Индиана Джонс и Великий потоп - Роб Макгрегор
- Дата:19.06.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Индиана Джонс и Великий потоп
- Автор: Роб Макгрегор
- Просмотров:4
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но вы ведь один, не так ли? – озадаченно оглядел его портье.
– Ага.
Пару минут спустя, покончив с оформлением, портье пошел за ключом, но вскоре с огорченным видом вернулся.
– Извините, мистер Джонс, но возникла небольшая проблема. Обещанный вам номер уже занят. Всего минуть пять назад один из наших гостей решил сменить комнату. Свободных номеров нет… за исключением одного, но это угловой люкс.
Инди невольно рассмеялся, изумившись осведомленности Фрэнки, но тут же осознал, что портье не предлагает никакой скидки.
– Увы, мне это не по средствам. Придется остановиться в другой гостинице.
Портье эта новость не обрадовала.
– Пожалуйста, подождите минуточку! – с этими словами он скрылся в служебном кабинете. Инди проводил взглядом гордо проследовавшую мимо пожилую даму в мехах и бриллиантах, перед которой бежали два пуделя, а позади, опираясь на эбеновую тросточку с набалдашником в виде головы льва, шествовал мужчина в цилиндре и фрачной паре. Интересно, если это их повседневная одежда, то каковы же у них вечерние туалеты?
– Мистер Джонс, я переговорил с управляющим. Вы можете взять апартаменты по цене одноместного номера. Простите за возникшую путаницу.
– Ничего страшного, – отозвался Инди, мысленно уточнив, что как раз подобная путаница его вполне устраивает.
– Сэр, позвольте помочь вам с багажом, – снова подвернулся под руку Фрэнки.
– Спасибо. Откуда ты знал, что так получится?
– Работая на дверях, всякого нахватаешься, – ухмыльнулся Фрэнки. – Много всякого.
– Так почему же ты не у двери? – дожидаясь лифта, поинтересовался Инди.
– Просто пришел вам помочь.
«Да уж, конечно», – подумал Инди, прикидывая, сколько у него мелочи. Настало время расплаты. Чикаго не меняется – все, от мэра до швейцара, живут вымогательством.
Пару минут спустя Инди разместился в безукоризненно-чистом угловом люксе с двумя королевскими постелями. На чаевые Фрэнки он потратил куда больше, чем рассчитывал уплатить за номер, но не придал этому значения, радуясь, что парнишка убедил его остановиться здесь; сам по себе Инди ни за что на такое не отважился бы. Плюхнувшись на кровать, он буквально через пять секунд уже крепко спал.
* * *А в это время в другой комнате отеля «Блэкстоун» Екатерина Заболоцкая стояла у окна, расчесывая свою длинную светло-русую косу. Тремя этажами ниже по улицам ходили люди. Чикаго Кате не приглянулся; Сан-Франциско, за последние шесть лет успевший стать ее домом, куда симпатичнее. Впрочем, впечатление от Чикаго ей испортила слежка.
Небрежно погладив бархатные гардины, Катя пошевелила утопающими в толстом ковре пальцами ног. За двадцать четыре года своей жизни она еще ни разу не жила в столь роскошной обстановке. Здесь она вдруг ощутила себя сказочной царевной – а заодно, как это часто бывает в сказках, пленницей. Шпик наверняка где-то там. Выжидает. Невозможно никуда выйти, не привлекая его внимания; он буквально вездесущ. Стоит в подъезде по ту сторону улицы, но едва повернешь за угол, как шпик уже маячит впереди. Выжидает. Преследует. Немыслимо, но ему это удается. Папа уже готов поверить, что сам дьявол идет по их следам, и чувства отца вполне можно понять.
Быть может, не стоило приезжать в Чикаго. Но если так, то не стоило браться за это дело вообще. Катя не могла позволить подобным мыслям сбить себя с толку. Ей просто необходима вера в правильность избранного пути и в то, что все рано или поздно образуется.
Отойдя от окна, она постучала в отцовскую дверь. Пора обедать; на сытый желудок все наверняка будет выглядеть не так плохо. Ей очень хотелось в это поверить. Без веры просто невозможно жить.
* * *Инди пробудился, раз за разом повторяя застрявшую в мозгу фразу: «D означает дуир… D означает дуир… D означает дуир… D… D… D…»
– Ну ладно уж, ладно, – пробормотал он в полусне. Он покинул и университет, и Лондон уже две недели назад, но кельтская тема продолжала упорно донимать его. Сморгнув сон с глаз, Инди огляделся. Уже стемнело, но отдернутые шторы впускали в комнату свет уличных фонарей. Он еще толком не отдохнул и испытывал искушение повернуться на другой бок и снова уснуть, но вместо того нашарил выключатель ночника и дернул за его цепочку.
Затем подошел к радиоприемнику, повернул ручку и снова лег, дожидаясь, когда лампы прогреются и приемник заговорит. Надо услышать, который час, а уж потом решать, что делать дальше. Выходить никуда не хотелось, а с Джеком вполне можно повидаться и завтра. Диктор читал сводку новостей; Инди включился на окончании рассказа о том, как агенты Федерального бюро обнаружили самогонный заводик в пакгаузе всего в квартале от здания муниципалитета городка Сисеро, что под Чикаго. Затем пошли национальные новости.
– Прошло уже две с половиной недели с момента завершения исторического перелета Чарльза Линдберга из Нью-Йорка в Париж, и теперь нам стали известны кое-какие детали его длительного одиночного путешествия по воздуху. Многим из нас было невдомек, как Линдберг ухитрился бодрствовать все тридцать три с половиной часа полета, и теперь мы получили любопытный ответ на этот вопрос. Согласно сообщению одного из друзей семейства Линдбергов, пилот неоднократно упоминал в беседах, что порой чувствовал себя в самолете не одиноким, будто рядом с ним в кабине был еще некто, какое-то невидимое присутствие, направлявшее его и помогавшее хранить бодрость.
Слушая скороговорку диктора, Инди спустил ноги с кровати. Если Линдберг мог не спать всю дорогу через Атлантику – значит, и Инди чертовски хорошо может не поспать нынче вечером, чтобы повидаться со старым другом. Позвонив в обслуживание, он заказал бифштекс в номер и отправился в душ. К половине десятого Инди успел поесть, одеться и собрался выходить. Стоило ему выйти через дверь-вертушку, как к крыльцу отеля подкатило такси. Инди тут же сел на заднее сиденье.
– Отвезите меня на угол Тридцать пятой и Стейт.
Таксист, негр лет пятидесяти, искоса оглянулся на пассажира.
– А вы точняком хотите туда, сэр?
– Там по-прежнему играют джаз, а?
– Да, сэр. Это уж верняк, – шофер тронул машину с места.
Округа Стейт-стрит прослыла бандитским районом, а заодно колыбелью джаза, исполняемого по всему Чикаго. Это негритянский район, а всего в нескольких кварталах от него расположены ирландская, литовская и польская общины, выросшие вокруг окрестных скотобоен и складов.
Инди глазел из окна машины, ехавшей по людной улице, и вспоминал дни учебы в колледже, когда они с Шенноном провели множество вечеров в здешних окрестностях, тайком проскальзывая в ночные клубы «для черных и цветных» – так называли заведения, где обслуживали людей с любым цветом кожи. Обычно дело кончалось на какой-нибудь вечеринке, где у Шеннона наконец-то появлялась возможность сыграть на своем корнет-а-пистоне в компании настоящих джаз-музыкантов.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Неизвестная революция 1917-1921 - Всеволод Волин - История
- И грянул гром… (Том 4-й дополнительный) - Вашингтон Ирвинг - Научная Фантастика
- Религия и культура - Жак Маритен - Религиоведение
- Православный советчик. Обрести телесную бодрость и уврачевать душу христианской молитвой - Евдокия Агафонова - Религия