Маленькая Миледи (СИ) - Дмитрий Минаев
- Дата:20.06.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Маленькая Миледи (СИ)
- Автор: Дмитрий Минаев
- Просмотров:3
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я проводила взглядом процессию. Обернулась, а помощника и след простыл. Вон, уже у дверей конторы.
Через несколько минут посреди двора мы остались одни с Хорхом.
— Сержант, я вот что хотела спросить.
Воин удивлённо уставился на меня.
— С каких это пор?
— Что? — не поняла теперь уже я.
— Мне ж звание гаара так и не вернули.
— Из-за драки в Омморе?
— Угу, — кивнул головой Хорх, не удержав горестного вздоха.
— А что надо, чтобы ты стал соршем? Бумаги какие-то оформить, или как?
— Какие бумаги? — поразился моему невежеству воин, — Вашего слова вполне достаточно.
Нет, чем мне нравится это средневековье — никакой бюрократической рутины. Не выросла ещё плеяда говнюков, готовых какого-нибудь бедолагу из-за сра… э-э-э… какой-то бумажки гонять и в хвост, и в гриву. А тут, одно слово дворянина и вопрос решён.
— Вот только, как к этому отнесётся ваш супруг, — замялся Хорх, — Ведь один сержант в отряде уже есть.
— С этим я разберусь. И потом, гаар будет отвечать за нашу охрану, а ты — приглядывать за этой бандой, — я кивнула в сторону навязанных мне зеков, первые из которых были уже в оковах.
Надо ж было так лохануться. Сколько раз говорил себе, проверяй, что подписываешь.
Вот ты во всём и виноват. Привык подмахивать любую писульку не глядя.
А сама куда смотрела? Раз такая умная, всякими бумажками и занимайся!
Я подошла к кузнице. Тут уже топтались скованные попарно заключённые. Угрюмый, попавший в одну связку с парнишкой из леса, теперь косился на него с нехорошей улыбочкой. Отчего тот всё время норовил отодвинуться подальше, но мешала цепь, прикованная к его правой ноге, за которую бандюган со злорадством поддёргивал его обратно. Похоже, всё происходящее урку явно забавляло. Рядом, его подельник уже пару раз дёрнул ногой, дразня скованного с ним хрипатого. От этих шалостей на левой руке лесовика уже виднелась кровавая ссадина. Пока мужик сдерживался, хмурясь всё больше и больше, но надолго ли его хватит? Так и до драки недалеко. А это мне надо?
— Вейхур, — окликнула я стражника, — этих перековать, — указала я на две «сладких парочки», — Мальчишку к лохматому, а этих двух голубков вместе.
— Может лучше кого-нибудь из этих цыпочек, — подал голос угрюмый, кивнув в сторону женщин, — Так веселее будет.
Ну и наглая же морда.
— Не-е-а, будешь вместе с приятелем.
— Так он не по этой части.
— Тогда тебе придётся обходиться собственными силами.
— Как это?
— Ну, правая же рука у тебя свободна.
— Хы-хы-хы, — приглушённо заржал мальчишка.
— Хым, — ухмыльнулся «хриплый».
Даже остромордый подельник осмеянного бандюгана отвернулся, чтобы скрыть улыбку.
— Посмейся мне, — замахнулся урка на мальца. Тот пригнулся, вжав голову в плечи.
— Стоять! — рявкнула я, — Кто устроит драку, будет жестоко наказан!
— Как? — блатной развернулся ко мне.
— А вот так! — подскочив, я врезала ему по яйцам, даже силой запитываться не пришлось.
Как же меня это достало. Ну что за народ — без звездюлей, как без пряников.
— А-а-у-у-ы-о-о, — здоровяк со стоном согнулся в три погибели.
— Послушай меня, — доверительно обратилась я к поверженному злодею, — И вас это тоже касается! — прикрикнула на остальных, — Один раз говорю по-хорошему, потом начинаю наказывать. Кому двух раз будет мало, тому или верёвка, или голову с плеч.
— Хкем, нирта, а можно вопрос? — с трудом разогнулся угрюмый, потирая свои причиндалы.
Не-е, ну что за неугомонный тип.
— А вот это, — он без стеснения указал на свои яйца, — считается за первый раз?
— Не-е, — я мотнула головой, — Как тебя звать то?
— Ирхон.
— Так вот, Ир, это я ласково тебе объяснила, что такое хорошо и что такое плохо. А ты склонил голову, проникнувшись моей мудростью. Ясно?
— Понятно, ваша милость! — вытянулся по стойке смирно баламут.
Бывший солдат? Интересно.
— Нирта Олэн… — обратилась ко мне хорошо одетая женщина.
— Олиенн, — машинально поправила я.
— Прошу прощения, нирта Олиенн, — тут же извинилась тётка, — А нам с племянницей, — она указала на прикованную к ней за ногу замарашку, — можно будет забрать вещи? А то скоро холода.
Меня будто молотом по башке шарахнуло. А ведь действительно, я то о чём думала? Скоро осень, когда доберёмся, глядишь, и снег пойдёт. А тёплые вещи? А что нас вообще ждёт на новом месте? Там жильё то хоть какое имеется? Нет, понятное дело, что лес и камень поблизости найдутся. Только надо хотя бы инструмент с собой прихватить, да и знающих людей не мешало б. Надо у Клэра разузнать поподробнее что и как. Может, он и сам об этом не подумал?
Я посмотрела на женщину. А что она на меня так уставилась? Чёрт, я и забыла, что не ответила на вопрос.
— У кого есть вещи — забирайте. И вот ещё что, можете самостоятельно найти себе повозку — приобретайте. Имеется в виду купить или выменять, а не украсть или отнять, — на всякий случай уточнила я, глядя на ухмыляющуюся морду Ирхона.
— А далёк ли нам предстоит путь? — отважилась спросить всё та же женщина.
— В Золотой лес, — небрежно бросила я.
О-о-о, как у них морды вытянулись. А стражник так вообще рот приоткрыл.
— Вейхур, — рявкнула я, — Что стоишь! Я же сказала, этих — перековать!
— Сей минут, не извольте беспокоиться, ваша милость!
Моих подопечных увели, а я всё размышляла, что нам ещё может понадобиться в пути. Есть о чём побеседовать со своим супругом.
Вот оно, начало семейной жизни. Не таким я его представлял.
Я получила от чиновника список, проверила. Вроде, всё сходится. А цепочка переселенцев, меж тем, потихоньку доковыляла до ворот, за которыми нас уже ждал Клэрион с двумя всадниками. Сказать, что он удивился приведённой мною толпе, значит ничего не сказать.
— Ну вот, так и знал, что тебя одну на минуту нельзя оставить! — воскликнул муж, услышав мои невнятные объяснения.
Не успели выехать из столицы, как здрасте-пожалуйста — первый семейный скандал. Я упёрла руки в боки, ну сейчас ты у меня получишь.
— Нирт Клэрион, слезьте с нарга.
— Зачем? — удивился тот.
— Хочу сказать вам пару слов. Или вы как дикарь будете разговаривать с женщиной сидя верхом?
Клэр смутился и, нехотя, спустился на землю.
— Отойдём, — кивнула я в сторону ближайшего крыльца и быстро взбежала по ступенькам. Муж подошёл и стал рядом. Крыльцо возвышалось над мостовой так, что наши головы оказались почти вровень. Моему собеседнику всё равно пришлось наклонить голову.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Секретарь из почтового ящика - Аркадий Аверченко - Юмористическая проза
- Джон Фаулз. Дневники (1965-1972) - Джон Фаулз - Биографии и Мемуары
- Фантастика - 1965. Выпуск 1 - Виктор Сапарин - Научная Фантастика
- Общество с ограниченной ответственностью (ООО): от регистрации до реорганизации - Виталий Семенихин - Юриспруденция
- Цифровой журнал «Компьютерра» № 184 - Коллектив Авторов - Прочая околокомпьтерная литература