Холодное пламя: Гори! - Сергей Викторович Вишневский
- Дата:20.06.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Холодное пламя: Гори!
- Автор: Сергей Викторович Вишневский
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я хочу, чтобы он прошел все круги нашего общества. Мне нужно, чтобы он понял, чем дышит и как работает кузница. Мне необходимо, чтобы городской маг знал, как месить тесто, и почему у уважаемого Сулима изумительные цветочные корзинки, а все поделки под его работу и рядом не стояли. Мне нужно, чтобы наш маг не только пьянствовал от одного дома вельможи к другому, но и знал, как остановить мор, создать артефакт, наделить работу ремесленника силой и обуздать лихоманку.
Мужчины переглянулись.
— А самое главное, он должен появиться тогда, когда мы будем готовы, — закончил глава города. — Готовы к войне с Кусарифом.
— Что от нас требуется? — хмурясь, спросил кузнец.
— Молчание и максимальное вовлечение парня в вашу работу, — ответил Айзу. — Чем меньше людей знает о его даре, тем больше шансов у нас вбить в голову парня мысль о том, что его дом тут, в Вивеке, а не в империи или том же Кусарифе.
Глава города закрыл папку и отодвинул ее от себя. Он поднялся на ноги и подошел к троице ремесленников.
— Это шанс для города стать точкой притяжения торговли, военной и политической мощи на всем западном побережье, — произнес он, заглядывая в глаза каждому. — Это ваш шанс стать частью истории нашего города или, чем демоны не шутят, истории нового государства.
— Такой шанс грех упустить, — тихо ответил Сулим. — Мое дело — хлеб, но если уж выпало на мою долю дело, чтобы такое совершить — до последнего стараться буду.
— Мое слово крепче слоеной стали, — произнес кузнец, не отводя взгляда. — Я за это дело всей душой!
Мэр перевел взгляд на лекаря. Тот хмыкнул и уверенно произнес:
— Есть вещи, которые не купишь. Место в истории, к примеру, ни в одной лавке не продается.
— Рад, что вы стали моими соратниками, — улыбнулся Айзу. — Насколько мне известно, у уважаемого Жулье есть один очень важный бланк договора с магической защитой.
Лекарь молча кивнул.
— В ответ за спасение этого парня — возьмите с него клятву, что он вернется в свой родной город и станет городским магом, — мэр города повернулся к шкатулке, стоявшей на столе, и достал оттуда три приготовленных мешочка. — Ну а это станет для вас достойной компенсацией.
В этот момент в кабинет постучали, и в дверях появилась лицо капитана стражи.
— Ну вот, — вздохнул глава города. — Очередной обед окончен, я так и остался голодный, а у нас новое совещание. Рад был нашей встречи, — расплылся в улыбке мэр, пожал руку каждому и быстрым шагом отправился прочь из кабинета.
Как только он вышел из кабинета, оставив растерянных ремесленников, то к нему тут же пристроился глава стражи.
— Найди Рыжего Кота из трущоб. Пусть сядет на хвост этому франку, — начал выдавать указания на ходу Айзу. — Всю почту от него перехватывать и проверять. За телом следить, из города не выпускать.
— Если попытается улизнуть? — уточнил Зит.
— Устранить. С франками в нашем городе я цацкаться не намерен.
— А если парень?
— Что?
— Попытается улизнуть?
Айзу сбился с шага и на секунду замер. Взглянув на начальника стражи, он нехотя произнес:
— Тоже в расход. Нельзя, чтобы он оказался в Кусарифе или где-то неподалеку. Стихия огня и четвертая степень... это слишком опасно.
***
Глава 3
— Что с меня хотите за лечение? — спросил парень, осторожно поглядывая на собравшихся мужчин.
Собрание проходило в мастерской кузнеца. В роли стола был использован верстак, а вместо стульев — чурбаки. Собравшиеся Жульен, Сулим и Торк хмуро переглядывались, надеясь повесить роль главного друг на друга.
— Что же, — решился начать лекарь. — Дела обстоят так, что лечение твое вышло у нас в девять золотых.
От озвученной суммы глаза Руса расширились, и сердце ухнуло от названной суммы.
— Но мы с тебя денег не требуем, — тут же вмешался кузнец. — Мы с тебя дело требуем, так как... в общем...
— Дар у тебя, — продолжил за него пекарь. — Дар к магии, и никуда ты теперь от него не денешься, а тот жар был — прорывом силы в тебе.
— Собственно, основная стоимость этого лечения была из ингредиентов для алхимии. Готовить тело к перестройке овладению силы при помощи зелий — крайне дорогое мероприятие, — развел руками Жулье. — Но даже так... Вам несказанно повезло, юноша.
Рус хмуро оглядел собравшихся и произнес:
— Никакой силы я за собой не чувствую.
— А вот амулеты говорят об обратном, — продемонстрировал лекарь ему светящийся едва заметным красным свечением медальон с прозрачным камнем.
— Мы неволить тебя не будем, — вмешался Сулим. — И на гиблое дело тебя толкать тоже не станем.
— Мы с
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Кукольный домик (ЛП) - Валлворк Крейг - Ужасы и Мистика
- Господин Гориллиус - Давид Дар - Социально-психологическая
- Великое противостояние - Лев Кассиль - Детская проза
- Гонка за горизонт (дилогия) - Илья Бриз - Боевая фантастика