Повелитель Островов - Дэвид Дрейк
- Дата:16.07.2025
 - Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
 - Название: Повелитель Островов
 - Автор: Дэвид Дрейк
 - Год: 2005
 - Просмотров:0
 - Комментариев:0
 
Аудиокнига "Повелитель Островов" - захватывающее приключение в мире фэнтези
📚 "Повелитель Островов" - это увлекательная аудиокнига, написанная талантливым автором Дэвидом Дрейком. В центре сюжета - главный герой, чье имя стало легендой в мире фэнтези. Он отправляется в опасное путешествие, чтобы стать настоящим повелителем островов и покорить все препятствия на своем пути.
🌴 Главный герой аудиокниги "Повелитель Островов" - это смелый и решительный человек, готовый пройти через все испытания, чтобы достичь своей цели. Его храбрость и умение принимать сложные решения делают его настоящим лидером, способным вести своих товарищей к победе.
🔗 Если вам понравилась аудиокнига "Повелитель Островов", рекомендуем ознакомиться с книгой Путь за Периметр - Лоэнн Гринн, которая также поразит вас своим захватывающим сюжетом.
Об авторе аудиокниги "Повелитель Островов"
Дэвид Дрейк - известный писатель в жанре фэнтези, чьи произведения завоевали миллионы читателей по всему миру. Его увлекательные истории, наполненные приключениями и загадками, погружают читателя в удивительные миры и заставляют задуматься над глубокими философскими вопросами.
🎧 На сайте knigi-online.info вы можете слушать аудиокниги онлайн бесплатно и без регистрации на русском языке. У нас собраны лучшие произведения в жанре фэнтези, детективов, романтики и многих других. Погрузитесь в мир захватывающих историй вместе с нами!
Не упустите возможность окунуться в увлекательные приключения с аудиокнигой "Повелитель Островов" и другими бестселлерами жанра фэнтези. Подарите себе удовольствие от прослушивания книг, которые заставят вас мечтать и верить в чудеса!
Фэнтези
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Охранники Бенлоу расчистили путь, придерживая лошадей у стенки, пока пройдет их хозяин со своими спутниками. Кашел и сам отметал в сторону помехи без особого усилия. Он всегда считал лошадей слишком легкими и слишком неэкономичными животными. Одна только кормежка зерном во что обходится! В то время как быки прекрасно обходятся травой и грубым фуражом. Конечно, лошади передвигаются быстрее, но скорость, с точки зрения Кашела, сомнительная добродетель.
— Знаешь, — сказал он, — орех, конечно, замечательное дерево. Но я бы предпочел честный дуб…
Мелли так и зашлась серебряной трелью смеха. Кашел даже поднял руку в страхе, что от хохота она скатится у него с плеча.
— В чем дело? — спросил он, стараясь не выглядеть оскорбленным. — Тебе что, не нравится дуб?
Фея успокаивающе потрепала его по мочке уха.
— Мне очень нравится дуб, Кашел, — сказала она. — А смеюсь я тому, что ты считаешь необходимым сообщить мне о своих привязанностях.
Улица, по которой шли путники, вывела их на «площадь» — так, по крайней мере, подумал Кашел. На самом деле он ошибался. Это была не площадь, а нечто столь же огромное, как все дома Барки вместе с их дворами, и не совсем ровное: в нескольких местах из-под земли вылезали кучи булыжника и кирпичей — память о Старом Королевстве. Но даже они не мешали (впервые с тех пор, как они оказались в городе!) перестроиться со строгой цепочки в свободную группу.
Гаррик обернулся и что-то сказал Лиане, та громко обратилась к отцу. Все остановились возле большой известняковой плиты, которая, очевидно, раньше служила ригелем.50 Теперь угол ее был отбит, лепное изображение виноградной лозы стерлось.
Гаррик рассматривал площадь в полном изумлении.
— Да здесь все новое! — удивленно воскликнул он.
На взгляд Кашела, окружающие здания вовсе не выглядели новыми но он не очень доверял собственному мнению. Все здесь было ему в диковинку — даже после получасовой экскурсии по Каркозе. Дома на площади стояли в основном трехэтажные с глухими нижними этажами. Сверху через перила свешивалась зелень — очевидно, крыши украшали сады.
В узких проемах были утоплены надежные двери, охраняемые стражниками в ливреях. Крепкие парни, под форменными куртками которых угадывались доспехи, — они очень напоминали охрану Бенлоу.
— Они действительно новые? — вполголоса обратился Кашел к фее. Ему казалось, что все на этой площади могло поспорить в древности с гостиницей Райза.
Мелли встала на цыпочки одной ноги, подняв другую вертикально вверх. Юноша решил, что этот сложный акробатический трюк является эквивалентом пожатия плечами.
— Когда я в последний раз посещала Каркозу, их здесь не было, — ответила она. — Тому, наверное, лет двести. А может, и больше…
Бенлоу нетерпеливо дернул поводья, и группа двинулась в обход площади. Они шли довольно близко, чтоб иметь возможность переговариваться.
Лиана указала на ближайшие здания.
— Это дома знати, — пояснила она. — В свое время в Каркозе случились волнения, даже хуже, чем в Валлесе. Поэтому дома строят так, чтоб в случае мятежа после полуденного жертвоприношения толпа не могла вломиться в жилища и разграбить их.
Путники покинули площадь и проследовали за Бенлоу по десятку улиц. Та, по которой они шли сейчас, была широкой, с перегородкой посредине. По обеим сторонам улицы теснились одежные и мануфактурные лавки. Кашел уловил жадный блеск в глазах сестры, как у лисицы, вышедшей на охоту.
— После жертвоприношения? — переспросил Гаррик. — Почему именно тогда?
— Дело в том, что знать в Каркозе больше почитает Госпожу, — начала объяснять Лиана, — в то время как народ стоит за Пастыря. В Валлесе аналогичная картина, а вот в Эрдине все наоборот. Отличная почва для раздоров. Для смутьянов лучшего места учинить безобразия, чем храм во время жертвоприношения, не сыскать.
— Она говорит правду? — снова обратился Кашел к Мелли Его односельчане, сестра и Гаррик, были шокированы не меньше.
— О да, — подтвердила фея и перекувырнулась. — Иногда дело доходит до смертоубийства, но чаще толпа идет громить район, где проживают иноверцы. Очень увлекательное зрелище!
— Но это же ужасно! — воскликнул Кашел так громко, что все услышали. Илна и Гаррик согласно закивали, в то время как Лиана хранила молчание. — Устраивать драки во имя Госпожи и Пастыря!
— Это показывает, что Силы выросли. Причем намного — по сравнению с моим временем, — прокомментировала Теноктрис. — Подобное противостояние не имеет отношения к богам и религии. Просто динамическое напряжение достигло такого уровня, что сохранение баланса невозможно.
— Это ужасно! — возмущенно повторил Кашел.
— Ноннус обязательно бы с тобой согласился. — Старая колдунья оглянулась на юношу. — Да и с общечеловеческой точки зрения ты совершенно прав.
Она грустно улыбнулась и добавила:
— Боюсь только: космос руководствуется иными принципами, Кашел.
16
Проходя по Каркозе, Гаррик заприметил несколько постоялых дворов, обслуживавших путешественников с восточного Хафта. Гостиница же «Красный Бык», расположенная у северной границы города, в основном принимала гостей с севера острова.
Северяне, в отличие от жителей Барки, предпочитали разводить не овец, а крупный рогатый скот. К тому же были людьми грубоватыми… Потому Гаррик не удивился, увидев бычий череп, насаженный на шест, — так сказать, визитная карточка гостиницы. Кстати, весьма потрепанная: красная краска, покрывавшая его, местами шелушилась, позолота с рогов почти облезла. Юноша попытался представить, как его отец увенчал бы собственные ворота овечьим черепом… Ничего, кроме отвращения, подобная картина у него не вызвала.
Столица вообще разочаровала Гаррика. Она оказалась гораздо больше, чем он ожидал. В мечтах юноша рисовал себе фонтаны и беломраморные дворцы с колоннами и триумфальными арками, где мудрые правители принимали свои судьбоносные решения.
Призрак короля Каруса все еще маячил на задворках его сознания, правда, теперь более сдержанный, чем когда впервые вошел в его сны. Миновало уж немало дней, с тех пор как отец подарил медальон. За это время расстояние, отделявшее его реальность от мира Каруса, казалось, сократилось. Иногда он слышал голос короля, даже в состоянии бодрствования, воспоминания Каруса внезапно всплывали из дымки и затмевали его собственные.
Современные постройки Каркозы росли, как поганки на пне старого вяза. В них не чувствовалось былого значения и великолепия. Город был не лишен своеобразного варварского блеска — предмет гордости местных обывателей, — но уже без претензии на величие.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Фьючерсы на акции. Руководство трейдера - Чарльз Сайди - Ценные бумаги и инвестиции
 - Путь за Периметр - Лоэнн Гринн - Фэнтези
 - Герцог - Сол Беллоу - Современная проза
 - Кровавое наследие - Лоэнн Гринн - Фэнтези
 - Детектив Джон Дрейк - Зиновий Юрьев - Детектив