Избранный цикл фантастических романов 1. Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Кири Кирико
0/0

Избранный цикл фантастических романов 1. Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Кири Кирико

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Избранный цикл фантастических романов 1. Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Кири Кирико. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Избранный цикл фантастических романов 1. Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Кири Кирико:
Кирико Кири - молодой автор, начавший свой творческий путь в первых месяцах 2019 года, пишет в жанрах фэнтези, попаданцы, РеалРПГ. Информации он никакой о себе не раскрывает, поэтому ни настоящего имени, ни других данных не известно. Настоящий том-Авторский!   Содержание:   "ВЕЛИКИЙ ПРЕДЕЛ": Он был матросом на судне, которое потерпело крушение во время шторма в центре Атлантического океана. Казалось бы, это конец, без шансов. Но вот он обнаруживает себя на берегу. Там, где воздух пропитывает энергия, а люди, занимаясь боевыми искусствами, способны обрести неслыханную силу и дотянуться до небес. Это мир бескрайних земель и огромных возможностей, хранитель великих тайн и место бесконечной борьбы за возможность стать подобным богам. У него нет ни великой силы, ни скрытого таланта и судьба не сделала его избранным. Но у него есть то, что способно затмить остальное — упорство и цель, ради которой он готов идти, несмотря ни на какие трудности, и даже сама судьба ему не будет помехой. Потому что только он решает, каким будет его будущее. 1. Черные начала. Том 1. Том 2 2. Черные начала. Том 3 3. Черные начала. Том 4 4. Черные начала. Том 5 5. Черные начала. Том 6 6. Черные начала. Том 7 7. Черные начала. Том 8 8. Черные начала. Том 9 9. Черные начала. Том 10 10. Черные начала. Том 11 11. Черные начала. Том 12 12. Черные начала. Том 13   "МИР ИЛЛЮЗИЙ" -Обычная семья, обычная жизнь, счастливые родители и их дети. Кто об этом не мечтает?Смертельная болезнь, медленно отбирающая жизнь у молодой девушки. Кто этого не боится? Её брат, в отчаянии готовый сделать всё от него зависящее, чтоб помочь сестре, и вступающий на очень хрупкую и опасную дорожку. Кто такого пожелает? У всего есть предел, и человек не является исключением. Готов ли ты выйти за собственный предел ради родной крови, которую любишь? Ради того, кто тебе дорог настолько, что ты готов рисковать собой? Готов ты столкнуться с той реальностью, что находится по ту сторону? 1. За пределом. Том 1  2. За пределом. Том 2 3. За пределом. Том 3 4. Тонкие грани. Том 4 5. Тонкие грани. Том 5 6. Тонкие грани. Том 6   "ОХОТНИК НА ВЕДЬМ" -Он очнулся на краю мёртвого города. Он сильно искалечен и ничего не помнит. Единственное, что ему удалось узнать, так это то, что он ищет свою сестру в банке памяти. Единственное, что ему остаётся – идти по каменной дороге. Той, что приведёт его в новый и прекрасный мир. Мир, живущий в век расцвета и благополучия, наполненный магией и удивительными существами.Что такое банк памяти? Почему он ищет свою сестру здесь? Ему предстоит ответить на эти вопросы, встретить много интересных и необычных личностей и узнать много нового об этом мире. И принять много важных решений, которые сложат его дальнейшую судьбу.А заодно он попытается выяснить, почему потерял память, и кто оставил его умирать на краю одного из самых опасных мест этого мира. И, возможно, узнать одну из темнейших историй этого мира, случившейся много веков назад, которая скоро начнёт свой повтор. 1. История одной девушки 2. Охотник на ведьм и потерянные 3. Охотник на ведьм и дитя смерти 4. Охотник на ведьм и повелительница теней 5. Охотник на ведьм и земли падших                                                                         
Читем онлайн Избранный цикл фантастических романов 1. Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Кири Кирико

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 806 807 808 809 810 811 812 813 814 ... 1955

— Что вы здесь забыли? — раздался за нашими спинами женский голос. — Это частные владения. Уходите.

Позади стояла непонятно откуда подкравшаяся слуга, которая была четвёртого уровня. Причём, судя по голосу, она явно посчитала нас какими-то зеваками, которые пробрались на территорию, чтобы поглазеть на замок.

Но не успел я и слова сказать, как Мимань тут же влезла.

— Не указывай нам, что делать, слуга, — холодно с явным превосходством, глядя на неё сверху вниз, произнесла она. Да так, что даже служанка явно заколебалась, почувствовав власть в голосе.

— Извините, но это владения рода Пань клана Алая Лилия, — уже заметно вежливее произнесла она. — И я вынуждена попросить вас покинуть её.

— Я друг рода Пань, — ответил я. — Если быть точнее, я друг Пань Сянцзян. Я был здесь… лет пять назад где-то. Что случилось?

Служанка внимательно посмотрела на меня, на Мимань, словно пытаясь понять, можно ли нам доверять.

— На нас напали. Это всё, что я могу сказать.

— Напали? — переспросил я. — Вы же были одним из самых влиятельных родов в империи.

— На нас напали два раза. В первый раз погиб глава рода, достопочтенный Пань Кианфан Серебряный Лист, и большая часть защитников имения. Во второй раз погибли практически все остальные и… — она вздохнула, будто сама сейчас расплачется. — Мы не смогли дать отпор. У нас не было сил, и никто не пришёл к нам на помощь.

— Хорошо, а что насчёт Пань Шан и её матери? Они-то живы?

— Да.

Ну слава богу, хоть здесь хорошая новость. Только… два нападения?

— А кто в первый раз напал, вы говорите?

— Я думаю, вам пора покинуть территорию поместья рода Пань.

— Я хочу встретиться с Пань Сянцзян, — повторил я твёрдо.

— Достопочтенная госпожа Пань Сянцзян, — ответила она упрямо.

— Госпожа Пань Сянцзян не может не принять гостей, — неожиданно встряла Мимань. — Если вы благородный род, у которого осталось хоть капелька самоуважения и гордости, вы не прогоните гостей, что прибыли из далёких земель с подарком для госпожи и теперь уже главы рода, и примете их как подобает!

Отчеканила уверенным аристократичным голосом. Я уже не говорю про то, что у неё одежда смотрится дорого-богато, тут и речь, и интонации, и даже манера держаться поставлены так, что сразу чувствуется знать.

И служанка тоже это видела.

Она жала губы, думала, после чего слегка поклонилась.

— Я вынуждена буду просить у моей госпожи принять гостей, не сочтите за грубость и неуважение, госпожа.

— Мы подождём.

— И передайте, что её старый друг вернулся! — сказал я вдогонку и пробормотал. — Что за жесть здесь творится…

— Замок у них неплохой, — заметила Мимань, словно её это не трогало. Хотя чего ей, она их не знает, ей они никто. Это для меня Сянцзян оставила довольно тёплый след в душе, а для Мимань…

Короче, всё норм.

Служанка исчезла минут на десять, а я уже видел несколько стражников, которые стояли поодаль в тени, скрыв источники. Я бы сказал, они выглядели весьма помято и уставши. Их явно потрепало, когда я ушёл. Мне просто интересно, кто с ними это сделал. Неужто Вьисендо припёрся и раскидал им, с кем стоит вести дела, а с кем — нет?

А ведь он мог, этот ублюдок. Если он прознал обо мне…

Нет, если бы он прознал обо мне, меня бы уже давно искали. Тут явно что-то другое…

— Прошу прощения, — вернулась служанка. — Моя госпожа не готова принимать гостей. Мне очень жаль.

— Вы сказали, что пришёл её старый друг?

— Мне жаль, но…

— А, ладно, я сам пойду поздороваться, — вздохнул я и обогнул служанку, направившись туда, откуда та пришла.

— Стойте! Стойте, вам говорят! — она бросилась за мной, схватила меня за руку, пытаясь остановить, но с тем же успехом она могла бы пытаться остановить бронепоезд.

Тут уже поспешила стража, которая попыталась меня остановить, но я лишь взмахнул веером. Поток, и их отбросило. Всего лишь отбросило назад, но даже этого было достаточно, чтобы показать, насколько опасно ко мне притрагиваться.

— Если бы я действительно хотел навредить вашей госпоже — я бы не просил с ней встречи, — произнёс я негромко, но так, чтобы каждый услышал мои слова. — Я лишь хочу помочь в меру моих сил, и в ваших интересах не вставать на моём пути.

Я не показывал свой уровень, но бывалый воин всегда может почувствовать, когда перед ними не тот человек, кем хочет казаться. Этим, судя по всему, ума понять это хватило. Даже служанка, и та отпустила меня наконец, наоборот, вперёд меня чуть ли не побежала к своей госпоже.

А заселилась та в небольшом домике для гостей или кого-то там, который стоял в стороне от основного дворца. Маленький, уютненький, окружённый садом, внутри он и вовсе был похож на избушку.

Когда я вошёл, служанка уже склонилась над креслом и что-то шептала сидящей в нём даме. Но едва я зашёл, тут же отстранилась слегка шугливо и настороженно.

Честно сказать, когда я увидел Сянцзян, то хотелось сказать, что она ни капельки не изменилась и при этом будто постарела на сотню лет. Вот так одновременно. На её молодом лице виднелась какая-то смертельная усталость, едва ли не деменция, и я даже успел испугаться, что она ничего не соображает.

— Я не ждала сегодня гостей… — раздался её уставший голос, я бы даже сказал, едва ли не старушечий. — Зачем вы…

Она подняла взгляд и смолкла на полуслове, так и оставшись с открытым ртом, из которого больше не вылетало звуков. В пустых, просто мёртвых стеклянных глазах мелькнуло узнавание и лёгкий шок. Я уж испугался, что её инфаркт хватит сейчас.

Но не хватил, лишь губы задрожали.

— Ты… — выдохнула она.

— Здравствуйте, Сянцзян, давно не виделись, — улыбнулся я почему-то виновато.

Она медленно, словно действительно старушка, встала, сделала пару шагов ко мне и остановилась, после чего…

Взрыв!

Слава богу не ядерный, а слёзный. Она буквально взорвалась слезами, и я успел её поймать до того, как она упала на пол на колени, разрыдавшись. Её трясло так сильно, что потряхивало и меня. Она просто выла, уткнувшись мне в грудь.

— Всё в порядке, я здесь, Сянцзян, теперь всё станет проще, успокойтесь…

Хотя понятное дело, что она не успокоится, пока её не отпустит. Поэтому мне оставалось просто стоять, обняв эту несчастную рыдающую мне в грудь женщину и ждать. А взгляд уже бегал по комнате и пытался найти Шан. Только, судя по всему, здесь была лишь она, да две служанки, одна из которых изначально находилась здесь.

Прошло минут пять, прежде чем она успокоилась. Вся красная, с опухшими глазами и мокрым лицом, перемазанная соплями, она была не похожа на ту гордую сильную женщину, которую я знал. Пришлось вытереть ей лицо рукавом, после чего, буквально держа её под мышки, посадить обратно в кресло.

Стоять перед ней было немного странно, поэтому я присел на одно колено, взяв в свои ладони её руку.

— Как вы, Сянцзян?

Она смотрела на меня мокрыми глазами, в которых теперь жизни было заметно больше, чем до этого, и пыталась что-то сказать, но лишь открывала и закрывала рот. Потребовалось ещё минуты две или три, пока она наконец не взяла себя в руки. К тому же, ей тут какой-то чай подали, которого она хлебнула и вроде как успокоилась.

— Судьба чудна, Юнксу, не так ли? — хрипло спросила она. — Не думала, что ты ещё раз окажешься передо мной и тем более увидишь в таком состоянии.

— Наши пути неисповедимы, — ответил я негромко. — Честно признаться, я не ожидал увидеть здесь… такое.

— Да… — она оглядела комнату. — Теперь здесь всё по-другому.

— Понятно. Не хотелось бы спрашивать, но где… Шан?

Её губы задрожали, как и её руки, из-за чего половина чая вообще пролилась на её ханьфу, но она будто этого и не заметила. Пришлось буквально взять её руки в свои, чтобы она вообще не уронила чашку.

Сломлена. Я мог точно сказать, что такую женщину хрен сломаешь и прогнёшь, а значит, должно было произойти что-то действительно из ряда вон выходящее, чтобы её заставить упасть на колени. У меня появилось плохое предчувствие.

1 ... 806 807 808 809 810 811 812 813 814 ... 1955
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Избранный цикл фантастических романов 1. Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Кири Кирико бесплатно.
Похожие на Избранный цикл фантастических романов 1. Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Кири Кирико книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги