Появились еще двое без лошадей и последовали за всадниками. Они были одеты не в униформу, а в рабочую одежду. Конюхи?
— Кем ты будешь? — тихо спросила Тин.
— ...Собой? — неуверенно произнесла Шаллан.
— Нет, так мы не позабавимся. Как твой рогоедский акцент?
— Рогоедский?! Я...
— Слишком поздно, — проговорила Тин.
К ним подъехали мужчины.
Лошади показались Шаллан устрашающими. Огромные грубые создания не были такими послушными, как чуллы. Верховые животные все время переминались на месте, пофыркивая.
Предводитель всадников потянул за поводья с явным раздражением. Похоже, он не полностью контролировал лошадь.
— Ваша светлость, — сказал он и кивнул, встретившись с ней взглядом.
К ее огромному удивлению всадник оказался высоким темноглазым мужчиной с черными, как у всех алети, волосами, спускающимися до плеч. Он оглядел Тин, отметив ее меч и солдатскую форму, но никак не отреагировал. Суровый человек.
— Ее высочество, — объявила Тин громким голосом, указывая в сторону Шаллан. — Принцесса Уннулукуак'кина'ауту'атай! Вы лицезреете члена королевской семьи, темноглазые!
— Рогоедка? — спросил мужчина, склоняясь вниз и изучая рыжие волосы Шаллан. — В воринском платье? У Камня случился бы припадок.
Тин выжидающе посмотрела на Шаллан.
«Я придушу тебя, женщина», — подумала Шаллан и набрала в грудь побольше воздуха.
— Этот вещь, — сказала Шаллан, указывая на платье. — Он не то, что носить принцесса? Он хорошо для меня. Я получить уважение!
К счастью, ее раскрасневшееся лицо должно сойти за рогоедское. Они были эмоциональным народом.
Тин кивнула ей, выглядя признательной.
— Прошу прощения, — проговорил мужчина, хотя и не казалось, что он хочет извиниться.
По какой причине темноглазый ездил верхом на животном огромной стоимости? Один из его спутников изучал караван через подзорную трубу. Он тоже был темноглазым, но чувствовал себя в седле более уверенно.
— Семь повозок, Кэл, — сказал мужчина. — Хорошая охрана.
Мужчина, которого назвали Кэлом, кивнул.
— Нас отправили в эти края на поиски бандитов, — пояснил он Тин. — С вашим караваном все в порядке?
— Мы наткнулись на бандитов три недели назад, — ответила Тин, обхватывая плечи. — Почему вы спрашиваете?
— Мы представляем короля, — сказал мужчина. — И относимся к личной охране Далинара Холина.
«О, шторма. Как неудобно получилось».
— Светлорд Холин, — продолжил Кэл, — изучает возможности контроля обширных территорий вокруг Разрушенных равнин. Если на вас действительно напали, я хотел бы узнать подробности.
— Если на нас напали? — переспросила Шаллан. — Ты ставить под сомнение наши слова?
— Нет...
— Меня оскорбить! — провозгласила Шаллан, сложив руки на груди.
— Лучше следите за собой, — сказала Тин мужчинам. — Ее светлость не любит, когда ее оскорбляют.
— Кто бы мог подумать, — ответил Кэл. — Где на вас напали? Вы отбились? Сколько было бандитов?
Пока Тин рассказывала все в подробностях, у Шаллан появилась возможность подумать. Если ее помолвка превратится в замужество, Далинар Холин станет ее тестем. Оставалось надеяться, что больше она не столкнется именно с этими солдатами.
«Я правда задушу тебя, Тин…»
Лидер группы стоически выслушал все детали нападения. Он казался не слишком приятным человеком.
— Сожалею о ваших потерях, — сказал Кэл. — Но вы теперь всего лишь в полутора днях езды от Разрушенных равнин. Оставшийся путь будет для вас безопасным.
— Я любопытствовать, — сказала Шаллан. — Эти животные — лошади? Хотя ты темноглазый. Это... Холин хорошо тебе доверять.
— Я выполняю свой долг, — ответил Кэл, изучая ее. — Где остальные ваши люди? Караван выглядит целиком воринским. Также, для рогоедки, вы выглядите слишком тощей.
— Вы только что оскорбительно отозвались о весе принцессы? — пораженно спросила Тин.
Шторма! У нее хорошо получалось. Во время реплики Тин удалось вызвать настоящих спренов гнева.
Что ж, делать нечего, нужно удерживать позиции.
— Меня оскорбить! — воскликнула Шаллан.
— Вы снова оскорбили ее высочество!
— Очень оскорбить!
— Вам лучше извиниться.
— Не извиниться! — объявила Шаллан. — Ботинки!
Кэл откинулся назад, смотря мимо них, пытаясь осмыслить только что услышанное.
— Ботинки? — повторил он.
— Да, — подтвердила Шаллан. — Я любить твои ботинки. Ты извиниться через ботинки.
— Вы... хотите мои ботинки?
— Разве вы не слышали, что сказала ее высочество? — спросила Тин, скрестив руки перед грудью. — Неужели солдаты в армии Далинара Холина настолько непочтительны?
— Я не непочтителен, — ответил Кэл. — Но я не отдам ей свои ботинки.
— Ты оскорблять! — воскликнула Шаллан, делая шаг вперед и тыча пальцем в Кэла. Отец Штормов, эти лошади были громадными! — Я рассказать всем, кто будет слушать! Когда я приехать, я сказать: «Холин — вор ботинок и женских надежд!»
Кэл сплюнул.
— Надежд!
— Да, — ответила Шаллан, затем взглянула на Тин. — Надежд? Нет, неправильное слово. Одежд? Одежд! Вор женских одежд! Вот нужное слово.
Мужчина оглянулся на своих спутников, явно сбитый с толка.
«Эх, — подумала Шаллан. — Хорошие шутки пропадают впустую, если у людей маленький словарный запас».
— Не иметь значения, — сказала Шаллан, вскидывая руку. — Все узнать, что вы сделать и подвести меня. Оставить голой в этой глуши. Раздеть меня! Это оскорбить мой дом и мой клан. Все узнать, что Холин...
— О, стоп, стоп, — перебил ее Кэл.
Он потянулся вперед и неуклюже снял один ботинок, не слезая с лошади. На пятке его носка зияла дыра.
— Штормовая женщина, — пробормотал он.
Предводитель всадников кинул ей первый ботинок и занялся вторым.
— Ваши извинения приняты, — проговорила Тин, забирая ботинки.
— Во имя Бездны, лучше бы так и было, — ответил Кэл. — Я распространю вашу историю. Возможно, у нас получится отправить патрули в это штормовое место. Поехали, парни.
Он развернулся и покинул их, не произнеся больше ни слова, возможно, опасаясь очередной тирады рогоедки.
Как только они покинули пределы слышимости, Шаллан посмотрела на ботинки, и ее разобрал неудержимый смех. Вокруг появились спрены радости, похожие на синие листья. Они водоворотом закручивались вокруг ступней, поднимаясь вверх, и исчезали над ее головой, будто уносимые ветром. Шаллан наблюдала за ними с широкой улыбкой. Такие спрены были очень редкими.
— Ну, — проговорила Тин, улыбаясь, — не стоит отрицать. Было весело.
— Я все еще собираюсь тебя придушить, — ответила Шаллан. — Он понял, что мы его дурачим. Должно быть, это худшее впечатление, которое когда-либо производила рогоедка.
— На самом деле получилось довольно неплохо, — сказала Тин. — Ты переборщила с использованием неправильных слов, но акцент был что надо. Хотя, смысл не в этом. — Она передала ботинки.
— А в чем? — спросила Шаллан, когда они двинулись назад к каравану. — Чтобы поставить меня в глупое положение?
— Отчасти, — ответила Тин.
— Это был сарказм.
— Если ты хочешь научиться нашему делу, ты должна комфортно чувствовать себя в ситуациях наподобие этой. Ты не должна смущаться, изображая кого-то другого. Чем более невероятна попытка, тем упорнее ты должна играть роль. Единственный способ совершенствоваться — практика, причем перед людьми, которые, вполне вероятно, могут тебя подловить.
— Полагаю, ты права, — согласилась Шаллан.
— Ботинки тебе слишком велики, — заметила Тин. — Но мне понравилось выражение его лица, когда ты их потребовала. «Не извиниться. Ботинки!»
— Мне на самом деле нужна какая-нибудь прочная обувь. Надоело ходить по камням босиком или в тапочках. Немного набить, и они подойдут.
Она подняла ботинки вверх.
— Э-э, возможно.
- Флобер как образец писательского удела - Хорхе Борхес - Современная проза
- Охрана труда в здравоохранении - Игорь Наумов - Юриспруденция
- Сплав закона - Брендон Сандерсон - Героическая фантастика
- Упадок и разрушение Британской империи 1781-1997 - Пирс Брендон - История
- Коновницын Петр Петрович. Помощник Кутузова - Владимир Левченко - Биографии и Мемуары