Наследник рыцаря - Александр Абердин
0/0

Наследник рыцаря - Александр Абердин

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Наследник рыцаря - Александр Абердин. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Наследник рыцаря - Александр Абердин:
Жил себе парень в тихом, уютном и замкнутом мире, — Призрачной Долине, отгороженной от остальной планеты высоченной каменной стеной. Жил не один, а вместе с множеством других людей и ими правил мудрый и добрый оранжевый дракон. И вот, однажды, когда он пас скотину за каменной стеной, повстречался наш пастух с рыцарем неба, а тот, зная, что умирает, взял, да, и сделал его своим наследником, то есть таким же рыцарем неба и рабом магов ордена Золотой Марг. Вот тут и начались неожиданности, ведь пастух-то давно уже мечтал стать наездником на драконах и уже кое-что умел, да, и дракон у него на примете имелся. Так и начались приключения человека и дракона в мире людей, эльфов, гномов, орков и гоблинов, полном хитрости и коварства, своенравных красавиц и воинственных королей. В мире, где все воюют друг с другом и со всем миром, ведь в нем одних только Подгорных королевств гномов насчитывалось целых семь штук и даже гномы воюют между собой, но все же все его жители мечтают, что однажды наступит Эра Драконов и будет всем мир и счастье, да, только когда это будет, а сейчас главное выжить, а для этого нужно убить врагов, ближних и дальних.
Читем онлайн Наследник рыцаря - Александр Абердин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 106

Владыка эльфов возмущённо воскликнул:

- Эл, не клевещи на Великого вождя! Стания, я встречался с ним несколько раз в Рокалорвейде и ручаюсь, что никогда ещё не видел более воспитанного юношу. Он любим эльфами.

- Угу, эльфийками тоже. — Буркнул Легар — Сейчас ты увидишь, Силь, что за бестия мой сыночек. Прибил бы, стервеца.

Как только они приземлились, Эоллег встал, вежливо поклонился и начались красивости с галантностями:

- Прекрасная леди, приветствую вас в наших снегах, дозвольте помочь вам спуститься, и защитить от стужи. Владыка Сильмаор, я счастлив видеть вас. — В руках Верховного вождя, как по мановению волшебной палочки, появилась песцовая шуба, но того остановил на полпути громкий окрик отца:

- Стоять! Это моя женщина и я её одеваю и раздеваю!

Эолтан перелетел через Станию, плавно опустился перед Эоллегом, грубо вырвал из руку шубу, сунул ему под нос кулак, затянутый в чёрную замшу, и пошел к магессе, одетой совершенно не по-зимнему. Юный вождь ухмыльнулся и спросил:

- Ну, и кто из вас двоих мой папаша? И, вообще, чего вы сюда припёрлись, да, ещё с целой армией троллей? Ладно, на эти вопросы можете не отвечать, и так всё ясно, за доспехами и оружием для них. Когда выступаем в поход?

Владыка Сильмаор спрыгнул с грифона, подошел к юноше и со вздохом огорчения сказал:

- Эоллег, ты должен быть почтительным к своему отцу. Не нужно подражать некоторым его привычкам.

Юный вождь поклонился и с улыбкой ответил:

- Я бы и рад, владыка Сильмаор, но раз вы прилетели вместе с моим отцом, то уже успели познакомиться с ним, а потому поймёте меня. Если я не буду постоянно во всеоружии и стану мямлить, то он меня просто сотрёт в порошок. Позвольте мне представить вам моего благородного отчима, князя Иловира, и учителя, князя Уртулая, маршала короля Веана Мудрого и командующего моими войсками. Мы готовы немедленно выступить вместе с воинами Лунного княжества против любого врага, на которого нам укажет мой отец.

- Да, владыка Сильмаор. — Поддакнул Уртулай — Едва только ты появился в небе Оркерии и тут же исчез, чтобы привести с собой троллей, я сразу же отдал приказ войскам приготовиться к выступлению. Мы готовы к сражению.

Князь Иловир подтвердил это:

- Мои крылатые лучники уже седлают грифонов.

- Вы-то давно готовы, бездельники, а мы ещё нет! — Сердито крикнул Легар — Тролли Сайате-Агвура раздеты и разуты! У них нет никакого оружия, кроме их кулаков, не говоря даже о паршивых кольчугах, а вы уже готовы гнать их в бой.

Эоллег сердито насупился и воскликнул в ответ:

- Не кричи на меня, отец! Я уже предпринял все меры. Из сокровищницы уже отправлено золото гномам, так что все триста шестьдесят два тролля получат магические доспехи уже через неделю, но только при одном условии, наши тролли тоже присоединятся к вашей армии. Я приказал выковать ровно пятьсот три тролльих "Чешуи дракона". К тому же в купальне дракона спешно надстраивают борта бассейна, чтобы все они могли вволю попариться в горячей целебной воде. Ты лучше объясни нам, почему дядя Эолтан так похож на тебя?

Дракон, державший на руках закутанную в шубу Станию, немедленно поинтересовался удивлённым голосом:

- А на кого я, по твоему должен быть похож, как не на своего названного брата? На Уртулая что ли? Нут, уж, спасибо.

Тут к мосту прибежали разгорячённые тролли и юный вождь направился к ним, чтобы поприветствовать их. В город, население которого уже превысило полтора миллиона человек, на удивление даже эльфу красивый, они вошли пешком, чтобы пройти по широкому проспекту до огромной каменной купальни, на куполе которой восседал бронзовый, уже начавший зеленеть от патины, дракон в натуральную величину. Из его пасти вырывался длинный язык пламени. Над городом сгущались синие сумерки и одновременно, далеко на севере, разгоралось яркое северное сияние. Посмотрев туда, юный вождь уверенным, властным и непререкаемым голосом сказал:

- Грядёт великая битва, Уртулай, и нам суждено богами одержать в нём величайшую победу, или я ничего не понимаю в знаках неба и меня нужно утопить в болоте.

- Да, мой вождь, ты прав. — С радостной улыбкой подтвердил орк — Это будет битва многих народов против древнего и страшного врага. Так говорят боги, а с богами орки никогда не спорят и всегда делают то, что они велят.

Легар ухмыльнулся и спросил:

- Сыночек, а боги тебе, случайно, не говорят, что гостей пора бы и накормить? Мы, между прочим, почти сутки не ели.

- И не поедите до тех пор, пока ты не скажешь, кто наш враг, папенька. — Ехидно ответил Эоллег.

Они стояли возле вереницы карет рядом с каменной купальней, в которую входили тролли. Бур, на правах старожила этих мест, уже завёл внутрь Бесс и Легиара, грифона владыки Сильмаора. Всех грифонов, а также некоторых избранных жителей города, после тщательной помывки и водных процедур в нижнем бассейне, пускали в верхний, полный неиссякаемого магического сияния. Легар не спешил во дворец. Направляясь к королевскому входу и таща за собой эльфа, он ответил глухим голосом:

- На этот раз драка будет действительно серьёзной, сынок, и тебе предстоит сражаться со мной плечо к плечу. Мы спустимся под землю и поможем воинам Сайате-Агвура уничтожить Великого Гремлина. Они однажды уже пытались сделать это, но их тогда отправилось в поход слишком мало и они пошли против этого чудовища практически безоружными.

- Великий Гремлин? — Удивлённо спросил Эоллег — Никогда не слышал о таком враге. Ну, ничего, раз я иду с тобой, отец, значит победа будет за нами. Оркам всё равно, где воевать, на земле или под землёй. Они везде одинаково отважны.

Князь Иловир с усмешкой добавил:

- Людям тоже, сынок. Ну, что же, зато ты будешь теперь точно знать, пошла тебе на пользу Седьмая яма ада или нет.

После купальни, распаренные и полные сил, они отправились во дворец и владыка Сильмаор убедился в том, что Легар вовсе не шутил, говоря об особом хлебосольстве княгини Майтанги. Тем не менее, сразу после ужина, начался военный совет, на который пришли в том числе и гномы. Едва узнав, что владыка Сильмаор намерен отправиться в древние подземелья, кишащие гремлинами, они тотчас отправили своих Подгорных князей к Верховному вождю орков. Зал военного совета, как и большой обеденный зал дворца, поразил владыку Сильмаора высотой своих потолков и размерами. Как в одном, так и в другом зале за одним столом с людьми, поставленном на высокий постамент, могли сидеть до двух десятков троллей. Ужинали вместе с ними как раз двадцать два тролля, двенадцать мужчин и двенадцать женщин, все одетые в роскошные дворянские наряды, а на троллихах ещё и были надеты золотые украшения с драгоценными камнями.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 106
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Наследник рыцаря - Александр Абердин бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги